Röviden: lélegzetelállító volt. Bár akkor is tapasztalt utazó voltam, nem voltam egészen felkészülve mindazokra a csodálatos, felejthetetlen pillanatokra, amelyeket Oroszország tartogatott számomra. Moszkvába és Szentpétervárra tett utazásaim során sok mindent megtapasztaltam, ami egyszerűen nem lett volna lehetséges, ha soha nem döntöttem volna úgy, hogy megtanulom a gyönyörű orosz nyelvet .
Bizonyos szempontból az oroszországi tapasztalataim jutalomnak tűntek a hosszú és vad utazás elviseléséért, amellyel a nyelv megtanulása odáig tartott.
Látja, az orosz nyelv az esetleütések, a nehéz kiejtés és a bonyolult verbális szempontok útvesztője. Ezek a dolgok kihívást jelentettek számomra, egy tapasztalt poliglot számára, így csak elképzelni tudom, mennyire félelmetes lehet a nyelv azok számára, akik első, második vagy harmadik idegen nyelvként szeretnék megtanulni.
Ma három tanácsom van az Ön számára, amelyek segítenek hatékonyabban megtanulni az orosz nyelvet, és magabiztosan és kiegyensúlyozottan kezelni annak komplexitását.
Ha az orosz nyelvtanulást úgy kezdi meg, hogy először foglalkozik a nyelvtanral, akkor sehova sem jut. Egyszerűen túl sok minden van ahhoz, hogy egyszerre megjegyezzük. Ez azzal a ténnyel párosulva, hogy a rote memorizálás eleve unalmas és nem hatékony, azt jelenti, hogy ha úgy dönt, hogy az orosz nyelvtanhoz a hagyományos módon közelít, akkor azt saját felelősségére teszi.
Így tanulják meg a gyerekek az anyanyelvüket; nem kifejezetten az igetáblákon keresztül tanulják a nyelvtant, hanem hallgatólagosan, bár a nyelvet amennyire csak tudják, hallják és beszélik.
Valójában a gyerekek elsősorban a hallgatással (és később az olvasással) kezdik el tanulni a nyelvtant, amit több tízezer órán keresztül végeznek.
Miután nagy mértékben megismerkedtél a beszélt és írott orosz nyelvvel , megnézheted az ige- és a deklinációs táblázatokat , de csak akkor, ha szükséges. Ezekben a helyzetekben a kifejezett nyelvtani források nagyon hasznosak lehetnek referenciaként, arra az esetre, ha még egyszer ellenőriznie kell a tudását.
Még akkor is, ha a cirill és a latin szkript megosztja a betűket, gyakran nagyon különböző hangokat képviselnek. Az oroszul használt 'P' és 'C' szimbólumokat például a latin 'R' illetve 'S' szóval ejtik.
Ha már tudja, hogyan kell angolul (vagy anyanyelvén) gépelni, akkor az orosz nyelvű gépírás megtanulása nem jelenthet túl nagy akadályt az Ön számára. A fő kihívás a tanulás, ahol a kulcsok vannak.
A szokásos orosz billentyűzet az úgynevezett Windows elrendezést használja (más néven ЙЦУКЕН vagyJCUKEN elrendezés) az első Й, Ц, У, К, Е amely a Й, Ц, У, К, Е és Н karaktereket tartalmazza. Megtanulhat gépelni ebben az elrendezésben, ha részt vesz az orosz gépelési órákon a www.keybr.com címen (a „Beállítások”> „Billentyűzet-elrendezés” részben állítsa a „Nyelv” és az „Elrendezés” szót oroszra.)
Ez a fő elrendezés, amelyet az őshonos oroszok használnak. Ha ugyanúgy szeretne gépelni, mint egy orosz, akkor ez a billentyűzet, amelyre érdemes lépnie.
Ennek a billentyűzetnek az a kihívása, hogy a betűk elrendezése nem felel meg az egyenértékű latin alapú billentyűzetkiosztásoknak, amelyek általában azzal kezdődnekQWERTY , QWERTZ vagyAZERTY , és nem a JCUKEN . Emiatt a gépelés megtanulása a Windows szokásos elrendezésével szinte olyan, mintha egy teljesen új gépelést tanulna meg.
Ha ez akadályt jelent az Ön számára, akkor javaslom egy másik orosz billentyűzetkiosztást, az úgynevezett orosz fonetikus billentyűzetet.
A fonetikus elrendezést úgy tervezték, hogy tükrözze a világszerte általánosan használt népszerű QWERTY billentyűzetet. Emiatt a billentyűzet ЯВЕРТЫ (QWERTY) kezdődik, és ugyanúgy követi a többi QWERTY elrendezést. Ez az a billentyűzet, amellyel megtanultam oroszul, és nagyon könnyű megszokni.
Bármelyik elrendezést is választja, azt javaslom, hogy nyomtassa ki a választott billentyűzetkiosztás másolatát, és ragassza rá a számítógép közelében lévő falra, vagy tartsa maga mellett, miközben leül és felkészül az orosz nyelv használatára. Ez segíthet az elrendezés gyors elsajátításában anélkül, hogy mindig le kellene néznie a billentyűkre!
A különbség az orosz nép nyelvének, kultúrájának és szokásainak ismeretében volt. Miután időt töltöttem oroszokkal, beszélgettem hosszú és lenyűgöző történetükről, és gyakoroltam, hogyan kell beszélni és úgy viselkedni, mint ők, egy teljesen új világ nyílt meg előttem.
Tehát amikor megtanulja az orosz nyelvet, ne csak szavak, kifejezések és nyelvtani pontok tömegeként gondoljon rá. Nézze át a nyelvet, az embereket, a történelmet és a kultúrát a másik oldalon.
Ha ezt megteheti, az orosz nyelv nem csak nyelvvé válik, hanem kulcsgá válik, amely megnyitja az ajtót egy másik világba, ugyanúgy, mint nekem.
Ma megmutattam neked azokat a stratégiákat, amelyek ugyanazok, amelyeket évekkel ezelőtt elkezdtem oroszul tanulni.
Kezdje az ábécé megtanulásával gépeléssel. Ezután összpontosítson a hatalmas bemenetre, hogy a nyelvtan összetettsége fokozatosan feltáruljon előttetek.
Végül tartson nyitott elmét a folyamat során, és használja a nyelvet eszközként a lenyűgöző orosz kultúra eléréséhez.
Mielőtt elmennénk, van egy kérdésem:
Tanulsz oroszul? Aggódik, hogy mindezen tanácsok ellenére még mindig nincs meg a nyelv kezelése?
Ha igen, akkor hívjon velem! Ennek nyelv edző , már több évet töltött segít a nyelvtanulók mester az orosz nyelv, és akkor lehet én következő sikertörténet.