Súgó

NEW ARTICLE

5 dolog, amit szeretnék tudtam volna Amikor elkezdtem tanulni Adott nyelvek




Mindannyian követünk el hibákat.
A több mint két évtizede, a nyelvtanulás Csináltam részem őket. Csakúgy, mint a tanulás egyetlen nyelv egy olyan folyamat, hogy hogyan kell tanulni nyelveket egy folyamat is.
Általánosságban elmondható, hogy nincsenek hivatkozások ezt a folyamatot. Csak akkor kap jobb időt, erőfeszítést és tudatos gyakorlás.
Egy dolog azonban, ami felgyorsítja a folyamatot, ha nem rövidítik meg teljesen, hogy tanuljanak a hibákat mások. Megtanulni a leckét többiek hamar megtanulni harc, hiba, és a kudarc, és nem a legjobb, hogy ne ismételje meg azokat.
Megtettem ezt sokszor. Szerencsés vagyok, hogy magam körül sok kiváló nyelvtanulás példaképek az évek során, és tanultam őket.
De ez a cikk nem arról szól, hogy hogyan tanultam a hibákat mások.
Arról van szó, hogy hogyan, kedves olvasó, lehet tanulni a hibáimból.
Ma szeretném megosztani veletek öt dolog, amit szeretnék tudtam volna, amikor elkezdtem tanulni bizonyos nyelveken. Azt remélem, hogy meg lehet venni ezeket a leckéket, tanult a saját hibáiból, és hibák, és azokat használja a saját tanulás, hogy végül felgyorsíthatja a saját nyelvtanulási siker.

1. Amikor Learning bezár nyelvek, kezdjen beszélni korai


Néha ez olyan könnyen beszorulhat a rutin, hogy nehéz észrevenni, ha más megközelítéseket adna sokkal gyorsabb eredményt.
Vegyük például az idő elkezdtem tanulni portugál 2008-ban.
Én már volt egy jól kidolgozott tanulási módszer, hogy én már kipróbált és több más nyelven. Része ez a módszer szükséges, hogy tanulmányozza a nyelv használata a megfelelő Assimil természetesen egy egész megelőző 6 hónapban aktívan szólva bennszülöttekkel. Ez volt a terv a portugál.
Bár ez szép és jó a legtöbb nyelv, én nyílik az egyik hatalmas tény: Meg kellett volna beszélni kezdett sokkal, de sokkal korábban!
Látod, portugál tagja a román nyelvcsalád, vagyis azt leszármazottja latin.
Abban az időben kezdtem portugál, tanultam és elsajátította két másik újlatin nyelvek: spanyol, és a natív olasz.
Mivel a portugál, spanyol és olasz sok közös tekintve nyelvtan, szókincs, fonetika, és a szintaxis én valójában nem kell felvenni egy csomó új információ, hogy képes legyen beszélni portugál is. Csak annyit kellett tennie, hogy „átalakítani” a sok én mögöttes spanyol és olasz tudás helyes portugál.
Mivel a portugál volt a „közeli” nyelv nyelvek már tudtam is, kiderül, hogy nem kell várni, hat hónap, és kezdjen beszélni it-én talán nem is kell várni, hat hét alatt!
Az idő az egyik kell várni, hogy beszél egy nyelvet nagyon függ az egyén és a saját nyelvén tapasztalat, de most már tudom, hogy ha a tanulás nagyon közel nyelv, sokkal hatékonyabb, hogy beszéljen a lehető leghamarabb, mert sok a készségek és ismeretek a korábbi nyelvi átadhatja az újat.

2. Amikor tanulás távoli nyelvek, Legyen egyszerű


Az összeg a nyelvi sokszínűség a bolygón megdöbbentő. A nyelvek hihetetlenül összetett, és ők is különböznek egymástól a finom és nyilvánvaló módon.
Ez a sokszínűség azt jelenti, hogy csak azért, mert egy rutin vagy megközelítés segített megtanulni egy, kettő, öt, vagy tíz nyelven, akkor nem feltétlenül ugyanolyan sikeres segít megtanulni a következő.
Ez volt a lecke, amit megtanultam japán.
Mint már említettem a portugál fenti példában, a nyelvtanulás módszer középpontjában elsősorban a megszerzése bemenet (hallott és olvasott) hat hónaptól egy évig, addig összpontosítva kimenet (beszéd és írás).
Általában, ha elérem a végét a bemeneti szakasz egy adott nyelven, képes vagyok felépíteni én beszédkészség nagyon gyorsan, és beszélgetni egy köztes vagy annál magasabb szinten.
Ez így működött sok az én előző nyelven. Még nehezebb is, mint az orosz, lengyel és mandarin kínai nyelven.
Nem volt ilyen szerencséje a japán, de. Amint elkezdtem beszélni próbált, voltam zavarodva, hogy megtalálják, amit nem tudott, még azután is, sok kísérletet beszélgetést.
Itt a probléma az ellenkezője volt az egyik volt a portugál: ahelyett, hogy túl közel egy nyelv, japán volt túl messze bármilyen nyelven azt korábban tanult.
Pontosabban, minden más nyelv az én repertoár idején volt egy Subject-Verb-Object (SVO) szintaxis. Ez azt jelenti, hogy alkotnak mondatokat, mint “I (subject) ate (verb) the cake (object).”
Japán ezt nem. Azt, ehelyett egy SOV szórend, azaz a fenti mondatot japán strukturálni “I the cake ate” .
Ha hozzászokott SVO nyelv volt, mint én, beszélni próbált egy SOV nyelv olyan, mint egy mentális zsonglőrmutatványban ahogy hirtelen kezdeni épület mondatokat oly módon, hogy úgy érzi, szinte teljesen hátra.
Most már tudta, abban az időben, hogy a japán eltérő szórend. A probléma az, hogy elkezdtem beszélni a japán által próbálják kialakítani mondat lett volna könnyű SVO nyelv között, de túl bonyolult kezelni japánul. Mondatok több záradékok valami hasonló „Elkezdtem tanulni a japán, mert azt hiszem, a japán kultúra lenyűgöző” -were leggyakrabban a tettes.
Ha tudtam volna, akkor, amit most tudok, azt is elkerülni ezeket az összetett mondatokat teljesen. Bár tudnám kifejezni őket egy év után a tanulás egy SVO nyelvet, egyszerűen nem volt megfelelő japán. Ehelyett mit kellett tennie, hogy egyszerűsíteni a dolgokat, amennyire csak lehetséges.
Japán szintaxis annyira új, hogy nekem, hogy szükség, hogy menjen vissza az alapokhoz; Lényegében beszélni, mint egy gyerek beszél. Ez azt jelenti, kezdve a hangsúly egyszerű mondatokat (például „Tanulok japán” és a „Szeretem a japán kultúra), és fokozatosan működik akár alkotó több összetett mondatok csatlakozókon keresztül (»Tanulok, mert szeretem a japán japán kultúra« ). Ez a „bottom-up” megközelítés segített volna nekem szokni az új szintaxist, miközben elkerüli a mentális stressz próbál mondani a dolgokat, amelyek a fent én szintjén.
Ha próbálják megtanulni egy nyelvet, amely rendkívül különbözik bármely megtanultuk, azt javaslom, ezt a megközelítést. Kezdetben egyszerűsíteni mindent, amennyit csak tudsz, amíg te kényelmes az alapokat. Amint ez megtörténik, felépíteni a tolerancia komplexitás, de ezt fokozatosan. És ne félj resimplify ha elveszti a fonalat!

3. A nyelvtanulásban a New Script, megszerzi a jogot eszközei Gyorsan


A nyelvtanulás nehézségek gyakran merülnek fel a legváratlanabb helyeken.
Amikor elkezdtem tanulni az orosz 2004-ben, azt már többször is figyelmeztette a labirintus ragozások hogy az orosz eset rendszert. Mint ilyen, ha azt akartam, hogy küzdenek az orosz, gondoltam lenne annak nyelvtan.
Ugorjunk négy hónappal később, és én csak arról szól, hogy feladja az orosz nyelv teljesen.
Az esetek, meglepő módon, nem volt a tettes. Bár nehéz, hogy nem engem akar leszokni.
Ez volt a cirill, hogy közel hajtott a szélén.
Igen, cirill, a közel-latin, közel-görög ábécé úgy néz ki, oh-annyira egyszerű volt, hogy nekem illeszkedik.
És itt van a dolog, tudtam olvasni, és kézírás azt nem probléma!
Amikor eljött a gépelés, de én voltam a teljes veszteség.
Próbáltam tanulni az orosz billentyűzet, de nem volt teljesen idegen számomra. Még a leveleket, cirill részvények Latin ( “M”, “T”, “O”, “P” , stb) voltak teljesen új pozíciókat, így a tanulás használja az orosz billentyűzet lenne a semmiből. Nem volt türelme hozzá.
Tehát én folyamodott egy másik módszerrel. Az egyik, hogy sokkal egyszerűbb, de sokkal-sokkal lassabb: I bemenet minden egyes levél a szimbólumok menüből egy karakter egy időben. Mondanom sem kell, a gépelés valami hosszabb, mint a neve volt teljes rémálom. Teljes szöveges beszélgetések gyakorlatilag lehetetlen.
Amit szükség, akkor jobbak voltak eszközöket. Nyilvánvaló, hogy az orosz billentyűzet és szimbólumok menü nem fog segíteni a munkát.
Én végül nem találja a megfelelő eszköz a munka formájában valami mai nevén Google Input Tools . Ez egy böngésző-alapú szöveges ablakot, amely átalakítja a szöveget a latin ábécé cirill betűs automatikusan. Ez lehetővé teszi, hogy írja be az orosz miközben továbbra is tartja az én billentyűzetkiosztást ugyanaz.
A tudás, a gépelés erőforrások, mint a Google Input Tools segített mérhetetlenül egyszer próbáltam tanulni mandarin kínai, amelynek szintén van egy teljesen más forgatókönyvet a saját. Bár próbál írja a kínai karaktereket lehetett volna egy másik Cirill-szerű rémálom, egy alkalmazás ismert Google Pinyin segített keresztül kommunikálnak szöveget nem adtunk semmilyen stressz az én tanulást.
Ha szeretné, hogy a nyelvtanulás egy script, ami ismeretlen számára, azt tanácsoljuk, hogy megtalálják az eszközöket akkor kell a kézírás és / vagy írja amint tudsz, és megtanulják használni őket azonnal. Keresse meg a lehetőséget, hogy lesz akkor írásban vagy beírni a leggyorsabb, anélkül, hogy lassul a tanulást. Mindig vizsgálja meg bonyolultabb beállításokat később.

4. Amikor Learning tonális nyelvet, használjon felülről lefelé irányuló megközelítés


Között nyelvtanulók tonális nyelv hírhedt nehézséget. Ha még nem nyelvet beszélnek hangok, a nagy ötlet, hogy a szó jelentése lehet változtatni szerint a pályán is nehéz tekerje a fejét. Ez az, amiért sok ember, aki a nyelvtanulás, mint a kínai mandarin, kantoni, thai vagy vietnami gyakran küzdenek hatalmasan, amikor beszélni próbált.
Amikor elkezdtem tanulni a kínai mandarin 2008, megpróbáltam, hogy kezeljék a hangok a szokásos alulról felfelé irányuló megközelítés, amely általában ajánlott a tanulók számára. Ez azt jelenti, hogy elkezdtem a tanulás és memorizálás a hangokat, majd ezek alkalmazását a legkisebb „tonális egységek” (szótag, ebben az esetben), majd egyesítjük ezeket az egységeket a nagyobb darabok (szó), majd együtt azok, még nagyobb darabokra (mondat ).
Amikor eljött az ideje, hogy mondani egy mondatot, akkor kellett végigmenni az egész eljárást minden alkalommal: emlékezzen a hang számát minden szótagot, aztán a szótagokat együtt, majd a szavakat, akkor a mondat. Mentálisan, ez egy csomó nyomon követni az összes egyszerre, és mivel a jelenség az úgynevezett tone sandhi , ez nem mindig egyenletes pontos.
Elégedetlen a mentális akrobatika az eljáráshoz szükséges, kerestem valami jobb. És én végül megtaláltam.
Egy nap, belebotlottam egy meglepő tény a gyerekek, akik beszélnek tonális nyelv natívan: nem használható hangfrekvenciás számok!
Világossá vált, hogy a tonális nyelvet beszélők nem a darabot helyesen tónusú mondat tónusát hang, szótag által szótag, mint a tanulók általában nem. Ehelyett tanulni hangok darabokban-vagy teljes kifejezések vagy mondatok-és a munka le onnan, ha szükséges.
Ez a „top-down” megközelítés sokkal inkább intuitív, és megszünteti a zavart okozott tone sandhi , mivel te nem összpontosított hang változások a szótag szinten.
Ha a tanulás tonális nyelvet, akkor azt javasoljuk, hogy ezt a felülről lefelé irányuló megközelítés a tanulás hangok , és elkerülni a fejfájást, hogy alulról felfelé építkező megközelítéseket is okozhat.

5. Gyakorlat Megfelelő fonetika A kezdetektől


Miután a megfelelő elsajátítását a fonetika a nyelv rendkívül fontos, ha azt szeretné, hogy kell érteni a bennszülöttek.
A példa a tanulás kínai hangok (fent) az egyik leggyakoribb és nyilvánvaló példa erre. Ha nem tudja kezelni a hangokat, akkor nagyon nehéz lesz, hogy az emberek tudják, hogy mit próbál mondani.
Tonális nyelv lényegesen ritka, de így könnyű azt gondolni, hogy figyelmen kívül hagyhatja valami hasonló intonáció, ha a nyelvtanulás, amelyek nem rendelkeznek komplex hangot rendszereket.
De ez nem teljesen igaz. És azt tapasztaltam, hogy a kemény utat.
2008-ban én írt az első videó a YouTube . Ebben, azt mutatja tudásom a nyolc nyelven tudtam abban az időben.
A videó jól fogadott, és kaptam egy csomó jó visszajelzést.
Egy nyelvet, de kaptam megjegyzéseket nem voltam biztos benne, hogy mit kell tenni a.
Néhány ember észre, hogy a hanglejtés ki volt kapcsolva a svéd. Találtam ezt a furcsa, mert én még soha nem volt olyan jelentős intonáció bajok más európai nyelvek, és már beszélt rokon nyelvek, mint a német és a holland magas szinten.
Kezdetben krétával fel a Youtube commenters hogy túlságosan kritikus, de a kommentárok jöttek. Így elhatároztam, hogy nézzen bele.
Kiderült, hogy bár a svéd nem tonális nyelvet, akkor tekinthető a „semi-tonális” nyelv, mivel egy fonetikus vonás hívott “pitch accent” . Ez azt jelenti, hogy bizonyos svéd szavak intoned kétféleképpen minden intonáció, amelynek külön jelentése van.
Ez egy fontos jellemzője, svéd fonetika, hogy én is csak megtudtam (vagy legalábbis fizetett kellő figyelmet) közel két teljes év után kezd a nyelvet. Ekkorra a megfelelő intonáció már mélyen beleivódott az én svéd, majd visszavonja az összes „kár” tartana év kemény munka.
Azóta töltöttem sok időt és energiát az ismételt tanulás svéd intonáció, de még nem sikerült teljesen kiirtani a régi, hibás minták beszédemet.
Ez az, amiért könyörgök, hogy összpontosítson a fonetika már akkor, amikor a nyelvtanulás. Gyakorlat kiejtése és az intonáció és kap a gyakori visszacsatolás, így a hibák elkerülése, amint azok felmerülnek. Hiba, hogy figyelmen kívül hagyja, vagy egyedül hajlamosak megkövesedik, és lehet sokkal nehezebb, hogy megszüntesse a későbbiekben. Ha azt szeretnénk, hogy beszéljen a lehető legtermészetesebb módon a nyelv, nem teszik ezt a hibát.

Következtetés


Huszonkét éves nyelvtanulási megtanított egy egész sereg tanulságokat. Néhány tanultam más résztvevőkkel, néhány megtanultam a saját sikerét. Legtöbbjük azonban megtanultam a saját hibáit.
Természetesen lehetőség van az Ön számára, hogy ugyanazokat a hibákat, amit tettek. Azonban, ha megtanulod a fenti öt óra, akkor nem kell. A végén, ez könnyebbé teszi a nyelvtanulást tapasztalat sokkal könnyebb, gyorsabb és előnyösebb.
Írta: Luca Lampariello és Kevin Morehouse .

Related topics:

Comments