Hjälp

NEW ARTICLE

Från B till C: Hur man blir skicklig i vilket språk som helst (del 2)




När man lär sig ett språk finns det en sak som verkligen skiljer det goda från det stora: Intermediate Plateau.
I den sista artikeln i den här serien diskuterade vi i längden vad det innebär att vara flytande och skicklig över alla de fyra stora språkkunskaperna.
Mellanliggande platå är klyftan mellan dessa färdighetsnivåer. På CEFR Skala, det är intervallet mellan B2 och C1 , och även om dessa nivåer ligger intill varandra i den skalaen, tar det en hel del ansträngning och strategi att komma från en till en annan.
Faktum är att det tar så mycket arbete att överbrygga det här gapet - med så liten uppenbar avkastning på investeringen - så mycket få elever gör det faktiskt.
Naturligtvis behöver inte alla eleverna eller vill nå avancerade färdighetsnivåer på sina målspråk. Men för dem som gör det, att ge upp för att lära sig innan korsningen är mellanliggande platå är det bara synd, för att uppleva djupet och friheten för språkanvändning som ligger bortom, är en känsla som alla andra.
Om du har dina sevärdheter på toppen av språkinlärningsberget, och vill plantera din C1 eller C2 flaggade flagga vid toppmötet, behöver du några verktyg - några viktiga tips - för att hjälpa dig att klättra.

Tips 1: Gå ut ur din komfortzon


När vi blir flytande får vi ofta en mått av självkänsla med våra färdigheter. När du väl kan nå de flesta av dina språkmål relativt enkelt är det enkelt att begränsa vad vi säger och gör i vårt målspråk till de bekanta och bekväma uppgifterna.
Risken här är att den flytande läraren slutar att trycka gränserna för vad han eller hon kan, och som en följd börjar han att avvika från någon sann utmaning av hans eller hennes språkkunskaper.
Emellertid, det är ett oundvikligt faktum att inlärning att utmaning är drivkraften för tillväxt, för utvidgandet av ens förmåga i alla områden. För språkinlärare är det genom att göra det vi ännu inte är kapabla till att utföra som vi långsamt expanderar våra gränser, och uppnår ytterligare behärskning av våra valda språk.
Ofta kan vi till exempel lyssna på podsändningar i 'slow-down' -språket, men vi finner oss fullständigt oförmögen att hantera att lyssna på poddsändningar med vanlig hastighet eller liknande media som TV-nyheter eller filmer.
Istället för att bara hålla fast vid de bekväma, nedbrutna podsändningarna är det i ditt bästa intresse att en elev börjar börja exponera sig för de svårare (och kanske 'skrämmande') medierna.
När allt kommer omkring, om du aldrig försöker vad du tycker är omöjligt, hur kommer du någonsin att veta om det är möjligt?

Tips 2: Följ funen


När dina språkkunskaper förbättras kommer du att finna att hur du gillar att spendera din inlärningstid kommer att förändras.
Kanske, innan du når mellannivået, är du en stor fan av flashcard-baserade program som Anki eller Memrise . Du kan tillbringa timmar på din dag med att öva ditt däck av flashcards och få stor tillfredsställelse med varje fras eller ordförråd som du kommer ihåg.
Gradvis börjar du dock bli trött på att se samma kort dag in och dag ut. Du börjar känna som om du bara går igenom rörelserna. Det som en gång var kul har blivit rote, automatiskt och därför tråkigt.
Sedan dess har flashcard-övningen varit en så hög avkastningsaktivitet för dig, det kan vara frestande att försöka 'driva igenom' tristessen och fortsätta.
Detta skulle dock vara ett dåligt val, eftersom du riskerar att bli så trött på den aktivitet som du börjar bryta mot det och så småningom hatar att göra det.
När du har nått mellannivået, istället för att fortsätta med samma gamla gamla rutin som har fått dig så långt, är det precis rätt tid att börja byta saker och följ det roliga!
Jag har personligen upplevt detta många gånger, även med inlärningsmetoder som jag har utvecklat själv!
När jag till exempel bestämmer mig för att studera ett nytt språk börjar jag med att använda min dubbelriktad översättningsmetod. Kombinera denna metod med en enda kurs får mig upp till rätt runt en B1 eller B2 nivå, strax före mellannivået.
När jag har tillämpat bidirektiv översättningsmetoden till en enda kurs (vanligtvis i 90 dagar), tycker jag att det är mindre roligt och mindre användbart för mig än det var i början. När jag når denna punkt, släpper jag metoden och går vidare till en annan aktivitet jag tycker lite mer intressant.

Tips 3: Gör saker progressivt


Elever som önskar erövra Intermediate Plateau måste organisera sitt lärande med denna utveckling av utmaningar i åtanke.
En elev som arbetar med hans eller hennes läsförmåga kan organisera en sekvens av lärande enligt följande:
- Nybörjare / Intermediate utskriftsbaserad kurs (t.ex. Assimil , Teach Yourself eller Colloquial )
- Bilingual Books (Native Target Language)
- Månspråkiga böcker (endast målspråk)
- Tidningar och / eller specialiserade texter
Denna progression börjar läsaren av med korta texter åtföljda av gott lärandehjälpmedel, och 'slutar' med långa, komplexa texter med få eller inga hjälpmedel alls. En sådan sekvens måste förstås följas på lång sikt, med eleven att läsa många texter på varje nivå innan man 'rampar upp' utmaningen och tar itu med nästa nivå.
En liknande utveckling kunde tillämpas på en annan av de fyra färdigheterna: Talande.
- Små prata om vardagliga ämnen.
- Korta taler om specifika ämnen.
- Berättelse
- Beskriv betongbilder
- Beskriva abstrakta begrepp.
Denna progression expanderar gradvis elevens komfortzon genom att långsamt bygga kompetensen i diskursen. De flesta flytande eleverna kan chatt-slumpmässigt prata om saker som de kommer i kontakt med varje dag, men få går vidare till att utveckla, fördjupa diskussioner om idéer eller berätta om komplexa berättelser. Genom att följa en plan som denna blir elevens talförmåga mer och mer mångsidig över tiden.

Tips 4: Förstå avsiktlig mot naturpraxis


De flesta människor över hela världen börjar lära sig främmande språk i skolan. På grund av detta ses språkinlärning på samma sätt som andra skolämnen - som något som kräver hårt arbete, intensiv studie och rote memorization. I många människors ögon är skolan inte kul, men bara en annan form av arbete.
Denna mentala samband mellan språkinlärning och bokbaserad studie är tyvärr så inblandad i det folkliga medvetandet att även de som väljer att lära sig ett språk utanför skolan tycker att det kräver långa timmar av tråkig, torr, bokbaserad studie.
Och det här är helt enkelt inte så. Får mig inte fel - sitta ner för att studera från en lärobok har säkert sina användningsområden - men det är bara en av två typer av övningar som varje elev ska engagera sig för att bli skicklig.
När du sätter dig ner med den uttryckliga avsikt att lära dig (som du skulle under en klass, eller med en lärobok eller handledare ) som kallas avsiktlig övning .
Den andra, lika värdefulla typen av praktik är känd som naturlig praxis .
Naturpraxis är den typ av språkpraxis som vanligtvis är lågspänning och görs med nöje och roligt i åtanke.
Några exempel på naturlig praxis är:
- Chatta med vänner på en språkutbyte möte.
- Titta på en målspråkfilm.
- Spelar målspråkiga videospel.
- Nöje läsning på ditt målspråk.
- Naturlig praxis är särskilt användbar för dem som vill flytta från B-till C-nivå färdigheter, eftersom det är möjligt att göra mycket naturlig träning på kort tid, med låg utgift av mentala ansträngningar.
Genom att förstå värdet av båda typerna av övningar kan du driva ditt språkinlärning till nya höjder:
Till exempel planerar jag att ta en C1 examen på ryska i slutet av 2017. Med tanke på denna tentamen kommer jag att testa på min tekniska behärskning av var och en av de fyra färdigheterna, jag måste engagera mig i mycket avsiktlig övning för att förbereda mig för det, som:
- Läsa artiklar och märka / spela in okända ord och fraser.
- Tala om specifika ämnen med en infödd, och ta emot och granska feedback.
Skriver om specifika ämnen och mottar och granskar korrigeringar.
Men jag kommer också att förbättra min ryska genom att engagera sig i vissa naturliga aktiviteter bara för skojs skull, som:
- Chatt och text med ryska vänner på nätet.
- Titta på ryska filmer och nyhetskanaler.
- Lyssna på ryska podcasts.

Sammantaget kommer engagemang i båda typerna av övningar över tiden att hjälpa mig att maximera min inlärningstid och låta mig fortsätta att lära mig under perioder med både hög och låg mental energi.

Tips 5: Var patient


Jag tror verkligen att alla som vill vara en språklärare på C-nivå kan bli en.
Men jag tror också att varje lärare är annorlunda, och beroende på dina individuella omständigheter kommer det att ta mer eller mindre tid att uppnå det målet.
För att sätta i faktiska tal tror jag att det borde ta någon dedikerad lärare var som helst från 6 månader till 3 år för att gå från B2 till C1 .
6 månader om du:
- Är en erfaren språklärare.
- Lär dig ett mycket nära språk till ditt modersmål
- Bor i landet
Har mer än 10 timmar om dagen av total språkexponering
2-3 år om du:
- Lär dig ett avlägset till mycket avlägset språk
- Lärar minst 30 minuter per dag
- Är utsatta för läromedel av god kvalitet

En sak: Oavsett var du står, titta inte på toppen av berget och förbann dig avståndet däremellan.
Se i stället till den toppen och inser att det idag är närmare än det var igår, och imorgon blir det ännu närmare än det är idag.
Oavsett hur du klipper det, går från mellanliggande till avancerade språkkunskaper är ett långsiktigt mål . Men om du fortsätter med ovanstående fem tips i åtanke, kommer du en dag att plantera din flagga vid toppmötet.
Jag garanterar det.
Skriven av Luca Lampariello och Kevin Morehouse

Gå till sidan 1 (första delen av artikeln)


Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2 All