Pomoć

NEW ARTICLE

Kako naučiti Kineski naglasak?



Je si li ikada pomislio vidjeti neku osobu na YouTube-u ili licem u lice koja priča kineski jezik iznenađujuće dobro? Prve reakcije će ti vjerovatno biti divljenje i iznenađenje. Onda će divljenje preći u pitanje: kako su dosegli tako nevjerojatan stupanj tečnosti jezika.
Težina učenja kineskih tonova
Istaknimo prvi problem. Važno je naglasiti, još jedanput, sljedeći zaključak:
Kineski je tonalni jezik. Ovo ne znači da samo tonovi tvore riječi, ali riječi se oslanjaju na svoje tonove.
U ne-tonalnim jezicima kao što su talijanski i engleski tonovi ne postoje. Mi nismo svjesni toga jednostavno zbog toga što značenje riječi ne ovisi o njihovim promjenama. U teoriji, isti tonovi mogu se koristi za vizualno predstavljanje slogova koji tvore riječi u ne-tonalnim jezicima.

Prva stvar s kojom će ti biti suočeni prilikom pričanja mandarinskog kineskog su tonovi. Sljedeći grafikoni detaljno pokazuju četiri "visine" sloga u kineskom jeziku.
Jedan općenito rekli da pogledate grafikon, slušati odgovarajući zvuk i pokušati ga ponoviti. Čini se kao logičan pristup: on počinje od osnovnih građevnih blokova (slogova), a zatim prelazi na riječima (koje mogu biti mono-, bi- ili trosložan) i na kraju se cijela rečenica. U inženjering i računalnog žargona jedan će govoriti o 'bottom-up' pristupa: jedan gradi zid počevši s bazom, cigla nakon opeke. Iako su razvijene tehnike koje se čini da se usvoji vrlo uspješan pristup među studentima (* vidi napomenu), učenje kineskog ne može biti učinjeno pomoću jednostavnog algoritma. 'Dobar početak je pola bitke', kažu. Nažalost, stvari nisu jednostavne kao što se može činiti. (Ako želite saznati više o ovom pitanju, moj prijatelj Vlad je napisao izvrstan članak o tome na svom blogu)

Sada, zamislite da želite naučiti talijanski, a to je vaš učitelj nameće spomenuti bottom-up pristup. Dakle, treba početi s kvalitetom zvuka slogova, a zatim prijeđite na riječima i rečenicama. Nakon dosadan objašnjenja i karata, zamislite trenirao sljedeće rečenice:

Ma che hai fatto oggi? ==> Ma Che Ha-i masti za NN-GI?

Ma dove sei andato? ==> Ma učiniti-ve vrijednosne sam-ndàtó?

Zamislite divovski napor u pokušaju izgovoriti cijelu rečenicu gledajući ton svaki slog. Stvari se još gore kada je u pitanju razmišljanje o rečenici, u tom jednom treba zapamtiti svaki ton!
A čak i ako su veliki, na izricanju tonove, rečenica i dalje će zvučati 'robotsko' na izvorni govornik. Razlog za to je da je kazna nije jednostavno agregacije pojedinih zvukova. Kada govorimo svi pojedinačni dijelovi slijediti opći intonaciju u rečenici, a 'tonski pomak 'odvija. Ovaj 'tonski pomak' znači da je izgovor slogova čine promjenu termina po pozicijama okupirali te riječi u rečenici. U talijanskom (kao u drugim jezicima), ista riječ ima različite tonove, ako je to na početku ili na kraju rečenice.

La Palenta * E un Cibo Tipico dell'Italia del Nord. ('Palenta' je tipična jelo NorthenItaly)
Mi piace la palentom. * (Volim palentu ''.)

Kao što možete vidjeti, riječ 'žganci' na početku rečenice zvuči kao prve treći-drugi ton, a to postaje po prvi četvrti-peti (neutralno) ton kada se na kraju rečenice.
Očito je da je ovaj pristup kako bi naučili talijanski će biti katastrofa. Nitko, srećom, ne bi usudio usvojiti takav pristup. Ipak, čak i obzirom na veliku razliku između talijanskih i kineski, to je jedini pristup usvojen u većini kineskih tečajeva, bilo da se na sveučilištu ili u privatnim školama. Sada, postoji alternativa za sve ovo?
Neki savjet o tome kako učiti kineski tonova
Vrlo često kombinacija kineskih tonova i likova uzrokuje puno studenata odustati prerano. Ipak više od jednog i pol milijarde Kinezi, kao i velik broj stranih studenata govore besprijekoran kineski, pokazuje da su kineski tonovi nisu nemoguće naučiti.

Mi često imaju tendenciju da vidi djecu kao najbolji i najbrži stranih jezika, a pripisuju svoj uspjeh na plastičnost mozga i fleksibilnosti koje mi odrasli više ne posjeduje. Netko bi mogao okolišati s definicijom 'plastičnost mozga', ali ključni čimbenik u procesu učenja često se izostavlja: način na koji su stekli stranog jezika se razlikuje od naše.

Djeca čuju cijele rečenice. Oni ne početi s slogova. Oni jednostavno čuju komade jezik, a zatim identificirati pojedine komponente sami. Kao odrasle osobe, skloni smo misliti da možemo shvatiti strukturu jezika analizirajući svaki aspekt toga, a mi izgubiti iz vida opći, šire slike. Kao odrasli, još uvijek imamo sposobnost čuti, ali dijelom izgubili našu sposobnost da slušaju.

Kako bi se vratiti tu sposobnost treba strpljenja i malo otvorenosti.

Samo nekoliko mjeseci nakon početka učenja kineskog 'na tradicionalan način', shvatio sam koliko je važno slušati cijelih rečenica. Ova misao mi je sinulo kad sam prvi put koristi poseban softver u kojem izvorni govornik izgovori rečenicu, i morate ga ponoviti. Program zatim uspoređuje obje rečenice i daje vam oznaku u rasponu od 1 (vrlo loše) do 7 (idealno).

Iako je to bio stroj sa svim svojim manama, vježba je bila zabavna i interaktivna, i prije nego što sam to znao, bio sam pokušao preko 300 rečenice na ovaj način. Bio sam ponavljao rečenice čak i bez razmišljanja o tonovima.
Pristup odozdo prema gore iznenada pretvorio u top-down pristupa: jedan počinje izgovarajući cjelini, jednostavnu rečenicu, a potom kreće prema dolje prema svojim pojedinačnim komponentama.
Na temelju mog iskustva ja bih predlažemo da jedan slijedite ove jednostavne korake:

1) Pročitajte uvod o fonetike: uvijek je korisno znati da je kineski je tonski jezik svejedno, i da ima 5 tona (4 + neutralno). To će uvijek biti dobra referenca. Nadalje, u ranoj fazi, treba učiti odmah kako izgovoriti suglasnike, vodeći posebnu brigu u razlikovanju retroflex suglasnike (kao što zh, ch, shi) od one normalne (z, J, S), te aspirira (p, t) od one ne aspirira (B, D).

2) Nakon što su opće razumijevanje kineske fonetike, početi s obzirom vrlo jednostavne rečenice. Poslušajte rečenica desetaka puta, i ponovite ih sa zatvorenim očima, ne gledajući tonova koje čine pojedine riječi.
3) Zatim navodi pojedinačne riječi, a pokušajte se usredotočiti na njih kad su 'ugrađeni' u rečenici. Ako je potrebno, napiši popis riječi koliko god ih naučili.
4) Premještanje na više složenih rečenica (glavna valutna klauzula + odnosnoj rečenici / uvjetna rečenica, itd)

Osim tonova, važno je istaknuti da je kineska također ima opće parcele (onako rečenica teče), koji se mora uzeti u obzir. Tu je vrlo zanimljiv video na YouTubeu moj prijatelj Marco o ovoj temi.
Marco objašnjava da je kineska uvodi olakšice u nekim mjestima u rečenici. Ti prekidi, što sam predstavljaju simbolom '/', dati jedan svojevrsni smjernica o tome kako izgovoriti kineski kaznu, osim tonova. To je dio 'Fonetski analize ', pristup u izgovoru i teren koji sam koristiti za podučavanje jezika u mojim učenicima (putem Skypea i licem u lice)

1) Na kraju, nakon što je saznao kako slušati, morate jednostavno ... početi slušati! Učinite to barem pola sata dnevno, po mogućnosti sat vremena, a kada ste spremni, pokušati provesti još više vremena na tu djelatnost. To je ključ govori izvorni poput Kineza. Započinje sa zvukom i pripadajuće pismu.
Kvaliteta na početku slijedi količini u kasnijoj fazi je sjajan način da se postigne odličan izgovor!
Zaključci
Tonovi Mandarin kineski su nesumnjivo izazov, ali oni mogu učiti uz pravilan pristup. Jedan predlažem je jednostavan: u obzir cijeli kaznu i slušati ga, pokušati shvatiti kako to zvuči kao cjelina, bez fokusiranja na tonova. Naći ćete da je učinkovit pristup stjecanju tonove na prirodan način.

(*) U 2006. godini, Harold Goodman, autor tri audio tečajeva stvorili pristup boja-kod mandarinski tonova. Osim boja, svaki ton ima i prateću gestu. Na primjer, za zvuk palcem kreće u ravnoj, bočnom smjeru, kažiprst prema gore poena za, indeks i srednji prst tvore V znak koji označava treći ton (ǎ), i tako dalje. Ovaj pristup je testiran s učenicima Dragovoljac teja i činilo se da se prisjetimo tonove vrlo dobro.

Za više informacija, obratite se na:
- http://www.michelthomas.com/learn-mandarin-chinese.php
- MANDARIN_CHINESE.pdf

Napisao Luca Lampariello

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 1  3 All