Ühesõnaga, see oli hingemattev. Kuigi olin juba staažikas rändur, ei olnud ma veel kõigiks imeliseks, unustamatuks hetkeks, mis Venemaal minu jaoks varuks oli. Nii Moskvasse kui ka Peterburi reisides kogesin palju asju, mis lihtsalt poleks olnud võimalikud, kui ma poleks kunagi otsustanud ilusat vene keelt õppida.
Vene keel on juhtumite deklareerimise, raske hääldamise ja keeruliste verbaalsete aspektide rägastik. Need asjad pakkusid väljakutse mulle, kogenud polüglottile, nii et võin vaid ette kujutada, kui hirmutav võib olla keel neile, kes soovivad seda õppida esimese, teise või kolmanda võõrkeelena.
Kui proovite alustada vene keele õppimist kõigepealt grammatika lahendamisega, ei jõua te kuhugi kiiresti. Korraga meelde jätmiseks on lihtsalt liiga palju asju. See koos tõsiasjaga, et rotte päheõppimine on oma olemuselt igav ja ebaefektiivne, tähendab, et kui otsustate läheneda vene keele grammatikale traditsioonilisel viisil, siis teete seda omal vastutusel.
Nii õpivad lapsed oma emakeelt rääkima; nad ei õpi grammatikat otsesõnu verbitabelite kaudu, vaid kaudselt, ehkki kuulavad ja räägivad keelt nii palju kui võimalik.
Tegelikult hakkavad lapsed grammatikat õppima peamiselt kuulamise kaudu (ja hiljem lugemise kaudu), mida nad teevad kümneid tuhandeid tunde.
Kui olete suures osas kokku puutunud suulise ja kirjaliku vene keelega, saate vaadata näiteks verbi- ja deklinatsioonitabeleid , kuid ainult vajadusel. Sellistes olukordades võivad selged grammatikaressursid olla viitena väga kasulikud, juhul kui peate oma teadmised uuesti kontrollima.
Isegi kui kirillitsas ja ladinas kirjutatakse tähti, tähistavad need sageli väga erinevaid helisid. Näiteks vene keeles kasutatavaid sümboleid 'P' ja 'C' hääldatakse tegelikult vastavalt ladina tähtedega 'R' ja 'S' .
Kui juba teate, kuidas inglise keeles (või oma emakeeles) kirjutada, ei tohiks vene keeles kirjutamise õppimine teile liiga takistuseks olla. Peamine väljakutse on õppida seal, kus võtmed asuvad.
Standardne vene klaviatuur kasutab nn Windows paigutust (tuntud ka kui ЙЦУКЕН võiJCUKEN paigutus) esimese Й, Ц, У, К, Е sisaldab märke Й, Ц, У, К, Е ja Н Selles küljenduses saate kirjutada, kui külastate vene keele kirjutamise tunde veebisaidil www.keybr.com ( jaotises „Seaded”> „Klaviatuuri paigutus” muutke „Keel” ja „Paigutus” vene keelde.)
See on peamine venelaste kasutatav paigutus. Kui soovite kirjutada nagu vene keel, siis peaksite kasutama just seda klaviatuuri.
Selle klaviatuuri väljakutseks on see, et tähtede paigutus ei vasta samaväärsetele ladinakeelsetele klaviatuuripaigutustele, mis üldjuhul algavadQWERTY , QWERTZ võiAZERTY ja mitte JCUKEN . Seetõttu tundub Windowsi standardse paigutuse abil kirjutamise õppimine peaaegu sama, nagu õppida täiesti uut viisi kirjutamiseks.
Kui see on teie jaoks takistus, soovitan kasutada teistsugust vene klaviatuuri paigutust, mida nimetatakse vene foneetiliseks klaviatuuriks.
Foneetiline paigutus on loodud selleks, et peegeldada populaarset QWERTY klaviatuuri, mida tavaliselt kasutatakse kogu maailmas. Seetõttu algab klaviatuur tähega ЯВЕРТЫ (QWERTY) ja järgib sama mustrit nagu teised standardsed QWERTY paigutused. See on klaviatuur, millega ma vene keelt õppisin, ja sellega on väga lihtne harjuda.
Ükskõik millise paigutuse valite, soovitan printida valitud klaviatuuripaigutuse koopia ja kleepida see arvuti lähedale seinale või hoida seda enda kõrval, kui istute maha ja olete valmis vene keeles töötama. See aitab teil paigutuse kiiresti ära õppida, ilma et peaksite alati klahvidele alla vaatama!
Erinevus seisnes vene inimeste keele, kultuuri ja tavade tundmises. Kui veetsin aega venelastega rääkimiseks, nende pika ja põneva ajaloo lugemiseks ning harjutamiseks, kuidas rääkida ja käituda nagu nemad, avanes mulle täiesti uus maailm.
Nii et kui vene keelt õpite, ärge mõelge seda ainult sõnade, fraaside ja grammatikapunktide massina. Vaadake keelt, inimesi, ajalugu ja kultuuri teisel pool.
Kui suudate seda teha, saab vene keelest midagi enamat kui lihtsalt keel, vaid võti, mis võib avada ukse teise maailma, täpselt nagu minu jaoks.