Одним словом, це захоплювало дух. Хоча я вже тоді був досвідченим мандрівником, я не був повністю готовий до всіх чудових, незабутніх моментів, які Росія для мене готувала. Під час подорожей як до Москви, так і до Петербурга я пережив багато речей, які просто не були б можливими, якби я ніколи не вирішив вивчити прекрасну російську мову .
Розумієте, російська мова - це лабіринт відмінок відмінків, складної вимови та складних словесних аспектів. Ці речі створили виклик для мене, досвідченого поліглота, тому я можу лише уявити, наскільки лякаючою може бути мова для тих, хто хоче вивчати її як першу, другу чи третю іноземну мову.
Якщо ви спробуєте почати вивчати російську, спочатку вирішивши граматику, ви нікуди не дінетесь швидко. Просто занадто багато речей, щоб запам’ятати все одразу. Це в поєднанні з тим, що запам'ятовування по пам’яті є по суті нудним і неефективним, означає, що якщо ви вирішите підійти до російської граматики традиційним способом, ви робите це на свій страх і ризик.
Так діти вчаться розмовляти рідною мовою; вони не вивчають граматику явно за допомогою таблиць дієслів, а неявно, хоча і слухають та говорять мовою якомога більше.
Насправді діти починають вивчати граматику в основному завдяки слуханню (а згодом і читання), що вони роблять протягом десятків тисяч годин.
Вам потрібно буде зробити те саме. Слухайте і читайте, і робіть якомога більше цього. Можливо, не на десятки тисяч годин, але, звичайно, на багато часу.
Це називається масовим опроміненням, і, на мій погляд, це ключ до оволодіння граматикою будь-якої мови, включаючи російську.
Отримавши значний вплив на розмовну та письмову російську мову, ви зможете переглядати такі речі, як таблиці дієслів та відмінювань , але лише за потреби. У таких ситуаціях явні граматичні ресурси можуть бути дуже корисними як посилання, на випадок, якщо вам потрібно буде ще раз перевірити свої знання.
Навіть коли кириличні та латинські шрифти мають спільні літери, вони часто представляють дуже різні звуки. Наприклад, символи 'P' і 'C' використовуються в російській мові, насправді вимовляються як латинські 'R' і 'S' , відповідно.
Якщо ви вже знаєте, як друкувати англійською (або рідною мовою), то навчити друкувати російською не повинно бути для вас великою перешкодою. Основна проблема - це навчання, де є ключі.
Стандартна російська клавіатура використовує так звану розкладку Windows (також відому як ЙЦУКЕН абоJCUKEN макет) з першим рядком клавіш, що містять символи Й, Ц, У, К, Е та Н Ви можете навчитися друкувати цей макет, пройшовши уроки російської набору тексту на www.keybr.com (у розділі «Налаштування»> «Розкладка клавіатури» змініть «Мова» та «Розкладка» на російську).
Це основний макет, який використовують корінні росіяни. Якщо ви хочете друкувати так само, як російська, то це клавіатура, для якої вам слід піти.
Проблема цієї клавіатури полягає в тому, що розташування літер не відповідає еквівалентним розкладкам клавіатури на латинській основі, які зазвичай починаються зQWERTY , QWERTZ , абоAZERTY , а не JCUKEN . Через це навчитися друкувати за допомогою стандартної розкладки Windows майже схоже на вивчення абсолютно нового способу набору тексту.
Якщо це перешкода для вас, я рекомендую використовувати іншу російську розкладку клавіатури, відому як російська фонетична клавіатура.
Фонетична розкладка розроблена для відображення популярної QWERTY широко використовується у всьому світі. Через це клавіатура починається з ЯВЕРТЫ (QWERTY) і дотримується тієї ж схеми, що й у стандартних розкладках QWERTY . Це клавіатура, якою я вивчав російську мову, і до неї дуже легко звикнути.
Яку б розкладку ви не вибрали, я рекомендую роздрукувати копію обраної вами розкладки клавіатури та наклеїти її на стіну біля комп’ютера або тримати поруч із собою, поки ви сідаєте і готуєтесь працювати над російською мовою. Це може допомогти вам швидко вивчити макет, без постійної потреби дивитись на клавіші!
Різниця полягала в знанні мови, культури та звичаїв російського народу. Одного разу я витратив час на розмову з росіянами, читання їх довгої і захоплюючої історії, а також на практиці, як говорити і поводитися так, як вони роблять, для мене відкрився абсолютно новий світ.
Тому, вивчаючи російську мову, не сприймайте її як набір слів, фраз і граматичних елементів.
Подивіться через мову на людей, історію та культуру з іншої сторони.
Якщо, ви зможете це зробити, російська мова стане більше , ніж просто мовою, а ключем, що зможе відкрити двері в інший світ, як це було для мене.
Нарешті, будьте відкритими протягом усього процесу та використовуйте мову як засіб доступу до захоплюючої російської культури.
Перш ніж поїхати, у мене до вас запитання:
Ви вивчаєте російську мову? Ви переживаєте, що, незважаючи на всі ці поради, ви все ще не знаєте, що потрібно для вирішення мови?
Якщо це так, тоді поспілкуйтеся зі мною! Будучи мовним тренером , я кілька років допомагав вивчаючим мови оволодіти російською мовою, і ви можете стати моєю наступною історією успіху.