Hjelp

NEW ARTICLE

Fra B til C: Hvordan bli proficient i hvilket som helst språk (del 2)




Når man lærer et språk, er det en ting som virkelig skiller det gode fra det store: Intermediate Plateau.
I den siste artikkelen i denne serien diskuterte vi i det lange tatt hva det betyr å være flytende og dyktig over hver av de fire store språkferdighetene.
Mellomplatået er gapet mellom disse ferdighetsnivåene. På CEFR Skala, det er intervallet mellom B2 og C1 , og selv om disse nivåene er tilstøtende til hverandre på den skalaen, tar det litt innsats og strategi for å komme fra den ene til den andre.
Faktisk tar det så mye arbeid å bygge bro over dette gapet - med så liten åpenbar avkastning på investeringen - at svært få elever faktisk gjør det.
Selvfølgelig trenger ikke alle elevene, eller ønsker å nå avanserte ferdighetsnivåer på deres målspråk. Men for de som gjør det, å gi opp på læring før man krysser, er det bare en skam at man opplever dybden og friheten til språkbruk som ligger utenfor, er en følelse som alle andre.
Hvis du har dine severdigheter satt på toppen av språkopplæringsfjellet, og ønsker å plante ditt C1 eller C2 emboliserte flagg på toppmøtet, trenger du noen få verktøy - noen få viktige tips - for å hjelpe deg med å klatre.

Tips 1: Gå ut av Comfort Zone


Når vi blir flytende, får vi ofte et mål på selvtilfredshet med våre ferdigheter. Når du først har oppnådd de fleste språkmålene dine, er det enkelt å begrense det vi sier og gjør i vårt målsspråk til de kjente, komfortable oppgavene.
Faren her er at den flytende eleven slutter å skyve grensene til det han eller hun er i stand til, og som et resultat begynner han å vike seg bort fra enhver sann utfordring av hans eller hennes språkferdigheter.
Imidlertid er det et uunngåelig faktum av å lære at utfordringen er drivkraften for vekst, for utvidelse av ens evne i et hvilket som helst domene. For språkelever, er det gjennom å forsøke å gjøre det som vi ikke er i stand til å gjøre det, vi utvider langsomt våre grenser, og får ytterligere mestring av våre valgte språk.
Svært ofte, for eksempel, er vi i stand til å lytte til podcaster i 'slow down' -språket, men vi finner oss helt ut av stand til å håndtere å lytte til podcast med normal hastighet eller lignende medier som TV-nyheter eller filmer.
I stedet for å bare holde seg til de komfortable, nedslitte podcaster, er det i din interesse som en elev å begynne å avsløre deg selv til de vanskeligere (og kanskje 'skræmmende') medier.
Tross alt, hvis du aldri forsøker det du tror er umulig, hvordan vil du noen gang vite om det er mulig?

Tips 2: Følg moroa


Som dine språkkunnskaper forbedrer, vil du oppdage at hvordan du vil bruke læringstiden din, vil endre seg.
Kanskje, før du når mellomliggende platået, er du en stor fan av flashcard-baserte programmer som Anki eller Memrise . Du kan tilbringe tid på dagen med å praktisere kortkortet ditt, og få stor tilfredshet med hver setning eller ordforråd som du husker.
Gradvis begynner du imidlertid å bli sliten av å se de samme kortene dag inn og dag ut. Du begynner å føle deg som om du bare går gjennom bevegelsene. Det som var en gang moro har blitt rote, automatisk og derfor kjedelig.
Siden opptil dette punktet har flashkortspraksis vært så høy avkastningsaktivitet for deg, det kan være fristende å prøve å 'drive gjennom' kjedsomheten og fortsette å gå.
Dette ville imidlertid være et dårlig valg, da du ville risikere å bli så sliten av aktiviteten som du begynner å fornærme den, og til slutt hater å gjøre det.
Når du har kommet til mellomstore platået, i stedet for å fortsette med den samme gamle gamle rutinen som har kommet deg så langt, er det akkurat riktig tidspunkt å begynne å bytte ting opp og å følge det gøy!
Jeg har personlig opplevd dette mange ganger, selv med læringsmetoder jeg har utviklet meg selv!
For eksempel, når jeg bestemmer meg for å studere et nytt språk, begynner jeg ved å benytte min toveis oversettelse metode. Ved å kombinere denne metoden med et enkelt kurs vil jeg få meg til å rett rundt et B1 eller B2 nivå, like før mellomliggende platå.
Når jeg har brukt bidireksjonell oversettelsesmetoden til et enkelt kurs (vanligvis i 90 dager), synes jeg det er mindre morsomt og mindre nyttig for meg enn det var i begynnelsen. Når jeg nå dette punktet, slipper jeg metoden, og går videre til en annen aktivitet jeg finner litt mer interessant.

Tips 3: Gjør ting progressivt


Elever som ønsker å erobre Intermediate Plateau trenger å organisere sin læring med denne utviklingen av utfordringer i tankene.
En lærer som jobber med sine leseferdigheter kan organisere en sekvens av læring som følger:
- Begynner / Intermediate utskriftsbasert kurs (f.eks. Assimil , Teach Yourself eller Colloquial )
- Tospråklige bøker (Native Target Language)
- Lekspråklige bøker (kun målspråket)
- Aviser og / eller spesialiserte tekster
Denne progresjonen starter leseren av med korte tekster, ledsaget av omfattende læringshjelpemidler, og 'slutter' med lange, komplekse tekster med få eller ingen læringshjelp i det hele tatt. En slik rekkefølge må selvfølgelig følges på lang sikt, idet eleven leser mange tekster på hvert nivå før 'utfordring' utfordringen og takle neste nivå.
En lignende fremgang kunne brukes til en annen av de fire ferdighetene: Speaking.
- Små snakke om dagligdagse emner.
- Korte taler om bestemte temaer.
- Historiefortelling
- Beskrive konkrete bilder
- Beskrive abstrakte begreper.
Denne progresjonen utvider gradvis elevens komfortsone ved å langsomt bygge ferdigheter i diskurs. De fleste flytende elever kan chitere tilfeldig og snakke om ting de kommer i kontakt med hver dag, men få går videre til å utdype, drøfte ideer eller omtale komplekse fortellinger. Ved å følge en plan som dette, blir elevens talende ferdigheter blitt mer og mer allsidig over tid.

Tips 4: Forstå bevisst mot naturlig praksis


De fleste over hele verden begynner å lære fremmedspråk i skolen. På grunn av dette er språkopplæring sett på samme måte som andre skolefag - som noe som krever hardt arbeid, intens studie og rote memorization. I øynene til mange er skolen ikke morsom, men er bare en annen form for arbeid.
Denne mentale foreningen mellom språkopplæring og bokbasert studie er dessverre så innblandet i den populære bevisstheten at selv de som velger å lære et språk utenfor skolen tror at det krever lange timer kjedelig, tørr, bokbasert studie.
Og dette er ganske enkelt ikke så. Ikke ta meg feil - å sitte ned for å studere fra en lærebok har sikkert bruk - men det er bare en av to typer øvelser som hver elev skal engasjere seg i å bli dyktig.
Når du setter deg ned med den eksplisitte intensjonen om å lære (som du ville under en klasse, eller med en lærebok eller veileder) det kalles bevisst praksis .
Den andre, like verdifulle typen praksis er kjent som naturlig praksis .
Naturlig praksis er typen språkøvelse som vanligvis er lavspenning, og gjøres med glede og moro i tankene.
Noen eksempler på naturlig praksis inkluderer:
- Chatter med venner på et språkutvekslingsmøte.
- Se på en målsprogfilm.
- Spille målspels videospill.
- Nyt lesing på målspråket ditt.
- Naturlig praksis er spesielt nyttig for de som ønsker å flytte fra B-til C-nivå ferdigheter, da det er mulig å gjøre mye naturlig praksis på kort tid, med lav utgift av mental innsats.
Ved å forstå verdien av begge typer praksis, kan du presse språkinnlæringen til nye høyder:
For eksempel planlegger jeg å ta en C1 eksamen på russisk innen utgangen av 2017. Vurderingen av denne eksamenen vil teste meg på min tekniske mestring av hver av de fire ferdighetene, jeg må engasjere meg i mye bevisst praksis for å forberede meg på det, som for eksempel:
- Leser artikler og merker / registrerer ukjente ord og uttrykk.
- Snakker om bestemte emner med en innfødt, og mottar og vurderer tilbakemelding.
Skriver om bestemte emner, og mottar og vurderer korrigeringer.
Imidlertid vil jeg også forbedre min russiske ved å engasjere seg i visse naturopplevelsesaktiviteter bare for moro skyld, som:
- Chatting og teksting med russiske venner online.
- Ser på russiske filmer og nyhetskanaler.
- Lytte til russiske podcaster.

Alt i alt, å engasjere seg i begge typer praksis over tid, vil hjelpe meg å maksimere min læringstid, og la meg fortsette å lære i perioder med både høy og lav mental energi.

Tips 5: Vær pasient


Jeg tror fast at alle som ønsker å være en C-nivå språklærer, kan bli en.
Men jeg tror også at hver elev er annerledes, og avhengig av dine individuelle omstendigheter vil det ta mer eller mindre tid for å oppnå det målet.
For å sette inn ekte tall mener jeg at det skal ta noen dedikert lærer hvor som helst fra 6 måneder til 3 år for å gå fra B2 til C1 .
6 måneder hvis du:
- Er en erfaren språklærer.
- Lærer et veldig nært språk til ditt morsmål
- Bor i landet
Har mer enn 10 timer om dagen med total språkeksponering
2-3 år hvis du:
- Lærer et fjernt til svært fjernt språk
- Lærer minst 30 minutter per dag
- Er utsatt for læringsmaterial av god kvalitet

En ting: Uansett hvor du står, ikke se på toppen av fjellet og forbanne avstanden i mellom.
I stedet, se på toppen og innse at i dag er den nærmere enn den var i går og i morgen blir den enda nærmere enn den er i dag.
Uansett hvordan du kutter den, går fra mellomliggende til avanserte språkferdigheter er et langsiktig mål . Men hvis du fortsetter med de ovennevnte fem tipsene i tankene, vil du en dag plante ditt flagg på toppmøtet.
Jeg garanterer det.
Skrevet av Luca Lampariello og Kevin Morehouse

Gå til side 1 (første del av artikkelen)


Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2 All