Hjælp

NEW ARTICLE

Sådan indstilles bedre sprogindlæringsmål






Den engelske version af denne artikel blev skrevet af Kevin Morehouse , sprogcoach og lærer og medlem af LucaLampariello.com- teamet.
Når man lærer et sprog for første gang, er en fælles impuls at ønske at sætte det højeste, mest dristige mål til rådighed:

'Jeg vil være flydende i spansk'

'Jeg vil tale norsk som en indfødt'

'Jeg vil kende Thai'

Selvom disse sprogindlæringsmål absolut er beundringsværdige, mangler de et par nøgleegenskaber, der holder dem i at være virkelig og virkelig nyttige for dig.
For det første er de for vage. For eksempel:

Hvad er flydende, og hvornår ved du, at du har nået det?

Når vi siger indfødte, hvilke slags indfødte taler vi om? Universitetsforskere? Gymnasieelever? Småbørn?

Og hvad er 'viden' om et sprog, alligevel?

Efter min mening tror jeg, at det værste ved mål som dette er, at de ikke giver dig nogen indikation af, hvordan du når dem. De mangler direktehed, hvilket betyder, at hvis du følger disse mål, vil du gå tabt i din læring oftere end ikke.

De høje omkostninger ved vage mål


Lad os se nærmere på problemet:

Sig, at dit mål er at blive 'flydende på kantonesisk'.

Hvor starter du?

Gør du:

- Køb en kantonesisk lærebog og studer den på egen hånd?

- Tag en kantonesisk klasse på det lokale samfundsskole?

- Download og arbejd igennem Memrise Cantonese dæk?

Hvilke af disse ting kommer dig tættere på dit mål om at være flydende på kantonesisk?
Tænk over det et øjeblik.

Svaret er, at alle disse aktiviteter på en måde realistisk kunne hjælpe dig med at blive flydende på kantonesisk. Og selvom det måske lyder opmuntrende, skaber det faktisk et problem.

Hvis næsten alt kan bevæge dig mod dit mål, hvordan kan du realistisk vælge mellem alle dine muligheder? Og hvordan kan du fortælle, hvilke muligheder der er mere effektive end andre?
Du kan ikke. Ikke rigtig. I stedet for en enkelt, klar rute fremad har dit vage mål givet dig et fuldt atlas at dække — ti tusinder af alternative veje til din destination, hvoraf ingen tydeligvis er bedre end nogen anden.

Og det gør det ikke. Du er trods alt en travl person. Du har en begrænset mængde energi og penge, og der er kun så mange timer om dagen, du kan bruge til sprogindlæring. Du kan ikke udforske alle disse ruter.
Det, du har brug for, er en måde at bestemme, hvilken rute der er den rigtige - den mest direkte vej til det, du ønsker.

Værdien af direkte i sprogindlæring



I sin bog Ultralearning diskuterer forfatter Scott Young værdien af direkte i ethvert fokuseret læringsprojekt.
I forordet til bogen roser forfatteren James Clear Youngs udforskning af direktehed og giver en nyttig definition af konceptet, som vi kan arbejde med:

'Direkte er praksis med at lære ved direkte at gøre det, du vil lære. Dybest set er det forbedring gennem aktiv praksis snarere end gennem passiv læring. (...) Passiv læring skaber viden. Aktiv praksis skaber dygtighed.'
Sondringen mellem aktiv praksis og passiv læring er noget, der er meget vigtigt for os sprogelever at kende. Det kan minde os om, at sprog primært er en færdighed (eller et sæt færdigheder), der skal praktiseres , snarere end et sæt fakta, der skal læres.
De vage sprogindlæringsmål, der er anført i sidste afsnit - tage et kursus, læse gennem en lærebog, gennemgå et flashcard-kort - er vage, fordi de er bundet til passiv læring mere end aktiv praksis.
Hvis aktiv praksis defineres ved at udføre den ting, du vil lære, eksemplificerer ovenstående mål ikke den type praksis. Indfødte talere træner ikke og bruger deres sprog ved at gå gennem apps og lærebøger. De bruger deres sprog til at udføre meget specifikke ting som at se en film, tale med deres ægtefælle eller læse en bog.

Tænk: Hvad vil du gøre med dit målsprog?





Gør mig ikke forkert. Jeg siger ikke, at du skal opgive potentielt nyttige ting som fremmedsprogede lærebøger, apps og klasser, bare fordi indfødte ikke bruger dem til deres eget sprog.
Det jeg rådgiver er, at du sætter bedre, mere direkte sprogindlæringsmål, så selv når du udfører sådanne slags passive læringsaktiviteter, ved du nøjagtigt, hvordan de hjælper dig med at nå et bestemt mål eller færdighedssæt .
Dette hjælper dig med at undgå at udføre passive aktiviteter bare for deres egen skyld snarere end for et specifikt, veldefineret formål.

Du skal have et specifikt, veldefineret formål med alt, hvad du gør for at lære et sprog. Men hvordan gør man det? Hvordan kan du finde ud af, hvad dette formål er?
For at indstille et direkte sprogindlæringsmål skal du stille dig et spørgsmål:

'Hvis jeg talte flydende[my target language> i dag, hvad ville jeg gøre med det? '

Dette spørgsmål hjælper dig med det samme at knytte dit sprogindlæring til en faktisk ting, du vil gøre eller den færdighed, du vil udføre. Det frigør dig fra uklarheden ved bare at ønske at 'kende' et sprog eller 'være flydende' i det og tvinger dig til at erkende, at sprog er værktøjer - bare et middel til et mål.
Så tag et øjeblik og brainstorm. Hvis du var flydende på dit målsprog i dag eller endda lige nu, hvad ville du gøre med det? Hvad ville du bruge det til?
Stop et øjeblik og lav en liste.

Du kan bruge det til at:

- Se film og tv-shows

- Læs romaner og noveller

- Uddann dig selv om et bestemt emne (f.eks. Videnskab, historie, økonomi, matematik)
- Lav indfødte højttalervenner og lær mere om mennesker fra din målkultur.

'Åh, men jeg vil gøre alle disse ting', kan du sige.

Det gør du sikkert. Jeg er også sådan. Jeg kan godt lide ideen om at kunne gøre alt, hvad jeg vil, på et sprog, uanset hvad det er.
Men den idé er bare en fantasi. Vi kan ikke vide alt om alt på vores målsprog. Det opnår vi ikke engang på vores modersmål.

Den virkelige sandhed er, at selvom du og jeg er interesseret i at gøre mange forskellige ting med et sprog, er der nogle ting, der interesserer os mere end andre.
Så tag din liste fra tidligere, og lav en placering. Prøv at isolere de 2-3 bedste aktiviteter, som du virkelig gerne vil bruge sproget til at gøre.

Brug af direkte mål til at strømline din sprogindlæringsrutine





Lad os gøre tingene enkle. Som et eksempel vil vi sige, at du lærer kantonesisk.
Du stiller dig selv det magiske spørgsmål ('Hvis jeg var flydende i kantonesisk i dag, hvad ville jeg gøre med det?'), Og beslutter, at den eneste ting, du helt sikkert ville gøre, er at se masser af kantonesiske Kung-fu-film.
Det næste trin er at evaluere, hvilke færdigheder der vil være vigtigst at udvikle i din søgen efter at se kantonesiske film på kantonesisk.

Film er et audiovisuelt medium, så du skal primært arbejde på dine lyttefærdigheder. For det andet, når du får fortrolighed med både kantonesiske film og det kantonesiske sprog, vil du være i stand til at læse skrevet kantonesisk, så du kan gøre ting som:
- Læs undertekster

- Læs filmtitler og tekst på skærmen

- Læs anmeldelser af kantonesiske film online

Når du tænker nærmere på det, indser du, at skrivning også kan være praktisk. Det ville være mindre vigtigt end at læse til dine filmformål, men du kan stadig bruge det til at:
- Skriv dine egne anmeldelser af kantonesiske film

- Kommuniker med kantonesisk-talende filmelskere online

Og til sidst taler der. Sandheden bliver fortalt, at taleevne ikke er nødvendig for at kunne behandle og nyde film, men du kan bruge den til at:
- Tal med kantonesiske talere om Hong Kong-biograf

- Lav YouTube-videoer på kantonesisk gennemgang af dine yndlings kung fu-film.

Se hvordan det at have et direkte mål i tankerne pludselig gør din sprogindlæringsvej meget tydeligere?
I stedet for bare at ønske at 'være flydende på kantonesisk' og derefter undre sig over, hvordan man kommer derhen, kan det at identificere et direkte mål hjælpe dig med at identificere, hvilke underfærdigheder der er vigtigst for dig. Hvis du ved, at lytning og læsning skal være de bedste færdigheder for enhver filmelsker, ved du straks, at for at nå dit mål om at være i stand til at se kantonesiske film uden undertekster, skal du først gøre ting, der forbedrer din lytning og læsning.

Omdiriger dine sprogindlæringsmål i dag


En fordel ved at kende værdien af direkte mål er, at du kan anvende dem på ethvert trin i læringsprocessen.

Hvis du nogensinde finder dig fortabt på din sprogrejse uden at vide, hvad du skal gøre næste gang, kan synderen være en række vage, indirekte sprogindlæringsmål, der ikke hjælper dig med at gøre det, du vil gøre.
Eller værre, måske ved du ikke engang, hvad du vil gøre med sproget, og det er derfor, du kæmper.

Løsningen på dette problem er direkte. Ved at sætte håndgribelige, direkte mål, der specifikt er bundet til de færdigheder, du vil have på sproget, kan du til enhver tid finde ud af de næste skridt til at tage din rejse.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 1 All