Abi

NEW ARTICLE

Korea kirjasüsteemi õppimine vaid mõne tunni jooksul:






Selle artikli ingliskeelse versiooni kirjutas keeletreener ja õpetaja Kevin Morehouse teekonnal, et muuta maailm mitmekeelsemaks ja LucaLampariello.com meeskonna liikmeks.
Väljastpoolt vaadates on Ida-Aasia peamistes keeltes üks asi, mis teistest teravalt eristub: nende kirjutamissüsteemid .

Kui suur osa läänemaailmast toetub ladina tähestiku kahekümne plussmärgile, on Hiina, Jaapan ja Korea erinevad - Hiina kasutab tuhandete joonistusetaoliste tähestike kogu, Jaapan aga kasutab neid samu tähtesid ja täiendab neid kahe silbiga ja Korea kasutab täiesti erinevat süsteemi.
Kui olete õppinud korea keelt õppima, võite olla mures, et teekond Korea kirjutamissüsteemi õppimiseni võib olla sarnane sellega, mis Hiina ja Jaapani õppijatel tuleb silmitsi seista: aastatepikkune hiina tähemärkide tähenduste ja löögijärjekorra meelde jätmine jõuda väikese lapse lugemistasemeni.

Kui see olete sina, siis on mul hea uudis: Korea 한글 (hangul) õppimine ei tohiks sinu ega kellegi teise saavutamiseks kuluda aastaid.

Tegelikult ei tohiks see isegi tunde võtta.
Ma ei tee nalja. Isegi kõige aeglasemas tempos on korea keele põhioskuste oskus saavutatav mõne istungiga, veelgi vähem, kui olete motiveeritud.

Selles artiklis panen ette teekaardi, mille abil saate täna Korea kirjutamissüsteemi õppida, isegi kui te ei oska sõnagi korea keeles. Ma ei hakka seda teile otseselt õpetama, vaid pigem juhatan teid läbi tööriistade ja ressursside, mis aitavad teil tööd teha kiiremini, kui isegi arvate, et see on võimalik.

Alustame.

1. samm: õppige põhikujusid




Vokaalide õppimine


Korea kirjutamissüsteemi õppimisel on parim koht kõige lihtsamast lihtsamast: täishäälikud.

Kõik Korea vokaalid on kirjutatud kolme võimaliku komponendi kombinatsioonina:

1. Üks või kaks vertikaalset joont (ㅣ)
2. Kriips (algselt punkt) (-)
3. Horisontaaljoon (ㅡ)
Tõsiselt, see selleks.

See lühike komponentide loetelu moodustab igas keeles hääliku.

ㅣ, ㅓ, ㅏ, ㅔ, ㅐ, ㅡ, ㅗ, ㅜ
Ärge muretsege selle pärast, milliseid helisid need sümbolid praegu teevad. Selle juurde jõuate hiljem videotes. Keskenduge lihtsalt sellele, kuidas iga sümbol koosneb ainult eespool loetletud komponentidest.

Nende sümbolite puhul, mis sisaldavad sidekriipsu, lisab teise kriipsu lisamine algse hääliku algusesse midagi, mida nimetatakse libisemiseks (umbes 'y' -heliks, inglise keele kõnelejate jaoks).

ㅕ, ㅑ, ㅖ, ㅒ, ㅛ, ㅠ
Võite isegi võtta esimesest komplektist puhtad täishäälikud ja ühendada nende sümbolid, luues diftonge või ühe heli, mis on kahe täishääliku liitmine:

ㅜ + ㅣ = ㅟ ㅜ + ㅔ = ㅞ ㅗ + ㅐ = ㅙ ㅗ + ㅏ = ㅘ ㅜ + ㅓ = ㅝ ㅡ + ㅣ = ㅢ

Nii see ongi. See on sõna-sõnalt kõik täishäälikute ja täishäälikulaadsete helide sümbolid, mida tänapäeva korea keeles kasutatakse. Kakskümmend 'tähte', mis on lihtsalt kolme tüüpi liinide rekombinatsioonid.
Asjad muutuvad veelgi lihtsamaks, kui seostate iga sümboli õige heliga. Näiteks kui teate, et 'ㅏ' paneb 'ah' kõlama nagu 'isas', siis saate kiiresti teada, et teise kriipsu lisamine tähele (ㅑ) tekitab 'yah' heli nagu 'yard' .

Siin on kaks lühikest videot, mis juhatavad teid kõigi eespool kirjeldatud vokaalsümbolite hääldamise kaudu:

Korea vokaalid - põhiline

Korea diftongid - ühend- / komplekshäälikud

Õppivad kaashäälikud


Las ma juhatan teid läbi sümbolite, mida Korea kaashäälikute puhul kohtate. Jällegi, ärge muretsege praegu helide pärast. Keskenduge lihtsalt tükkidele ja sellele, kuidas saab heli muutmiseks sümbolile lisada erinevaid elemente.

Esiteks on põhikonsoonante 9 kujundit:

ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ
Sarnaselt täishäälikutega saab neid kaashäälikujusid huvitaval viisil kombineerida kaashäälikute teisendite loomiseks, mis kõik on seotud ülaltoodud esialgse konsonandi heliga.

Näiteks saab mõnda neist kaashäälikutest 'kahekordistada', tekitades pingelise heli. Neid nimetatakse sageli 'topeltkaashäälikuteks'.

ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅉ, ㅆ

Ühe (või mitme) rea lisamine mitmele neist sümbolitest loob nende konsonantide aspireeritud versioonid, mis on lihtsalt samad konsonandid, millega kaasneb hääldamisel suhu suurem õhuvool.

ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ, ㅊ
Ja seal see teil on. Nende 19 kujundiga olete õppinud kõiki tänapäevases korea keeles kasutatavaid konsonante.

Siin on video, mis juhatab teid läbi iga sümboli sidumise samaväärse heliga:

2. samm: õppige lihtsaid silpe





Silbiplokkide ehitamine


Nüüd, kui teile on tutvustatud kõiki Korea konsonandi- ja täishäälikusümboleid, saame teada Korea kirjutussüsteemi ühe kõige huvitavama aspekti: kuidas sümbolid omavahel kokku sobivad.

Näete, Korea hangul ei tööta nagu enamik tähestikke ega isegi tähemärkide süsteeme.
Enamik kirjutussüsteeme ehitab sõnu, pannes tähed või tähemärgid lihtsalt üksteise kõrvale.

Näiteks sõna 'cat' inglise keeles edastamiseks võtame tähed 'C', 'A', ja 'T' . ja asetage need lihtsalt üksteise järel järjestikku.

C + A + T = CAT
Korea keel on veidi erinev, kuna 'tähed' pole kirjutatud järjest, vaid on järjestatud silbiplokkideks.

Võtke kirjutamissüsteemi enda nimi, hangul:

Need on sümbolid, mis sisaldavad sõna korea keeles:

ㅎ, ㅏ, ㄴ, ㄱ, ㅡ, ㄹ
Kuid te ei saa kirjutada ㅎㅏㄴㄱㅡㄹ kõik järjest ja helistada sellele päevas. See ei toimi üldse.

Selle asemel on Korea sümbolid sõnades rühmitatud 'silbiplokkideks'. Korea keeles silbi moodustavad sümbolid on rühmitatud umbes ruudukujuliseks ja järjestatud vasakult paremale ja ülevalt alla.

Niisiis, võttes silbi kaupa, hangul pärineb

ㅎ + ㅏ + ㄴ = 한 ㄱ + ㅡ + ㄹ = 글
Seejärel, kui korralikud silbiplokid on koostatud, asetate need üksteise kõrvale, nagu teeksite ingliskeelseid tähti.

한 + 글 = 한글
Üks oluline erand silbiplokkide ehitamisest, mida ma pole veel maininud: Kui sõnas on mõeldud sisaldama ainult täishäälikut, peab see kirjutatud silp algama sümboliga 'ㅇ' , mis on antud juhul tuntud kui 'null kaashäälik'.
Niisiis, silp, mis sisaldab sõna otseses mõttes ainult isas 'ah' täishääliku, tuleb kirjutada '아' , mitte 'ㅏ' .

Lihtsate silpide harjutamine


Kui teate täishäälikute ja kaashäälikute üksikuid sümboleid, lisaks sellele, kuidas need silbiplokkidesse on paigutatud, on aeg harjutada lugema lihtsaid silbiplokke, mis koosnevad ainult ühest kaashäälikust ja ühest täishäälikust.
Õnneks hakkavad noored Korea lapsed lugema õppima, nii et nende kiireks õppimiseks on palju ressursse.

Soovitan alustada graafikuga, mis sarnaneb tähestikuskeemiga, mida kasutatakse inglise keelt kõnelevate laste ABC-de õpetamiseks.

Ainus erinevus on selles, et ABC-de asemel õpite oma 가나다라마바사 .
Alustate sellise diagrammiga nagu allpool ja kasutate seda kõigi lihtsate konsonantide ja täishäälikute kombinatsioonide helide meelde jätmiseks.

Soovi korral saate isegi laulu kaudu õppida lihtsaid silpe, nagu selles videos:

Keeruliste silpide harjutamine


Erinevalt sellistest keeltest nagu jaapani keel, ei piirdu Korea sõnad kõik lihtsate konsonantide ja täishäälikute (CV) paaridega.

Korea silbid võivad sisaldada ka täishääliku järel täiendavaid konsonante, mille tulemuseks on konsonandi + vokaali + kaashäälik (CVC) või konsonandi + vokaali + kaashääliku + konsonandi (CVCC) struktuur.
Kirjutades näevad need silbid oma CV-de kolleegidega võrreldes pisut tihedamad, nii et peate pöörama erilist tähelepanu reeglitele vasakult paremale, ülevalt alla, mida nende silbiplokkide tegemisel järgitakse.

Näiteks siin on sõna hobune ( “mal” ):

ㅁ + ㅏ + ㄹ = 말
Ja sõna kogu eluks ('salm') :

ㅅ + ㅏ + ㄹ + ㅁ = 삶

Kahjuks võib ka siin hääldamine veidi keerulisemaks muutuda.

Silbiplokis täishäälikuid järgivad konsonandid on korea 받침 ('batchim') tuntud kui 받침 ('batchim') või' lõplikud konsonandid '. Kuigi nende konsonantide hääldus jääb üldiselt samaks, nagu olete õppinud, on sageli erandeid, kus silp-lõpp-konsonant hääldatakse tavapärasest erinevalt.
Siin on mõned videod, mis juhatavad teid läbi 받침 ehk ' 받침 ' keerukuse:

Lõplikud konsonandid (받침)
Kõik 받침 (Batchim) kohta - 1. osa
Kõik 받침 (Batchim) kohta - 2. osa

Oma oskuste 한글 järgmisele tasemele



Siinkohal olete õppinud Korea kirjutamissüsteemi 한글 järgmisi põhiaspekte:

- täishäälikud
Libiseb
Diftongid

- kaashäälikud
Aspireeritud konsonandid
Topeltkaashäälikud

- 받침 ( 받침 )
Kui olete veetnud (või kulutate varsti) paar tundi ajaveebis ja lingitud videotes jagatud teabe õppimiseks ja ülevaatamiseks, võite väga tõsiselt öelda, et olete õppinud Korea tähestiku.

Vähemalt peaksite saama poolkindlalt lugeda (st kõlada, mitte mõista) ühtegi korea keelt, millega kokku puutute.
Teie töö Korea õppijana pole aga veel lõpetatud. Tegelikkuses on see alles algus.

Korea oskuste kasvades on siin paar asja, mille kallal saate tulevikus töötada:

Hääldus


Ehkki saate nüüd kõik Korea tähestikus olevad tähed ära tunda, on teil tõenäoliselt vaja palju rohkem harjutada nende tähtedega seotud korea helide hääldamist.

Ärge muretsege, see on üsna normaalne. Inglise keelt kõnelevate inimeste (ja enamike lääne keelte kõnelejate) jaoks on korea keele hääldus keeleõppeprotsessi kõige raskem osa.
Nagu alati, ei tähenda raske ka võimatut. Korea heli saab valdada just nii nagu minul (ja paljudel teistel õppijatel). See võtab lihtsalt aega, pühendumist ja õigeid ressursse.

Alustuseks on siin mõned:

YouTube - motiveeri korea keelt - parandage oma Korea häälduse esitusloendit

Korea hääldusjuhend

Käsitsi kirjutamine ja kirjutamine


Nüüd, kui saate Korea tähestiku sümboleid lugeda ja ära tunda, soovite tõenäoliselt neid kasutada kirjutamise kaudu suhtlemiseks.

Sel juhul saate õppida korea keeles käsitsi kirjutama, arvutisse sisestama või mõlemat.
Käsitsi kirjutamiseks soovitan korea keeles kõneleda minuga Hangul Masterit , mis näitab teile kõike, mida vajate Korea sümbolite kirjutamiseks, sealhulgas joonte järjekorda ja erinevaid printimis- / skriptistiile.
Sisestamiseks pole ühtegi ressurssi, mis rahuldaks kõiki vajadusi, kuid soovitan kõigepealt alla laadida Go Billy Korean tasuta Korea kirjutusmängu nimega Hangul Attack . Sealt saate harjutada oma kirjutamiskiiruse suurendamist veebitööriista abil, näiteks 10FastFingers .

Kas olete õppinud korea keelt lugema ja kirjutama? Jagage oma kogemusi kommentaarides!

Related topics: