Abi

NEW ARTICLE

Kuidas õppida hiina toonid?



Kunagi pähe tulnud, et näha inimene YouTube või näost-näkku, kes räägib hiina üllatavalt hästi? Esimene reaktsioon siis ilmselt tunnen on üks imetlust ja üllatus. Imetlust siis annab viis kahtlust: kuidas nad jõuavad sellise uskumatu nendes keeltes?

Kuni paar aastat tagasi, Mandarin Chinese oli ümbritsetud aura salapära. Peeti eksootilise keele kahtlemata raske õppida. Välismaalased samuti Hiina ise arvasin, et juhtida Mandarin Chinese oli tõepoolest võimatu eesmärk jõuda. Siis tuli Dashan .



Selle lühikese dokumentaalfilmi selgub, kuidas Dashan üllatab publikut räägib veatut hiinlast TV programmi vaatasin pool miljardit inimest. Selle tulemusena Dashan muutub hetkega kuulsus Hiinas.
Paljud asjad on muutunud, et kaugel 1988. aastal ja välisüliõpilaste arvu jõuda selgusele hiina keele ja elava Hiinas on kasvanud dramaatiliselt viimase 20 aasta jooksul. See ei ole enam ebatavaline, et kohanud 'wairen' (välismaalane) Mandri-Hiinas. Kuid paljud õpilased hoida probleeme, kui tegemist on rääkimine hiina, ja see on tingitud peamiselt aspekt sageli peetakse 'dramaatilise' alates läänlane seisukohast: Hiina toonid.

Kui tegemist rääkides toone, kaks asja kohe meelde:

1) Miks on Hiina toonid tajutakse nii raske?
2) Kas on õige, et õppida neid?
Raske hiina keele õppimisest toonid
Olgem lahendada esimeses numbris. Oluline on rõhutada, taas järgmine punkt:
Hiina on tonaalseid keele. See ei tähenda ainult, et toonid moodustavad sõnu, vaid ka seda, et sõnade tähendus ise tugineb oma toonid.
Mitte-tonaalseid keeli nagu itaalia või inglise keeles, helinaid ei eksisteeri. Me ei ole teadlikud, et lihtsalt sellepärast, et sõnade tähendus ei sõltu nende varieeruvust. Nii teoreetiliselt sama tooni saab visuaalselt esindavad silpi, mis moodustavad sõna mitte tonaalseid keeles.

Kõige esimene asi, mida sa vastamisi, kui tegemist on rääkimine Mandarin Chinese on toonid. Järgnevad tabelid näitavad üksikasjalikult, neli 'kõrgused' silbi Hiina.
Üks on üldiselt öeldakse, et vaadata diagrammi, kuulata vastavat heli ja proovige seda korrata. Tundub nagu loogiline lähenemine: üks alustab põhiplokke (silpide) ja siis liigub edasi sõnad (mis võib olla ühe-, kahe- või kolmesilbilisteks) ja lõpuks kogu lauset. Inseneri ja arvuti kõnepruugis võiks rääkida 'alt-üles' lähenemisviisi: üks ehitab seina, alustades baas, telliskivi pärast tellis. Kuigi on välja töötatud, et tundub, et kehtestada väga edukas lähenemine õpilaste seas (* vt joonealune märkus), hiina keele õppimisest ei saa teha, kasutades lihtsat algoritmi. 'Hea algus on pool võitu', ütlevad nad. Kahjuks asjad ei ole nii lihtne, sest need võivad tunduda. (Kui soovite rohkem teada seda teemat, mu sõber Vlad kirjutas suurepärane artikkel sellest oma blogis)

Nüüd kujutage ette, et sa tahad õppida itaalia, ning et õpetaja paneb eelnimetatud alt-üles lähenemisviisi. Niisiis, üks peaks algama helikvaliteeti silpi ja seejärel liikuda sõnu ja lauseid. Pärast tüütu selgitusi ja graafikuid, kujutage harjutanud järgmised laused:

Ma che hai fatto oggi? ==> Ma che ha-I rasva, et OG-gi?

Ma tuvi sei andato? ==> MA Do-ve se- I a-ndàtó?

Kujutage hiiglaslik vaeva, püüdes kuuldavale terve lause vaadates toon iga silp. Asjad lähevad veelgi hullem, kui tegemist on mõelnud lause, et üks peaks meeles pidama iga tooni!
Ja isegi kui sa oled tore kuulutaksid toonid, lause ikkagi heli 'robotite', et emakeel. Selle põhjuseks on, et lause ei lihtsast liitmisest üksikute helisid. Kui me räägime kõik ühe komponendid jälgida üldist intonatsiooni lausega ja 'tonaalsuse muutust' toimub. See 'tonaalse shift' tähendab, et häälduse silpi moodustavad sõna muutus vastavalt positsioonid hõivatud, et sõna lauses. Itaalia (nagu ka teistes keeltes), sama sõna on erinevates toonides, kui see on alguses või lõpus lause.

La polenta * E un cibo tipico dell'Italia del Nord. ('Polenta' on tüüpiline roog NorthenItaly)
Mi piace la polenta. * (Mulle meeldib 'polenta'.)

Nagu näete, sõna 'polenta' alguses lause kõlab nagu esimese kolmandate teist tooni, muutub see esimene neljandik-viiendik (neutraalne) helisignaali lõpus lause.
On selge, et selline lähenemine õppida itaalia oleks katastroof. Puudub, õnneks ei julge võtta selline lähenemine. Kuid isegi arvestades suur vahe Itaalia ja Hiina, see on ainus lähenemisviis valdava osa Hiina kursused, olgu siis ülikoolis või erakoolides. Nüüd on olemas alternatiiv see kõik?
Mõned nõuanded, kuidas õppida hiina toonid
Väga sageli kombinatsioon Hiina toonid ja tegelased põhjustab palju õpilasi loobuma liiga kiiresti. Kuid rohkem kui pooleteise miljardi Hiina, samuti suur hulk välisüliõpilasi rääkida laitmatu Hiina, mis näitab, et Hiina toonid on võimatu õppida.

Me tihti kipuvad näha laste parim ja kiireim keeleõppijad ja panevad oma edu aju plastilisuse ja paindlikkust, et me täiskasvanutele enam olema. Võiks Saivarrella määratluse 'aju plastilisuse', kuid võtmeteguriks õppeprotsess tihti ära jäetud: kuidas nad omandavad võõrkeeles on erinev meie omast.

Lapsed kuulda lauseid. Nad ei alga silpi. Nad lihtsalt kuulda tükkideks keel ja seejärel tuvastada ühe komponendid ise. Nagu täiskasvanud, kipume arvama, et me saame nuputada struktuuri keel analüüsides iga aspekti, ja me unustada üldiselt laiemat pilti. Nagu täiskasvanud, on meil veel võime kuulda, aga me oleme osaliselt kaotanud oma võimet kuulata.

Et taastada seda võimet üks vajab kannatlikkust ja natuke avatust.

Vaid mõni kuu pärast algab hiina keele õppimisest 'traditsioonilisel viisil', mõistsin, kui tähtis oli kuulata lauseid. See mõte koitis mulle, kui ma esimest korda kasutatakse spetsiaalset tarkvara, mis on emakeel lausub lause, ja sa pead seda kordama. Tarkvara, siis võrdleb mõlemad laused ja annab sulle mark vahemikus 1 (väga halb) kuni 7 (täiuslik).

Kuigi see oli masin koos kõigi oma vigu, et liikumine oli lõbus ja interaktiivne, ja enne kui ma teadsin seda, mul oli püüdnud üle 300 tuhande lauseid sel viisil. Olin korrates lauseid ilma isegi mõelda toonid.
Alt-üles lähenemisviisi olid äkki muutunud ülalt-alla lähenemist: üks alustab lausumine tervikuna, lihtne lause ja siis liigub allapoole suunas selle üksikosade.
Tuginedes oma kogemustele pakun, et üks järgige neid lihtsaid samme:

1) Loe tuua foneetika: see on alati kasulik teada, et Hiina on tonaalseid keele niikuinii, ja et tal on 5 toonid (4 + neutraalne). See on alati hea viide. Lisaks varases järgus, tuleks õppida kohe, kuidas hääldada konsonandid, pöörates eritähelepanu eristamisel retroflex konsonandid (nt zh, ch, shi) Kui tavaline ones (z, j, s) ja aspireeritud (p, t) mitte aspireeritud ones (b, d).

2) Kui sul on üldine arusaam hiina foneetika, alustada kaaluda väga lihtsatest lausetest. Kuula lauseid kümneid kordi ja neid korrata oma silmad kinni, ilma vaadates toone, mis moodustavad üksikuid sõnu.
3) Seejärel mõtle üksikuid sõnu ja püüa keskenduda, kui nad on 'varjatud' lauses. Vajadusel kirjutada nimekirja sõnu nii kaua, kui sa õpid neid.
4) liikuda edasi keerulisemate lausete (Päälause + Relatiivilause / tingimisi klausel, jne)

Lisaks toonid, on oluline märkida, et Hiina on ka üldiselt samm (viis lauset voolab), mis tuleb arvestada. On väga huvitav video YouTube'i sõber Marco sel teemal.
Marco selgitab, et Hiina katkeid teatud ametikohtadel lause. Need pausid, mida ma esindan sümboliga '/', anna üks omamoodi suunis, kuidas hääldada Hiina lause peale tooni. See on osa 'foneetiline analüüs' lähenemine hääldus ja pigi, mis ma kasutan keeli õpetada oma õpilasi (via Skype ja näost-näkku)

1) Lõpuks, pärast seda õppinud, kuidas kuulata, pead lihtsalt ... hakata kuulama! Kas see vähemalt pool tundi päevas, soovitatavalt tund ja kui olete valmis, proovige veeta isegi rohkem aega seda tegevust. On oluline, et räägib emakeelena nagu Hiina. Algab audio ja vastav skript.
Kvaliteet alguses järgnes kogus hiljem on suurepärane võimalus jõuda suurepärase hääldus!
Järeldused
Toonid Mandarin Chinese on kahtlemata väljakutse, kuid nad ei saa õppida nõuetekohase lähenemist. Üks pakun, on lihtne: kaaluda terve lause ja kuulata seda, proovige aru saada, kuidas see kõlab tervikuna ilma keskendudes toonid. Leiad, et see on tõhus meetod, et omandada toonid loomulikul viisil.

(*) 2006. aastal Harold Goodman, autor kolme audio kursused loodud lähenemine värvi värvikoodi Mandarin toonid. Lisaks värvid, iga toon on ka lisatud žest. Näiteks heli pöial liigub otse, külgsuunas, nimetissõrm punkti ülespoole jaoks, nimetissõrme ja keskmise sõrme moodustavad V märk, mis näitab kolmas toon (ǎ), ja nii edasi. Selline lähenemine on testitud vabatahtlike õpilasi Theus ja tundus, et nad meenutavad toonid väga hästi.

Lisateavet leiate:
- http://www.michelthomas.com/learn-mandarin-chinese.php
- MANDARIN_CHINESE.pdf

Kirjutas Luca Lampariello

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 1  3 All