Βοήθεια

5 πράγματα που ήθελα να ήξερα όταν άρχισα να μαθαίνω συγκεκριμένες γλώσσες




Ολοι κάνουμε λάθη.
Σε πάνω από δύο δεκαετίες εκμάθησης γλωσσών, έκανα το δίκαιο μερίδιο τους. Ακριβώς όπως η εκμάθηση μιας μόνο γλώσσας είναι μια διαδικασία, η εκμάθηση της εκμάθησης γλωσσών είναι επίσης μια διαδικασία.
Σε γενικές γραμμές, δεν υπάρχουν συντομεύσεις σε αυτή τη διαδικασία. Παίρνετε μόνο καλύτερα με το χρόνο, την προσπάθεια και την εσκεμμένη πρακτική.
Ένα πράγμα, ωστόσο, που μπορεί να επιταχύνει τη διαδικασία - αν δεν το συντομεύσει - είναι να μάθει από τα λάθη των άλλων . Για να μάθουν τα μαθήματα που έμαθαν άλλοι μέσω του αγώνα, του σφάλματος και της αποτυχίας, και να κάνουν ό, τι καλύτερο μπορεί να μην επαναλάβετε.
Το έχω κάνει πολλές φορές. Είχα την τύχη να περιβάλλω τον εαυτό μου με πολλά εξαιρετικά πρότυπα εκμάθησης γλωσσών τα τελευταία χρόνια και έχω μάθει από όλα αυτά.
Αλλά αυτό το άρθρο δεν αφορά το πώς έχω μάθει από τα λάθη των άλλων.
Πρόκειται για το πώς μπορείτε να μάθετε , αγαπητοί αναγνώστες, από τα λάθη μου .
Σήμερα, θέλω να μοιραστώ μαζί σας πέντε πράγματα που ήθελα να ήξερα όταν άρχισα να μαθαίνω ειδικές γλώσσες . Ελπίζω να μπορέσετε να λάβετε αυτά τα μαθήματα, τα οποία μάθατε από τα λάθη και τις αποτυχίες μου, και να τα χρησιμοποιήσετε στη δική σας μάθηση, για να επιταχύνετε τελικά την επιτυχία της εκμάθησης γλώσσας.

1. Όταν μάθετε κλειστές γλώσσες, αρχίστε να μιλάτε νωρίς


Μερικές φορές, είναι τόσο εύκολο να κολλήσετε σε μια ρουτίνα που είναι δύσκολο να παρατηρήσετε πότε άλλες προσεγγίσεις θα δώσουν πολύ ταχύτερα αποτελέσματα.
Πάρτε, για παράδειγμα , το χρόνο που άρχισα να μαθαίνω πορτογαλικά το 2008.
Είχα ήδη μια καλά αναπτυγμένη μέθοδο μάθησης που δοκιμάσαμε και δοκιμάσαμε με πολλές άλλες γλώσσες. Μέρος αυτής της μεθόδου μου ζήτησε να μελετήσω μια γλώσσα χρησιμοποιώντας το αντίστοιχο μάθημα Assimil για έναν ολόκληρο 6 μήνες πριν από την ενεργό μίση της με τους ντόπιους. Αυτό ήταν το σχέδιο μου για τους Πορτογάλους.
Ενώ αυτό είναι καλό και καλό για τις περισσότερες γλώσσες, έβλεπα ένα τεράστιο γεγονός: θα έπρεπε να αρχίσω να μιλάω πολύ, πολύ νωρίτερα!
Βλέπετε, η Πορτογαλίδα είναι μέλος της οικογένειας της γλώσσας της Ρομαντικής, που σημαίνει ότι προέρχεται από τα Λατινικά.
Εκείνη την εποχή άρχισα πορτογαλικά, είχα μάθει και κατέκτησε δύο άλλες γλώσσες της Ρομαντικής: ισπανικά και ιθαγενή ιταλική.
Δεδομένου ότι τα πορτογαλικά, τα ισπανικά και τα ιταλικά έχουν πολλά κοινά όσον αφορά τη γραμματική, το λεξιλόγιο, τη φωνητική και τη σύνταξη, δεν χρειάστηκε πραγματικά να απορροφήσω πολλές νέες πληροφορίες για να μπορώ να μιλήσω καλά στα πορτογαλικά . Το μόνο που έπρεπε να κάνω ήταν να 'μετατρέψω' πολλές υποκείμενες ισπανικές και ιταλικές γνώσεις μου σε ορθή πορτογαλική γλώσσα.
Δεδομένου ότι η πορτογαλική γλώσσα ήταν μια 'στενή' γλώσσα στις γλώσσες που ήδη γνώριζα καλά, αποδεικνύεται ότι δεν έπρεπε να περιμένω έξι μήνες για να αρχίσω να την μιλώ - μάλλον δεν έπρεπε καν να περιμένω έξι εβδομάδες!
Ο χρόνος που πρέπει να περιμένετε για να μιλήσετε μια γλώσσα εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από το άτομο και από τη δική του γλωσσική εμπειρία, αλλά τώρα γνωρίζω ότι όταν μαθαίνουμε πολύ στενές γλώσσες, είναι πολύ πιο αποτελεσματικό να μιλάμε όσο το δυνατόν νωρίτερα , δεδομένου ότι πολλά από τα Οι δεξιότητες και η γνώση μιας προηγούμενης γλώσσας μπορούν να μεταφερθούν στη νέα γλώσσα.

2. Όταν μαθαίνετε απομακρυσμένες γλώσσες, κρατήστε το απλό


Η ποσότητα γλωσσικής πολυμορφίας στον πλανήτη είναι συγκλονιστική. Οι γλώσσες είναι απίστευτα πολύπλοκες και μπορούν να διαφέρουν μεταξύ τους με τόσο λεπτούς και προφανείς τρόπους.
Αυτή η ποικιλομορφία σημαίνει ότι μόνο επειδή μια ρουτίνα ή προσέγγιση σας βοήθησε να μάθετε μία, δύο, πέντε ή δέκα γλώσσες, δεν θα είναι αναγκαστικά εξίσου επιτυχής για να σας βοηθήσει να μάθετε την επόμενη.
Αυτό ήταν το μάθημα που έμαθα από τους Ιάπωνες .
Όπως ανέφερα στο παραπάνω παράδειγμα της Πορτογαλίας, η μέθοδος εκμάθησης γλωσσών μου επικεντρώνεται κυρίως στην απόκτηση εισροών (ακρόαση και ανάγνωση) για έξι μήνες έως ένα χρόνο, προτού εστιάσω στην παραγωγή (ομιλία και γραφή).
Τυπικά, μόλις φτάσω στο τέλος της φάσης εισόδου σε μια συγκεκριμένη γλώσσα, είμαι σε θέση να αναπτύξω τις δεξιότητες ομιλίας μου πολύ γρήγορα και να συζητήσω σε ένα ενδιάμεσο επίπεδο ή υψηλότερο.
Έτσι εργάστηκε για πολλές από τις προηγούμενες γλώσσες μου. Ακόμη και δύσκολες, όπως η ρωσική, η πολωνική και η κινεζική κινεζική.
Δεν είχα όμως τέτοια τύχη με τους Ιάπωνες. Μόλις άρχισα να προσπαθώ να μιλήσω, ήμουν μπερδεμένος να διαπιστώσω ότι δεν μπορούσα, ακόμα και μετά από πολλές προσπάθειες συζήτησης.
Εδώ, το πρόβλημα ήταν το αντίθετο από αυτό που είχα με τους Πορτογάλους: αντί να είναι πολύ κοντά μια γλώσσα, οι Ιάπωνες ήταν πολύ απομακρυσμένες από οποιαδήποτε γλώσσα που είχα μάθει προηγουμένως.
Πιο συγκεκριμένα, κάθε άλλη γλώσσα στο ρεπερτόριό μου εκείνη την εποχή είχε σύνταξη αντικειμένου Subject-Verb-Object (SVO) αντικειμένου Subject-Verb-Object (SVO) . Αυτό σημαίνει ότι σχηματίζουν προτάσεις όπως “I (subject) ate (verb) the cake (object).” αντικείμενο “I (subject) ate (verb) the cake (object).”
Οι Γιαπωνέζοι δεν το κάνουν αυτό. Έχει, αντίθετα, μια τάξη λέξεων SOV , που σημαίνει ότι η παραπάνω πρόταση στα Ιαπωνικά είναι δομημένη ως “I the cake ate” .
Εάν είστε εξοικειωμένοι με τις γλώσσες SVO όπως ήμουν, προσπαθήστε να μιλήσετε σε μια γλώσσα SOV αισθάνεστε σαν μια ψυχική πράξη juggling, καθώς ξαφνικά πρέπει να αρχίσετε να δημιουργείτε προτάσεις με τρόπο που να αισθάνεται σχεδόν εξ ολοκλήρου προς τα πίσω.
Τώρα, ήξερα τότε ότι οι Ιάπωνες έχουν διαφορετική σειρά λέξεων. Το πρόβλημα είναι ότι άρχισα να μιλάω Ιαπωνικά προσπαθώντας να φτιάξω προτάσεις που θα ήταν εύκολο στις γλώσσες SVO , αλλά ήταν πολύ περίπλοκες για να διαχειριστούν στα Ιαπωνικά . Οι ποινές με πολλαπλές ρήτρες - κάτι σαν 'άρχισα να μαθαίνω ιαπωνικά επειδή νομίζω ότι ο ιαπωνικός πολιτισμός είναι συναρπαστικός' - ήταν συνήθως ο ένοχος.
Αν ήξερα τότε τι ξέρω τώρα, θα είχα αποφύγει εντελώς αυτές τις περίπλοκες προτάσεις. Ενώ θα μπορούσα να τα εκφράσω μετά από ένα χρόνο εκμάθησης μιας γλώσσας SVO , απλά δεν ήταν κατάλληλες για τους Ιάπωνες. Αντ 'αυτού, αυτό που έπρεπε να κάνω ήταν να απλοποιήσω τα πράγματα όσο το δυνατόν περισσότερο.
Η ιαπωνική σύνταξη ήταν τόσο νέα για μένα που έπρεπε να επιστρέψω στα βασικά. Στην ουσία, να μιλήσει σαν να μιλάει ένα παιδί . Αυτό σημαίνει ξεκινώντας με μια εστίαση στις απλές προτάσεις (όπως 'μαθαίνω ιαπωνικά' και 'μου αρέσει η ιαπωνική κουλτούρα) και σταδιακά εργαζόμουν για τη διαμόρφωση πιο σύνθετων προτάσεων μέσω των συνδέσμων (' μαθαίνω ιαπωνικά γιατί μου αρέσει η ιαπωνική κουλτούρα ' ). Αυτή η προσέγγιση 'από τη βάση προς την κορυφή' θα με βοήθησε να συνηθίσω τη νέα σύνταξη, αποφεύγοντας παράλληλα το ψυχικό άγχος της προσπάθειας να πω πράγματα που είναι πάνω από το επίπεδο μου.
Αν προσπαθείτε να μάθετε μια γλώσσα που είναι εξαιρετικά διαφορετική από αυτή που έχετε μάθει πριν, συνιστώ αυτή την προσέγγιση. Στην αρχή, απλοποιήστε τα πάντα όσο μπορείτε, έως ότου είστε άνετοι με τα βασικά . Μόλις συμβεί αυτό, οικοδομήστε την ανοχή σας για την πολυπλοκότητα, αλλά το κάνετε σταδιακά. Και μην φοβάστε να ξυπνήσετε ξανά εάν παρασυρθείτε!

3. Όταν μαθαίνετε μια γλώσσα με ένα νέο σενάριο, αποκτήστε τα κατάλληλα εργαλεία γρήγορα


Οι δυσκολίες εκμάθησης γλωσσών συχνά εμφανίζονται στα πιο απροσδόκητα σημεία.
Όταν άρχισα να μαθαίνω ρωσικά το 2004, είχα ήδη προειδοποιήσει πολλές φορές για το λαβύρινθο των εκκρεμοτήτων που είναι το ρωσικό σύστημα υποθέσεων. Ως εκ τούτου, αν επρόκειτο να αγωνιστεί με τους Ρώσους, σκέφτηκα ότι θα ήταν με τη γραμματική του.
Γρήγορα προς τα εμπρός σε τέσσερις μήνες αργότερα, και ήμουν έτοιμος να εγκαταλείψω μάθηση ρωσικά εντελώς.
Οι περιπτώσεις, εκπληκτικά, δεν ήταν ο ένοχος. Αν και ήταν δύσκολο, δεν με έκαναν να θέλω να σταματήσω.
Ήταν κυριλλικό που σχεδόν με οδήγησε στην άκρη.
Ναι, το κυριλλικό, το σχεδόν λατινικό, σχεδόν ελληνικό αλφάβητο που μοιάζει τόσο απλό, μου έδινε.
Και εδώ είναι το πράγμα - θα μπορούσα να το διαβάσω και να το γράψω χωρίς προβλήματα!
Όταν ήρθε να πληκτρολογήσω, ωστόσο, ήμουν σε πλήρη απώλεια .
Δοκίμασα να μαθαίνω το ρωσικό πληκτρολόγιο, αλλά ήταν τελείως αλλόκοτο για μένα. Ακόμη και τα γράμματα που μοιράστηκαν με τα λατινικά ( “M”, “T”, “O”, “P” κλπ.) Βρίσκονταν σε εντελώς νέες θέσεις, οπότε η εκμάθηση της χρήσης του ρωσικού πληκτρολογίου θα ξεκινούσε από το μηδέν. Δεν είχα την υπομονή γι 'αυτό.
Έτσι, κατέφυγα σε μια διαφορετική μέθοδο. Ένα πολύ απλούστερο, αλλά πολύ, πολύ πιο αργό: εισάγω κάθε γράμμα από το μενού συμβόλων, ένα χαρακτήρα κάθε φορά. Περιττό να πω ότι πληκτρολογώντας κάτι παραπάνω από το όνομά μου ήταν ένας πλήρης εφιάλτης. Ολόκληρες συνομιλίες κειμένου ήταν πρακτικά αδύνατες.
Αυτό που ήθελα τότε ήταν καλύτερα εργαλεία . Είναι σαφές ότι το ρωσικό πληκτρολόγιο και το μενού των συμβόλων δεν θα με βοηθούσαν να ολοκληρώσω τη δουλειά μου.
Τελικά βρήκα το σωστό εργαλείο για τη δουλειά, με τη μορφή κάτι τώρα γνωστό ως Google Input Tools εισαγωγής Google Input Tools . Πρόκειται για ένα παράθυρο κειμένου που βασίζεται σε πρόγραμμα περιήγησης το οποίο μετατρέπει αυτόματα κείμενο στο λατινικό αλφάβητο στο κυριλλικό αλφάβητο. Αυτό μου επιτρέπει να πληκτρολογώ στα ρωσικά, διατηρώντας ταυτόχρονα τη διάταξη του πληκτρολογίου μου ίδια.
Η γνώση των πόρων πληκτρολόγησης όπως το Google Input Tools βοήθησε πάρα πολύ όταν προσπάθησα να μάθω Mandarin Chinese, το οποίο έχει επίσης εντελώς διαφορετικό σενάριο από το δικό μου. Αν και η προσπάθεια να πληκτρολογήσετε κινεζικούς χαρακτήρες θα μπορούσε να ήταν ένας άλλος κυριλλόγονος-esque εφιάλτης, μια εφαρμογή γνωστή ως Google Pinyin βοήθησε να επικοινωνήσω μέσω κειμένου χωρίς πρόσθετο άγχος στη μάθησή μου.
Αν θέλετε να μάθετε μια γλώσσα με ένα σενάριο που δεν είναι εξοικειωμένο με εσάς, σας συνιστώ να βρείτε τα εργαλεία που θα χρειαστείτε για να γράψετε ή να πληκτρολογήσετε το συντομότερο δυνατόν και να μάθετε να τα χρησιμοποιείτε αμέσως . Αναζητήστε την επιλογή που θα σας κάνει να γράφετε ή να πληκτρολογείτε το γρηγορότερο, χωρίς να επιβραδύνετε τη μάθηση σας. Μπορείτε να εξετάσετε πάντα πιο σύνθετες επιλογές αργότερα.

4. Όταν μαθαίνετε μια γλώσσα γλώσσα, χρησιμοποιήστε μια προσέγγιση από πάνω προς τα κάτω


Μεταξύ των μαθητών γλωσσών, οι ομιλούμενες γλώσσες είναι πασίγνωστες για τη δυσκολία τους . Εάν δεν μιλάτε ήδη μια γλώσσα με ήχους, η ίδια η ιδέα ότι η έννοια μιας λέξης μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τον τόνο της μπορεί να είναι δύσκολο να τυλίξετε το κεφάλι σας γύρω. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο πολλοί άνθρωποι που μαθαίνουν γλώσσες όπως η κινεζική, η καντονέζικη, η ταϊλανδέζικη, ή η βιετναμέζικα κινεζική κινεζική γλώσσα μπορούν συχνά να αγωνίζονται σκληρά όταν προσπαθούν να μιλήσουν.
Όταν άρχισα να μαθαίνω την κινεζική κινεζική γλώσσα το 2008, προσπάθησα να αντιμετωπίσω τους τόνους χρησιμοποιώντας τη συνήθη προσέγγιση από τη βάση προς τα πάνω, η οποία συνήθως συνιστάται στους μαθητές. Αυτό σημαίνει ότι άρχισα να μαθαίνω και να απομνημονεύω τους τόνους και στη συνέχεια να τις εφαρμόζω στις μικρότερες 'οντικές μονάδες' (συλλαβές, σε αυτή την περίπτωση) και στη συνέχεια να συνδυάσω αυτές τις μονάδες σε μεγαλύτερα κομμάτια (λέξεις) και στη συνέχεια να τα συνδυάσω σε ακόμη μεγαλύτερα κομμάτια ).
Όταν ήρθε η ώρα να κηρύξω μια φράση, τότε έπρεπε να τρέχω όλη τη διαδικασία κάθε φορά : θυμηθείτε τον αριθμό τόνου κάθε συλλαβής, στη συνέχεια βάλτε τις συλλαβές μαζί, τότε οι λέξεις μαζί, στη συνέχεια η πρόταση. Πνευματικά, ήταν πολύ για να παρακολουθείτε όλα με τη μία - και λόγω ενός φαινομένου που tone sandhi , δεν είναι πάντα ακριβές.
Δεν είμαι ικανοποιημένος με την ψυχική ακροβασία που απαιτείται από τη μέθοδο, έψαξα για κάτι καλύτερο. Τελικά το βρήκα.
Μια μέρα, σκόνταψα σε ένα εκπληκτικό γεγονός για τα παιδιά που μιλάνε μυστικά τις μητρικές γλώσσες: δεν χρησιμοποιούν αριθμούς τόνων!
Τότε συνειδητοποίησα ότι οι ομιλητές της ομιλούμενης γλώσσας δεν αποδίδουν σωστά τονισμένο λόγο από τον τόνο, συλλαβή με συλλαβή, όπως συνήθως κάνουν οι μαθητές . Αντ 'αυτού, μαθαίνουν τόνους σε κομμάτια - είτε ολόκληρες φράσεις είτε προτάσεις - και μπορούν να δουλέψουν από εκεί, εάν είναι απαραίτητο.
Αυτή η προσέγγιση 'από την κορυφή προς τα κάτω' είναι πολύ πιο διαισθητική και εξαλείφει τη σύγχυση που προκαλείται από τον tone sandhi , επειδή δεν tone sandhi σε αλλαγές τόνος σε επίπεδο συλλαβών.
Εάν μαθαίνετε μια γλώσσα μελωδίας, συνιστούμε να ακολουθήσετε αυτήν την προσέγγιση από την κορυφή προς τη βάση στους τόνους εκμάθησης και να αποφύγετε τους πονοκεφάλους που μπορεί να προκαλέσουν οι προσεγγίσεις από τη βάση προς τα πάνω.

5. Πρακτική σωστή φωνητική από την αρχή


Η σωστή κυριαρχία της φωνητικής μιας γλώσσας είναι εξαιρετικά σημαντική αν θέλετε να γίνει κατανοητή από τους ντόπιους.
Το παράδειγμα μάθησης των κινεζικών τόνων (παραπάνω) είναι ένα από τα πιο κοινά και προφανή παραδείγματα. Εάν δεν μπορείτε να χειριστείτε τους τόνους, θα είναι πολύ δύσκολο για τους ανθρώπους να γνωρίζουν τι προσπαθείτε να πείτε.
Οι ομιλούμενες γλώσσες είναι όμως πολύ σπάνιες, οπότε είναι εύκολο να σκεφτείς ότι μπορείς να αγνοήσεις κάτι σαν ενοχλήσεις όταν μαθαίνεις γλώσσες που δεν έχουν πολύπλοκα συστήματα τόνος.
Αλλά αυτό δεν είναι αλήθεια. Και το βρήκα από το δύσκολο δρόμο.
Το 2008, δημοσίευσα το πρώτο μου βίντεο στο YouTube . Σε αυτό, έδειξα την ικανότητά μου στις οκτώ γλώσσες που ήξερα τότε.
Το βίντεο ήταν καλά παραληφθέν και πήρα πολύ καλό σχόλιο.
Για μια γλώσσα, ωστόσο, έλαβα σχόλια που δεν ήμουν σίγουρος για το τι να κάνω.
Μερικοί άνθρωποι διαπίστωσαν ότι ο ήχος μου ήταν εκτός για σουηδικά. Βρήκα αυτό το περίεργο, δεδομένου ότι δεν είχα ποτέ μεγάλα προβλήματα ενοχής με άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες και μίλησε ήδη σχετικές γλώσσες όπως η γερμανική και η ολλανδική σε υψηλό επίπεδο.
Εγώ αρχικά chalked μέχρι να Youtube commenters είναι υπερβολικά κρίσιμη, αλλά τα σχόλια συνέχισαν να έρχονται. Έτσι αποφάσισα να το εξετάσω.
Αποδεικνύεται ότι ακόμα κι αν η σουηδική γλώσσα δεν είναι μια γλώσσα γλώσσα, μπορεί να θεωρηθεί μια 'ημιτονοειδή' γλώσσα, καθώς έχει ένα φωνητικό χαρακτηριστικό που ονομάζεται 'προφορά γκρίζου “pitch accent” . Αυτό σημαίνει ότι ορισμένες σουηδικές λέξεις μπορούν να εισαχθούν με δύο διαφορετικούς τρόπους, με τον κάθε τόνο να έχει ξεχωριστό νόημα.
Αυτό είναι ένα σημαντικό χαρακτηριστικό της σουηδικής φωνητικής που μόλις γνώρισα (ή τουλάχιστον έδωσα την κατάλληλη προσοχή) σχεδόν δύο ολόκληρα χρόνια μετά την έναρξη της γλώσσας. Μέχρι εκείνη την εποχή, ο ανάρμοστος δακτύλιος ήταν ήδη βαθιά ριζωμένος στη σουηδική μου, και η αναίρεση όλων αυτών των 'ζημιών' θα χρειαζόταν χρόνια σκληρής δουλειάς .
Από τότε, πέρασα αρκετό χρόνο και προσπάθεια για την εκ νέου εκμάθηση σουηδικού δακτυλίου, αλλά δεν κατάφερα να εξαλείψω εντελώς τα προηγούμενα, λανθασμένα σχέδια με την ομιλία μου.
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο σας παρακαλώ να επικεντρωθείτε στη φωνητική όσο το δυνατόν νωρίτερα κατά την εκμάθηση μιας γλώσσας . Πρακτική προφορά και ομιλία και λάβετε συχνά ανατροφοδότηση ώστε να μπορείτε να εξαλείψετε τα λάθη μόλις προκύψουν. Τα σφάλματα που αγνοούνται ή αφήνονται μόνα τους τείνουν να απολιθώνονται και μπορεί να είναι πολύ πιο δύσκολο να εξαλειφθούν αργότερα. Εάν θέλετε να μιλήσετε όσο πιο φυσικά γίνεται στις γλώσσες σας, μην κάνετε αυτό το λάθος.

συμπέρασμα


Είκοσι δύο χρόνια εμπειρίας γλωσσικής εκμάθησης με διδάσκουν μια σειρά μαθήματα. Ορισμένοι έχω μάθει από άλλους εκπαιδευόμενους, μερικοί έχω μάθει από τη δική μου επιτυχία. Οι περισσότεροι, όμως, έμαθα από τα δικά μου λάθη.
Φυσικά, είναι δυνατόν να κάνετε τα ίδια λάθη που έκανα. Ωστόσο, εάν μάθετε από τα παραπάνω πέντε μαθήματα, δεν θα χρειαστεί. Στο τέλος, αυτό θα κάνει την εμπειρία εκμάθησης γλωσσών σας πολύ πιο εύκολη, γρηγορότερη και πιο ανταμείβοντας.
Luca Lampariello από τους Luca Lampariello και Kevin Morehouse .

Related topics: