Kort fortalt var det fantastisk. Selv om jeg allerede var en erfaren reisende, var jeg ikke helt forberedt på alle de fantastiske, uforglemmelige øyeblikkene Russland hadde i vente for meg. På mine reiser til både Moskva og St. Petersburg opplevde jeg mange ting som ganske enkelt ikke hadde vært mulig hadde jeg aldri bestemt meg for å lære det vakre russiske språket .
På noen måter føltes mine erfaringer i Russland som en belønning for å holde ut den lange og ville turen som læring av språket hadde vært opp til det punktet.
Ser du, det russiske språket er en labyrint av tilfeller avvik, vanskelig uttale og kompliserte verbale aspekter. Disse tingene utgjorde en utfordring for meg, en erfaren polyglot, så jeg kan bare forestille meg hvor skremmende språket kan være for de som ønsker å lære det som et første, andre eller tredje fremmedspråk.
Hvis du prøver å begynne å lære russisk ved å takle grammatikk først, kommer du ingen vei raskt. Det er rett og slett for mange ting å huske på en gang. Det, kombinert med det faktum at rote-memorization iboende er kjedelig og ineffektiv, betyr at hvis du bestemmer deg for å nærme deg russisk grammatikk, på den tradisjonelle måten, gjør du det på egen risiko.
Slik lærer barn å snakke sine morsmål; de lærer ikke grammatikk eksplisitt gjennom verbetabeller, men implisitt, selv om de hører og snakker språket så mye de kan.
Faktisk begynner barna å lære grammatikk hovedsakelig gjennom å lytte (og senere gjennom å lese), noe de gjør i titusenvis av timer.
Når du har fått massiv eksponering for talt og skrevet russisk, kan du se på ting som verb- og bøyningstabeller , men bare hvis du trenger det. I slike situasjoner kan eksplisitte grammatikkressurser være svært nyttige som referanser, i tilfelle du trenger å dobbeltsjekke kunnskapen din.
Kjent som det kyrilliske alfabetet , ser denne serien på 33 bokstaver veldig ut som det latinske alfabetet (dvs. alfabetet som brukes av engelsk), men ikke helt.
Kyrillisk har for eksempel mange bokstaver som latinske skrifter ikke har, for eksempel 'Г', 'Д', 'Ж' og 'З' .
Selv når kyrilliske og latinske skrifter deler bokstaver, representerer de ofte veldig forskjellige lyder. Symbolene 'P' og 'C' brukes på russisk, uttales faktisk som henholdsvis det latinske 'R' og 'S' .
Hvis du allerede vet hvordan du skriver på engelsk (eller morsmålet ditt), bør det ikke være for mye av en hindring for deg å lære å skrive russisk. Hovedutfordringen er å lære hvor nøklene er.
Det standard russiske tastaturet bruker det som er kjent som Windows oppsettet (også kjent som ЙЦУКЕН ellerJCUKEN layout) med den første Й, Ц, У, К, Е inneholder tegnene Й, Ц, У, К, Е og Н Du kan lære å skrive inn dette oppsettet ved å ta russiske typeleksjoner på www.keybr.com (under 'Innstillinger'> 'Tastaturoppsett', endre 'Språk' og 'Oppsett' til Russisk.)
Dette er hovedoppsettet som innfødte russere bruker. Hvis du vil skrive akkurat som en russer, er dette tastaturet du bør velge.
En utfordring med dette tastaturet er at ordningen med bokstaver ikke tilsvarer tilsvarende latinbaserte tastaturoppsett, som vanligvis begynner medQWERTY , QWERTZ , ellerAZERTY , og ikke JCUKEN . På grunn av dette føles det å lære å skrive ved hjelp av standard Windows-oppsett som å lære en helt ny måte å skrive på.
Hvis dette er et hinder for deg, anbefaler jeg at du bruker et annet russisk tastaturoppsett, kjent som det russiske fonetiske tastaturet.
Det fonetiske oppsettet er designet for å speile det populære QWERTY tastaturet som ofte brukes over hele verden. På grunn av dette begynner tastaturet med ЯВЕРТЫ (QWERTY) , og følger samme mønster som andre standard QWERTY oppsett. Dette er tastaturet jeg pleide å lære russisk, og det er veldig enkelt å bli vant til.
Uansett hvilket layout du velger, anbefaler jeg at du skriver ut en kopi av tastaturoppsettet du har valgt, og stikker det på en vegg i nærheten av datamaskinen eller holder det ved siden av deg mens du setter deg ned og gjør deg klar til å jobbe med russisk. Dette kan hjelpe deg med å lære oppsettet raskt uten å alltid måtte se ned på tastene!
Forskjellen var å kjenne det russiske folks språk, kultur og skikker. En gang jeg brukte tid på å snakke med russere, lese meg opp i deres lange og fascinerende historie og øve på å snakke og handle som de gjør, ble en helt ny verden åpnet for meg.
Så når du lærer russisk, ikke bare tenk på det som en masse ord, setninger og grammatiske punkter. Se gjennom språket, til folket, historien og kulturen på den andre siden.
Hvis du kan gjøre dette, blir det russiske språket mer enn bare et språk, men en nøkkel som kan åpne døren til en annen verden, akkurat som det gjorde for meg.
Til slutt, ha et åpent sinn gjennom hele prosessen, og bruk språket som et middel for å få tilgang til den fascinerende russiske kulturen.
Før vi drar, har jeg et spørsmål til deg:
Lærer du russisk? Er du bekymret for at du til tross for alt dette fortsatt ikke har det som trengs for å takle språket?
I så fall, så hopp på en samtale med meg! Som språkcoacher har jeg brukt flere år på å hjelpe språklærere med å mestre russisk, og du kan bli min neste suksesshistorie.
Endelig foreslår PolyglotClub.com at du prøver Rosetta Stone-metoden for å lære russisk . Det er virkelig naturlig og progressivt og lar deg fordype deg i russisk.
Vi anbefaler også denne boken (Russian For Dummies) hvis du ikke er fersk på russisk. Den har gode anmeldelser på Amazon .