Bantuan

NEW ARTICLE

5 Hal yang Saya Ingin Saya Tahu Saat Memulai Belajar Bahasa Tertentu




Kita semua membuat kesalahan.
Selama lebih dari dua dekade belajar bahasa, saya telah membuat bagian saya yang adil dari mereka. Sama seperti belajar bahasa tunggal adalah sebuah proses, belajar bagaimana belajar bahasa adalah sebuah proses juga.
Secara umum, tidak ada jalan pintas untuk proses ini. Anda hanya akan lebih baik dengan waktu, usaha, dan latihan yang disengaja.
Satu hal, bagaimanapun, yang dapat mempercepat proses - jika tidak mempersingkatnya sama sekali - adalah belajar dari kesalahan orang lain . Untuk mempelajari pelajaran yang dipelajari orang lain melalui perjuangan, kesalahan, dan kegagalan, dan melakukan yang terbaik untuk tidak mengulanginya.
Saya telah melakukan ini berkali-kali. Saya beruntung bisa mengelilingi diri saya dengan banyak model peran pembelajaran bahasa yang hebat selama bertahun-tahun, dan saya telah belajar dari mereka semua.
Tapi artikel ini bukan tentang bagaimana saya telah belajar dari kesalahan orang lain.
Ini tentang bagaimana Anda, pembaca yang budiman, dapat belajar dari kesalahan saya .
Hari ini, saya ingin berbagi dengan Anda lima hal yang saya harap bisa saya ketahui ketika mulai belajar bahasa tertentu . Ini adalah harapan saya agar Anda dapat mengambil pelajaran ini, belajar dari kesalahan dan kegagalan saya sendiri, dan menggunakannya untuk pembelajaran Anda sendiri, untuk akhirnya mempercepat kesuksesan belajar bahasa Anda sendiri.

1. Saat Belajar Close Languages, Mulailah Berbicara Dini


Terkadang, sangat mudah terjebak dalam rutinitas sehingga sulit untuk diperhatikan saat pendekatan lain akan memberi hasil yang jauh lebih cepat.
Ambil, misalnya, saat saya mulai belajar bahasa Portugis di tahun 2008.
Saya telah memiliki metode pembelajaran yang berkembang dengan baik yang telah saya coba dan uji coba dengan beberapa bahasa lainnya. Sebagian dari metode ini mengharuskan saya untuk mempelajari bahasa menggunakan kursus Asimil yang sesuai selama 6 bulan sebelum berbicara secara aktif dengan penduduk asli. Inilah rencana saya untuk orang Portugis.
Meskipun ini baik dan bagus untuk kebanyakan bahasa, saya menghadap satu fakta besar: Seharusnya saya mulai banyak bicara, jauh lebih awal!
Anda tahu, Portugis adalah anggota keluarga bahasa Roman, yang berarti bahasa itu berasal dari bahasa Latin.
Pada saat saya memulai bahasa Portugis, saya telah belajar dan menguasai dua bahasa Roman lainnya: bahasa Spanyol, dan bahasa Italia asli saya.
Karena bahasa Portugis, Spanyol, dan Italia memiliki banyak kesamaan dalam hal tatabahasa, kosa kata, fonetik, dan sintaksis, saya sebenarnya tidak harus menyerap keseluruhan informasi baru untuk bisa berbahasa Portugis dengan baik . Yang harus saya lakukan adalah 'mengubah' banyak pengetahuan Spanyol dan Italia saya yang mendasarinya menjadi bahasa Portugis yang benar.
Karena bahasa Portugis adalah bahasa 'dekat' dengan bahasa yang sudah saya kenal dengan baik, ternyata saya tidak perlu menunggu enam bulan untuk mulai mengatakannya-saya mungkin bahkan tidak perlu menunggu enam minggu!
Waktu yang harus kita tunggu untuk berbicara bahasa sangat bergantung pada individu dan pengalaman bahasanya sendiri, tapi sekarang saya tahu bahwa saat belajar bahasa yang sangat dekat, jauh lebih efisien untuk berbicara sedini mungkin , karena banyak hal yang Keterampilan dan pengetahuan bahasa sebelumnya bisa di transfer ke yang baru.

2. Saat Belajar Bahasa Jauh, Keep it Simple


Jumlah keragaman linguistik di planet ini sangat mengejutkan. Bahasa sangat kompleks, dan bisa berbeda satu sama lain dengan cara yang halus dan jelas.
Keragaman ini berarti bahwa hanya karena rutinitas atau pendekatan telah membantu Anda mempelajari satu, dua, lima, atau sepuluh bahasa, namun tidak akan sama berhasilnya dalam membantu Anda mempelajari pelajaran berikutnya.
Inilah pelajaran yang saya pelajari dari bahasa Jepang .
Seperti yang saya sebutkan dalam contoh Portugis di atas, metode pembelajaran bahasa saya berfokus terutama untuk mendapatkan masukan (mendengarkan dan membaca) selama enam bulan sampai satu tahun, sebelum kemudian berfokus pada keluaran (berbicara & menulis).
Biasanya, begitu saya mencapai akhir fase masukan dalam bahasa tertentu, saya dapat membangun kemampuan berbicara dengan sangat cepat, dan berbicara di tingkat menengah atau lebih tinggi.
Begitulah cara kerjanya untuk banyak bahasa saya sebelumnya. Bahkan yang sulit, seperti orang Rusia, Polandia, dan Mandarin.
Saya tidak beruntung dengan Jepang. Begitu saya mulai mencoba untuk berbicara, saya bingung untuk menemukan bahwa saya tidak dapat melakukannya, bahkan setelah banyak usaha untuk bercakap-cakap.
Di sini, masalahnya adalah kebalikan dari yang saya dapatkan dengan orang Portugis: alih-alih bahasanya terlalu dekat, bahasa Jepang terlalu jauh dari bahasa yang saya pelajari sebelumnya.
Lebih khusus lagi, setiap bahasa lain dalam repertoar saya saat itu memiliki sintaks Subject-Verb-Object (SVO) . Ini berarti bahwa mereka membentuk kalimat seperti “I (subject) ate (verb) the cake (object).”
Jepang tidak melakukan ini. Ini memiliki urutan kata SOV , yang berarti kalimat di atas dalam bahasa Jepang disusun sebagai “I the cake ate” eat “I the cake ate” .
Jika Anda terbiasa dengan bahasa SVO seperti saya, mencoba berbicara dalam bahasa SOV terasa seperti tindakan menyulap mental, karena Anda tiba-tiba harus mulai membangun kalimat dengan cara yang hampir sepenuhnya terbelakang.
Sekarang, saya tahu pada waktu itu bahasa Jepang memiliki susunan kata yang berbeda. Masalahnya adalah saya mulai berbicara bahasa Jepang dengan mencoba membentuk kalimat yang mudah berbahasa SVO , namun terlalu rumit untuk dikelola dalam bahasa Jepang . Kalimat dengan beberapa klausa-sesuatu seperti 'Saya mulai belajar bahasa Jepang karena menurut saya budaya Jepang sangat menarik' - paling sering menjadi pelakunya.
Seandainya saya tahu apa yang saya ketahui sekarang, saya pasti akan menghindari kalimat-kalimat kompleks ini sepenuhnya. Sementara saya bisa mengungkapkannya setelah setahun belajar bahasa SVO , mereka sama sekali tidak cocok untuk bahasa Jepang. Sebagai gantinya, yang perlu saya lakukan adalah menyederhanakan hal-hal sebanyak mungkin.
Sintaks bahasa Jepang sangat baru bagi saya sehingga saya perlu kembali ke dasar; Intinya, berbicara seperti anak kecil berbicara . Ini berarti dimulai dengan fokus pada kalimat sederhana (seperti 'Saya belajar bahasa Jepang' dan 'Saya menyukai budaya Jepang) dan secara bertahap bekerja untuk membentuk kalimat yang lebih kompleks melalui konektor (' Saya belajar bahasa Jepang karena saya menyukai budaya Jepang ' ). Pendekatan 'bottom-up' ini akan membantu saya tumbuh terbiasa dengan sintaks baru sambil menghindari tekanan mental untuk mencoba mengatakan hal-hal yang berada di atas level saya.
Jika Anda mencoba mempelajari bahasa yang sangat berbeda dari yang pernah Anda pelajari sebelumnya, saya merekomendasikan pendekatan ini. Pada awalnya, sederhanakan semuanya sebanyak yang Anda bisa, sampai Anda merasa nyaman dengan hal-hal mendasar . Setelah itu terjadi, membangun toleransi Anda untuk kompleksitas, tapi melakukannya secara bertahap. Dan jangan takut untuk resimplify jika Anda kewalahan!

3. Saat Belajar Bahasa dengan Script Baru, Dapatkan Alat yang Tepat dengan Cepat


Kesulitan belajar bahasa seringkali bisa muncul di tempat yang paling tak terduga.
Ketika saya mulai belajar bahasa Rusia pada tahun 2004, saya sudah sering diberitahu tentang kekacauan dari deklarasi yaitu sistem kasus Rusia. Dengan demikian, jika saya akan berjuang dengan orang Rusia, saya pikir itu akan sesuai dengan tata bahasanya.
Maju cepat sampai empat bulan kemudian, dan saya hampir menyerah belajar bahasa Rusia sama sekali.
Kasusnya, yang mengejutkan, bukan pelakunya. Sementara menantang, mereka tidak membuat saya ingin berhenti merokok.
Itu adalah Sirilik yang hampir membuatku terdampar.
Ya, Cyrillic, alfabet hampir-Latin, hampir-Yunani yang terlihat sangat sederhana, membuatku cocok.
Dan inilah masalahnya - saya bisa membaca dan menulis ulang tanpa masalah!
Ketika sampai pada mengetik, bagaimanapun, saya kehilangan total .
Saya mencoba mempelajari keyboard Rusia, tapi itu benar-benar asing bagi saya. Bahkan huruf-huruf yang dimiliki Cyrillic dengan bahasa Latin ( “M”, “T”, “O”, “P” , dll.) Berada dalam posisi yang sama sekali baru, jadi belajar menggunakan keyboard Rusia akan dimulai dari awal. Saya tidak memiliki kesabaran untuk itu.
Jadi, saya menggunakan metode yang berbeda. Yang jauh lebih sederhana, tapi jauh lebih lambat: saya memasukkan setiap huruf dari menu simbol, satu karakter dalam satu waktu. Tak perlu dikatakan lagi, mengetik sesuatu lebih lama dari namaku adalah mimpi buruk yang lengkap. Seluruh percakapan teks hampir tidak mungkin dilakukan.
Yang saya butuhkan adalah alat yang lebih baik . Jelas, keyboard Rusia dan menu Simbol tidak akan membantu saya menyelesaikan pekerjaan.
Akhirnya saya menemukan alat yang tepat untuk pekerjaan itu, dalam bentuk sesuatu yang sekarang dikenal sebagai Google Input Tools . Ini adalah jendela teks berbasis browser yang mengubah teks dalam alfabet Latin menjadi alfabet Cyrillic secara otomatis. Hal ini memungkinkan saya mengetikkan bahasa Rusia sambil tetap menjaga layout keyboard saya sama.
Pengetahuan tentang mengetik sumber daya seperti Google Input Tools membantu saya begitu saya mencoba untuk belajar bahasa Mandarin Mandarin, yang juga memiliki naskah yang sama sekali berbeda dari bahasa saya sendiri. Meski mencoba mengetik karakter China bisa jadi mimpi buruk Cyrillic-esque lainnya, sebuah aplikasi yang dikenal sebagai Google Pinyin membantu saya berkomunikasi melalui teks tanpa ada tekanan tambahan pada pembelajaran saya.
Jika Anda ingin belajar bahasa dengan naskah yang tidak Anda kenal, saya sangat menyarankan agar Anda menemukan alat yang perlu Anda tuliskan dan / atau ketik sesegera mungkin, dan pelajari untuk menggunakannya dengan segera . Carilah pilihan yang akan membuat Anda menulis atau mengetik paling cepat, tanpa memperlambat pembelajaran Anda. Anda selalu bisa melihat ke pilihan yang lebih kompleks nanti.

4. Saat Belajar Bahasa Tonal, Gunakan Pendekatan Top-Down


Di antara pelajar bahasa, bahasa nada terkenal karena kesulitan mereka . Jika Anda belum berbicara bahasa dengan nada, gagasan bahwa arti sebuah kata dapat berubah sesuai dengan nada yang bisa sulit untuk membungkus kepala Anda. Inilah sebabnya mengapa banyak orang yang belajar bahasa seperti Mandarin Cina, Kanton, Thailand, atau Vietnam sering dapat berjuang keras ketika mencoba untuk berbicara.
Ketika saya mulai belajar Mandarin Mandarin pada tahun 2008, saya mencoba mengatasi nada menggunakan pendekatan bottom-up biasa yang biasanya direkomendasikan kepada peserta didik. Ini berarti bahwa saya mulai dengan belajar dan menghafal nada, lalu menerapkannya ke 'unit nada' terkecil (suku kata dalam kasus ini) dan kemudian menggabungkan unit-unit itu menjadi potongan-potongan yang lebih besar (kata-kata) dan kemudian menggabungkannya menjadi potongan-potongan yang lebih besar lagi (kalimat ).
Ketika tiba saatnya untuk mengucapkan sebuah kalimat, saya harus melewati seluruh prosedur setiap saat : ingat nomor nada masing-masing suku kata, lalu letakkan suku kata bersama-sama, lalu kata-kata itu bersama-sama, lalu kalimatnya. Secara mental, banyak yang harus diingat sekaligus-dan karena fenomena yang disebut tone sandhi sandhi, itu tidak selalu akurat.
Tidak puas dengan akrobat mental yang dibutuhkan oleh metode ini, saya mencari sesuatu yang lebih baik. Dan akhirnya aku menemukannya.
Suatu hari, saya menemukan fakta mengejutkan tentang anak-anak yang berbicara bahasa nada secara native: mereka tidak menggunakan nomor nada!
Saya kemudian menyadari bahwa speaker bahasa tonal tidak mengeluarkan nada kalimat yang benar dengan nada, suku kata menurut suku kata, seperti yang biasa dilakukan peserta didik . Sebagai gantinya, mereka mempelajari nada dalam potongan - baik keseluruhan frase atau kalimat - dan dapat bekerja turun dari sana jika perlu.
Pendekatan 'top-down' ini jauh lebih intuitif, dan menghilangkan kebingungan yang disebabkan oleh tone sandhi , karena Anda tidak fokus pada perubahan nada pada tingkat suku kata.
Jika Anda belajar bahasa tonal, maka saya sarankan Anda mengambil pendekatan top-down untuk mempelajari nada , dan hindari sakit kepala yang dapat dilakukan oleh pendekatan bottom-up.

5. Praktekkan Fonetik yang Tepat Dari Awal


Memiliki penguasaan fonetik bahasa secara tepat sangat penting jika Anda ingin dipahami oleh penduduk asli.
Contoh belajar nada bahasa Cina (di atas) adalah salah satu contoh yang lebih umum dan jelas dari ini. Jika Anda tidak dapat menangani nada, akan sangat sulit bagi orang untuk mengetahui apa yang ingin Anda katakan.
Bahasa tonal sangat jarang, jadi mudah untuk berpikir bahwa Anda dapat mengabaikan sesuatu seperti intonasi saat mempelajari bahasa yang tidak memiliki sistem nada kompleks.
Tapi itu tidak sepenuhnya benar. Dan aku menemukan itu dengan cara yang sulit.
Pada tahun 2008, saya memposting video YouTube di YouTube . Di dalamnya, saya menunjukkan keahlian saya dalam delapan bahasa yang saya kenal saat itu.
Video itu diterima dengan baik, dan saya mendapat banyak umpan balik yang bagus.
Untuk satu bahasa, bagaimanapun, saya menerima komentar saya tidak yakin apa yang harus dilakukan.
Beberapa orang menyadari bahwa intonasi saya padam untuk orang Swedia. Saya merasa aneh ini, karena saya tidak pernah memiliki masalah intonasi besar dengan bahasa-bahasa Eropa lainnya, dan sudah berbicara bahasa-bahasa terkait seperti Jerman dan Belanda pada tingkat tinggi.
Awalnya saya menghubungkannya dengan komentator Youtube yang terlalu kritis, namun komentar terus berlanjut. Jadi saya memutuskan untuk melihat ke dalamnya.
Ternyata meskipun bahasa Swedia bukan bahasa tonal, bahasa ini bisa dianggap bahasa 'semi-tonal', karena bahasa ini memiliki fitur fonetik yang disebut “pitch accent” . Ini berarti bahwa kata-kata Swedia tertentu dapat dilontarkan dalam dua cara yang berbeda, masing-masing intonasi memiliki arti tersendiri.
Ini adalah fitur penting dari fonetik Swedia yang baru saya ketahui (atau paling sedikit diperhatikan) hampir dua tahun setelah memulai bahasa. Pada saat itu, intonasi yang tidak tepat sudah tertanam dalam bahasa Swedia saya, dan menghancurkan semua ' kerusakan ' itu akan memakan waktu bertahun-tahun kerja keras .
Sejak saat itu, saya telah menghabiskan banyak waktu dan usaha untuk belajar kembali intonasi Swedia, namun saya belum berhasil memberantas pola-pola yang salah dan salah dengan ucapan saya sebelumnya.
Inilah sebabnya mengapa saya meminta Anda untuk fokus pada fonetik sedini mungkin saat belajar bahasa . Latih pengucapan dan intonasi dan dapatkan umpan balik yang sering sehingga Anda bisa menghilangkan kesalahan begitu timbul. Kesalahan yang bisa diabaikan atau dibiarkan saja cenderung menstimulasi , dan bisa jadi jauh lebih sulit dihilangkan nantinya. Jika Anda ingin berbicara sealami mungkin dalam bahasa Anda, jangan membuat kesalahan itu.

Kesimpulan


Dua puluh dua tahun pengalaman belajar bahasa telah mengajari saya seluruh pelajaran. Beberapa saya telah belajar dari peserta didik lain, beberapa yang telah saya pelajari dari kesuksesan saya sendiri. Kebanyakan dari mereka, bagaimanapun, saya telah belajar dari kesalahan saya sendiri.
Tentu saja, mungkin saja Anda membuat kesalahan yang sama dengan yang saya buat. Namun, jika Anda belajar dari lima pelajaran di atas, Anda tidak perlu melakukannya. Pada akhirnya, ini akan membuat pengalaman belajar bahasa Anda jauh lebih mudah, lebih cepat, dan lebih memuaskan.
Ditulis oleh Luca Lampariello dan Kevin Morehouse .

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 5  1 All