pagalba

NEW ARTICLE

5 Things I Wish I Had žinoma, kada aš pradėjau Mokymasis pagal kalbą




Mes visi klystame.
Daugiau nei du dešimtmečius kalbų mokymosi, aš padariau mano sąžiningai dalytis jais. Tiesiog kaip mokymosi vieną kalbą yra procesas, mokymosi kaip mokytis kalbų yra procesas, taip pat.
Apskritai, nėra nuorodos į šį procesą. Galite gauti tik geriau laiko, pastangų ir apgalvoto praktikoje.
Vienas dalykas, tačiau, kuri gali pagreitinti procesą, jei ne jį sutrumpinti iš viso-yra mokytis iš kitų klaidų. Pasimokyti kiti išmoko per kovą, klaidos ir nesėkmės, ir padaryti viską, o ne juos pakartoti.
Aš padariau šį daug kartų. Aš buvau laimingas, apsupti save su daugeliu puikių kalbos mokymosi vaidmenų modelių per metus, ir aš sužinojau iš jų visų.
Bet šis straipsnis yra ne apie tai, kaip aš sužinojau iš kitų klaidų.
Tai apie tai, kaip jums, brangūs skaitytojai, galite mokytis iš savo klaidų.
Šiandien aš noriu pasidalinti su jumis penkis dalykus Norėčiau pažinojo, kai aš pradėjau mokytis konkrečias kalbas. Labai tikiuosi, kad jūs galite pasiimti šias pamokas, sužinojau iš savo klaidų ir nesėkmių, ir juos naudoti savo pačių mokymąsi, galiausiai pagreitinti savo kalbos mokymosi sėkmę.

1. Kai Mokymosi Uždaryti kalbos, pradeda kalbėti Ankstyvasis


Kartais tai taip lengva įstrigti įprasta, kad sunku pastebėti, kai kiti metodai duotų daug greičiau rezultatus.
Paimkite, pavyzdžiui, laikas man pradėjo mokytis portugalų 2008 metais.
Aš jau turėjo gerai išvystytą mokymosi metodą, kad aš bandžiau ir išbandytos su keliomis kitomis kalbomis. Dalis šio metodo reikia man mokytis kalbą, naudojant savo atitinkamą Assimil kursą visą 6 mėnesių iki aktyviai kalbančių su vietiniais gyventojais. Tai buvo mano planas portugalų.
Nors tai yra gerai ir gerai daugeliu kalbų, man buvo su vaizdu vienas didžiulis faktą: aš pradėjau kalbėti daug, daug anksčiau!
Jūs matote, portugalų yra romanų kalbos šeimos narys, o tai reiškia, kad ji yra kilusi iš lotynų kalbos.
Tuo metu aš pradėjau Portuguese, aš sužinojau ir įvaldę dvi kitas romanų kalbų: ispanų, ir mano gimtoji italų kalba.
Nuo portugalų, ispanų ir italų turite daug bendrų požiūriu gramatikos, žodyno, fonetikos, sintaksės ir, aš ne iš tikrųjų turėti įsisavinti visai daug naujos informacijos, kad būtų galima kalbėti Portuguese gerai. Viskas, ką aš turėjau padaryti, buvo 'paversti' į mano pagrindinės ispanų ir italų žinių daug į teisingą portugalų.
Nuo Portugalų buvo 'arti' kalbą į kalbų aš jau žinojau gerai, paaiškėja, kad aš neturėjau laukti šešis mėnesius pradėti kalbėti it-aš turbūt net neturėjau laukti šešias savaites!
Šiuo metu reikia laukti kalbėti kalbą labai priklauso nuo individo ir jo gimtąja kalba patirtimi, bet aš žinau, kad dabar, kai mokymasis labai glaudžius kalbos, tai yra daug veiksmingiau kalbėti kuo anksčiau, nes partijos įgūdžiai ir žinios ankstesnio kalba gali perkelti į naują.

2. Kai Mokymosi Distant kalbomis, keep it simple


Kalbinės įvairovės planetoje suma yra stulbinantis. Kalbos yra neįtikėtinai sudėtinga, ir jie gali skirtis viena nuo kitos abiejose subtilių ir akivaizdžių būdų.
Ši įvairovė reiškia, kad tik todėl, kad rutina ar požiūris padėjo išmokti vieną, du, penki, arba dešimt kalbų, tai nebūtinai bus lygiai taip pat sėkmingai padėti jums išmokti kitą.
Tai buvo pamoka aš sužinojau iš Japonijos.
Kaip minėjau Portugalijos Pavyzdžiui aukščiau, mano kalbos mokymosi metodas daugiausia dėmesio skiriama vis įvesties (klausymo ir skaitymo) už šešių mėnesių iki vienerių metų, iki to laiko sutelkiant dėmesį į produkcijos (kalbėjimas ir rašymas).
Paprastai, kai aš pasiekti įvesties etape tam tikra kalba pabaigą, aš galėtų labai greitai sukurti savo kalbėjimo įgūdžius, ir Converse tarpinėje ar aukštesnio lygio.
Tai, kaip jis dirbo daugelis mano ankstesnių kalbų. Net sunkiausi, kaip rusų, lenkų, ir kinų mandarinų.
Aš turėjau ne tokią laimę su Japonijos, tačiau. Kai aš pradėjau bando kalbėti, buvau supainioti rasti, kad galėčiau ne, net ir po daugelio mėginimų pokalbį.
Čia problema buvo ta, turėjau su portugalų priešinga: vietoj jis yra per arti kalbą, japonų buvo per toli nuo bet kalbą Aš anksčiau išmoko.
Tiksliau, kas kalba, mano repertuare tuo metu turėjo Subject-Verb-Object (SVO) sintaksė. Tai reiškia, kad jie sudaro sakinius, kaip “I (subject) ate (verb) the cake (object).”
Japonijos to nedaro. Ji, Vietoj to, SOV žodžių tvarka, ty virš sakinį japonų yra struktūrizuota taip “I the cake ate” .
Jei esate pripratę prie SVO kalbomis buvau, bando kalbėti į SOV kalba jaučiasi psichikos žongliravimo akto, kaip jūs staiga turi pradėti kurti sakinius taip, kad jaučiasi beveik visiškai atgal.
Dabar, aš žinau, tuo metu, Japonijos turi kitą žodžių tvarką. Problema yra ta, kad aš pradėjau kalbėti japonų bando formuoti sakinius, kurie būtų buvę lengva SVO kalbomis, bet buvo pernelyg sudėtinga valdyti japonų kalba. Sakiniai su keliais sąlygos-kažką panašaus į 'aš pradėjau mokytis japonų, nes manau, kad japonų kultūra yra įspūdingi' -were dažniausiai kaltininkas.
Buvo man žinoma tada ką aš žinau dabar, būčiau vengti šiuos sudėtingus sakinius visiškai. Nors galėčiau juos išreikšti po mokymosi žinutę metų SVO kalbą, jie tiesiog nebuvo tinkamos japonų. Vietoj to, ko man reikia padaryti, buvo supaprastinti dalykus kiek įmanoma.
Japonijos sintaksė buvo toks naujas man, kad man reikia grįžti prie pagrindai; iš esmės, kalbėti, kaip vaikas kalba. Tai reiškia, pradedant dėmesio paprastų sakinių (pavyzdžiui, 'aš mokytis japonų' ir 'Man patinka japonų kultūrą) ir palaipsniui dirbti iki formavimo sudėtingesnius sakinius per jungtis (' aš mokytis japonų, nes man patinka japonų kultūrą ' ). Šis 'iš apačios į viršų' metodas būtų man padėjo augti pripratę prie naujos sintaksės vengiant psichikos stresą bando pasakyti tai, kas yra virš mano lygio.
Jei bandote išmokti kalbą, kad yra labai skiriasi nuo bet jūs turite išmokti anksčiau, aš rekomenduoju šį metodą. Pradžioje, supaprastinti viską kiek, kaip jūs galite, kol būsite patenkintas pagrindai. Kai tai atsitiks, sukurti savo toleranciją sudėtingumo, tačiau tai daryti palaipsniui. Ir nereikia bijoti resimplify jei jūs gaunate priblokšti!

3. Kai kalbos mokymasis su nauju Script, įgyja teisę Įrankiai Greitai


Kalbų mokymosi sunkumų dažnai gali atsirasti pačiose netikėčiausiose vietų.
Kai aš pradėjau mokytis rusų 2004 metais, aš jau įspėtas, daug kartų apie declensions labirintą, kad yra Rusijos atvejis sistema. Kaip, pavyzdžiui, jei aš buvau ketinate kovoti su Rusijos, aš raštuotas, kad būtų su savo gramatika.
Pirmyn iki keturių mėnesių, ir aš buvau tik apie mesti mokytis rusų apskritai.
Atvejai, nenuostabu, nebuvo kaltininkas. Nors sudėtinga, jie nepadarė mane nori mesti rūkyti.
Tai buvo kirilica, kad beveik išvijo mane į kraštą.
Taip, kirilica, The beveik Lotynų, beveik-graikų abėcėlė, kuri atrodo oh taip paprasta, buvo duoti man tinka.
Ir čia dalykas-aš galėčiau skaityti ir rašyti ranka be jokių problemų!
Kai jis atėjo į rašyti, tačiau buvau bendra nuostolių.
Bandžiau mokytis rusų klaviatūra, bet ji buvo visiškai svetima man. Net laiškus, kad kirilicos akcijos su lotynų ( “M”, “T”, “O”, “P” , ir tt) buvo iš visiškai naujų darbo vietų, todėl išmokti naudotis rusų klaviatūra būtų pradėti nuo nulio. Aš neturėjau už tai kantrybės.
Taigi, aš kreipėsi į kitą metodą. Vienas, kad buvo daug paprastesnis, bet daug, daug lėčiau: Aš įvesties kiekviena raidė iš simboliai meniu, vieną simbolį vienu metu. Nereikia nė sakyti, nieko rašyti ilgiau nei mano vardas buvo visiškai košmaras. Visą tekstą pokalbiai buvo praktiškai neįmanoma.
Ką man reikia tada buvo geriau įrankiai. Aišku, Rusijos klaviatūros ir simboliai meniu buvo nesiruošia man padėti gauti darbą.
Aš galų gale padarė rasti tinkamą įrankį darbui, į ką dabar žinomas kaip forma Google Input Tools . Tai naršyklinis teksto langas, kuris konvertuoja tekstą į lotynų abėcėlės prie kirilicos automatiškai. Tai leidžia man rašyti rusų kalba kartu išlaikant savo klaviatūros išdėstymą tas pats.
Žinios rašyti išteklius, pavyzdžiui, Google Input Tools padėjo man be galo, kai aš bandžiau mokytis kinų mandarinų, kurie taip pat turi visiškai kitą scenarijų nuo mano paties. Nors bandant įvesti kinų simbolių galėjo dar kirilica esque košmaras, programa vadinama Google Pinyin padėjo man bendrauti per teksto be pridėtinės streso į mano gyvenimą.
Jei norite išmokti kalbą su scenarijų, kuris manimi susipažinę su jumis, aš primygtinai rekomenduojame, kad jums rasti įrankius, jūs turėsite rašyti ranka ir / ar tipas kuo greičiau, kaip jūs galite, ir išmokti juos naudoti iš karto. Ieškoti variantą, kuris padės jums rašyti ar rašyti sparčiausiai, be lėtėja savo gyvenimą. Jūs visada galite pažvelgti į daugiau sudėtingų variantų vėliau.

4. Kai Mokytis toninių kalba, naudokite viršaus į apačią


Tarp besimokantiesiems, toniniai kalbos yra žinomi dėl jų sudėtingumo. Jei neturite jau kalbėti kalbą su atspalviais, pati idėja, kad žodžio reikšmė gali pakeisti pagal savo aikštelėje gali būti sunku wrap savo galvos aplink. Tai kodėl daugelis žmonių, kurie mokosi kalbų, pavyzdžiui, kinų mandarinų, Kantono, tajų, ar Vietnamo dažnai gali kova galingai bandant kalbėti.
Kai aš pradėjau mokytis kinų mandarinų 2008, aš bandžiau spręsti tonus naudojant įprastą apačios į viršų 'metodą, paprastai rekomenduojama mokiniams. Tai reiškia, kad aš pradėjau mokantis ir įsiminti tonus, tada taikyti juos mažiausių 'toninių vienetų (skiemenų, šiuo atveju) ir tada kartu tuos vienetus į didesnius gabalus (žodžių) ir tada kartu tiems į net didesnių gabalų (sakinių ).
Kai atėjo laikas ištarti sakinį, tada, turėjau paleisti per visą procedūrą kiekvieną kartą: Įsiminti tonas skaičių kiekvieno skiemens, tada įdėti skiemenis kartu, tada žodžius kartu, tada sakinys. Sutrikusio, tai buvo daug sekti visus iš karto-ir dėl to, kad reiškinys vadinamas tone sandhi , tai ne visada net tiksli.
Nepatenkinti psichikos akrobatika reikalaujama pagal metodą, aš ieškojau kažko geresnio. Ir aš galų gale radau.
Vieną dieną, aš szarpnęły stebina faktas apie vaikų, kurie kalba toninių kalbų gimtoji: jie nenaudoja tonas numerius!
Supratau tada, kad toninį kalbos garsiakalbiai ne gabalas labai teisingai atspalvių sakinio tonas iki tonas, skiemens iki skiemens, kaip besimokantieji paprastai padaryti. Vietoj to, jie mokosi tonus gabaliukus-arba ištisų frazių ar sakinių-ir gali dirbti žemyn iš ten, jei reikia.
Šis 'iš viršaus į apačią' metodas yra daug paprastesnis, ir pašalina painiavos sukelia tone sandhi , nes nesate sutelktas į tonas pokyčių skiemens lygiu.
Jei mokotės toninį kalbą, tada aš rekomenduoju jums pasinaudoti šia viršaus į apačią požiūris į mokymąsi tonai , ir išvengti galvos, kad iš apačios į viršų metodai gali sukelti.

5. Praktikos Tinkamas Fonetika nuo pradžių


Atsižvelgdama tinkamą meistriškumą apie kalbos fonetikos yra be galo svarbus, jei norite būti suprantama čiabuviai.
Mokymosi Kinijos tonus (aukščiau) pavyzdys yra vienas iš labiausiai paplitusių ir akivaizdžių pavyzdžių tai. Jei negalite tvarkyti tonus, tai bus labai sunku, kad žmonės žinotų, ką jūs bandote pasakyti.
Toninių kalbų yra žymiai retas, tačiau, kad tai lengva galvoti, kad galima ignoruoti kažką panašaus intonacijos, kai mokymosi kalbos, kad neturi sudėtingų tonas sistemas.
Bet tai ne visai tiesa. Ir radau, kad iš kietąjį būdu.
2008 metais, man parašė savo pirmąjį vaizdo YouTube . Be to, aš rodomas mano įgūdžius aštuonių kalbų aš žinojo tuo metu.
Video buvo gerai gavo, o aš turiu daug gerų atsiliepimų daug.
Dėl vienos kalbos, tačiau, gavau komentarų nebuvau tikras, ką padaryti iš.
Keli žmonės pastebėjo, kad mano intonacija buvo išjungti švedų. Radau tai keista, nes aš niekada neturėjo jokių didelių intonacijos bėdų su kitomis Europos kalbomis, ir jau kalbėjo Susijusios kalbos kaip vokiečių ir olandų aukšto lygio.
Aš iš pradžių chalked iki Youtube Komentatoriai pernelyg kritiška, bet komentarus nuolat ateina. Taigi, aš nusprendžiau pažvelgti į jį.
Pasirodo, kad nors Švedų nėra toninė kalba, jis gali būti laikomas 'pusiau toninį' kalbą, nes ji turi fonetinį funkciją, vadinamą “pitch accent” . Tai reiškia, kad tam tikros Švedijos žodžiai gali būti ėmė giedoti dviem skirtingais būdais, kurių kiekvienas intonacija, turintis atskirą prasmę.
Tai svarbus bruožas Švedijos fonetikos, kad aš tik sužinojau apie (ar bent jau sumokėjo tinkamą dėmesį) beveik ištisus dvejus metus po to, kai pradeda kalbą. Iki to laiko, netinkamo intonacija jau buvo giliai įsišaknijęs į mano švedų ir išsukite visus, kad 'žala' imsis metų sunkaus darbo.
Nuo tada, aš praleido daug laiko ir pastangų naujo mokytis Švedijos intonacija, bet aš ne pavyko visiškai išnaikinti Buvęs klaidingus modelius su mano kalboje.
Tai kodėl Maldauju jums sutelkti dėmesį į fonetikos, kaip anksti, kaip jūs galite, kai mokymosi kalbą. Praktinis tarimą ir intonaciją ir gauti dažnai atsiliepimus, kad būtų galima kuo greičiau jie atsiranda pašalinti klaidas. Klaidos, kad gauti ignoruojami arba į kairę vien yra linkę Iesūnot, ir gali būti daug sunkiau pašalinti vėliau. Jei norite kalbėti kuo žinoma savo kalbų, nereikia padaryti, kad klaida.

išvada


Dvidešimt dvejų metų kalbų mokymosi patirtis mane išmokė daugybė pamokų. Kai aš sužinojau iš kitų mokinių, kai aš sužinojau iš savo sėkmę. Dauguma jų, tačiau aš sužinojau iš savo klaidų.
Žinoma, tai įmanoma padaryti tas pačias klaidas, kurią padariau. Tačiau, jei jūs išmoksite iš minėtų penkių pamokų, jums nereikės. Galų gale, tai bus padaryti jūsų kalbos mokymosi patirtis daug lengviau, greičiau ir labiau apsimokėtų.
Parašė Luca Lampariello ir Kevin Morehouse .

Related topics:

Comments