Ayuda

¿Cuánto toma aprender un idioma?




- ¿Cuánto tiempo te tomó aprender español?
- ¿Cuánto tiempo te tomó aprender chino mandarín?
- ¿Cuánto tiempo se tarda en aprender un idioma?
Tengo estas preguntas todo el tiempo. Como un principiante de 13 idiomas, las personas a menudo quieren saber cuánto tiempo se tarda en hacerlo todo. Es una pregunta difícil, pero que merece una respuesta. Después de todo, si usted está mirando para embarcarse en este viaje, usted querrá tener una idea de cuándo llegará allí, ¿verdad?
Antes de llegar a esa respuesta, sin embargo, tendremos que abordar dos problemas clave:

¿Qué significa 'aprender' un idioma?


Si queremos saber cuánto tiempo tomará el viaje, necesitamos averiguar hacia dónde vamos.
Para empezar, sabemos que queremos aprender un idioma. Pero, ¿qué significa aprender un idioma? La mayoría diría que una lengua se aprende una vez que la conocemos con fluidez.
Por lo tanto, si intercambiamos nuestros términos, eso significa que la verdadera pregunta es:
¿Cuánto tiempo se tarda en llegar a la fluidez en un idioma?

¿Hasta aquí todo bien, no? No exactamente. Al igual que el verbo aprender, la definición de fluidez es igualmente resbaladiza. Algunos igualan fluidez a la perfección. Algunos lo equiparan a simplemente ser funcional. Ese es un rango grande. Demasiado grande.
Incluso si tomamos la fluidez como simplemente el significado de 'conocer bien un idioma', no podemos llegar demasiado lejos, al menos no hasta que sepamos lo bien que queremos aprender el idioma en cuestión.
Afortunadamente, hay algunos excelentes recursos disponibles que puede utilizar para ayudarle a determinar lo bien que desea saber un idioma. Estos recursos le darán un destino alrededor del cual planificar su viaje de aprendizaje y le ayudarán a establecer metas a corto, mediano y largo plazo como hitos.
Estos recursos se conocen como marcos de competencia. Hay dos más importantes en uso en todo el mundo hoy en día, el más popular de los cuales es el Escala CEFR . Las escalas del CEFR proporcionan varios niveles de competencia lingüística, cualquiera de los cuales se puede utilizar para apoyar su propia definición personal de fluidez.
Personalmente, considero que una lengua debe ser aprendida en un nivel fluido una vez que he desarrollado mis habilidades de hablar, escuchar, leer y escribir al nivel B2 en la Escala Global del CEFR :
Puede entender las ideas principales del texto complejo sobre temas concretos y abstractos, incluyendo discusiones técnicas en su campo de especialización. Puede interactuar con un grado de fluidez y espontaneidad que hace que la interacción regular con los hablantes nativos sea posible sin tensión para ninguna de las partes. Puede producir textos claros y detallados sobre una amplia gama de temas y explicar un punto de vista sobre un tema de actualidad que ofrece las ventajas y desventajas de varias opciones.
Apunto a este nivel en particular para la fluidez porque es el nivel más avanzado de la escala sin pasar a la competencia profesional o académica.

La rapidez con que aprende depende de varios factores


Una vez que hayas determinado cómo te gustaría definir la fluidez en un idioma extranjero, debes ser consciente de la multitud de factores objetivos y subjetivos que afectarán la rapidez con que llegas a un nivel fluido.

Factores objetivos


El factor objetivo principal (es decir, un factor que no depende de usted como individuo) que afectará cuánto tiempo se tardará en llegar a la fluidez se conoce como distancia lingüística entre su idioma nativo y su idioma de destino.
Para entender esto, es importante ver cada lenguaje como un sistema que está compuesto de varios subsistemas. Aunque cada idioma es único a su manera, todos los idiomas consisten en las mismas estructuras básicas.
Echemos un vistazo al italiano, por ejemplo.

El italiano es un lenguaje humano, es decir, está compuesto de los subsistemas del lenguaje humano: sintaxis, léxico, fonética, etc.
A través de la comparación de cualquier dos lenguajes, veremos que sus subsistemas pueden estar estrechamente relacionados, distantemente relacionados, o en cualquier lugar entre.
Si comparamos el italiano con el español , vamos a encontrar que hay similitudes en casi todas las areas orden de palabras ( sintaxis) vocabulario ( lexico) sistema de sonido ( fonetica) podriamos decir que el italiano y el español son idiomas cercanos.
Si comparamos el italiano con el japonés, encontramos menos similitudes y un gran número de diferencias. El italiano tiene un orden de palabras Subject-Verb-Object (SVO) , mientras que el japonés tiene una orden de palabras Subject-Object-Verb .
Además, el italiano tiene un mayor inventario de sonidos que el japonés, y los vocabularios de ambos idiomas son casi totalmente diferentes. Por lo tanto, podemos decir que el italiano y el japonés son lenguas distantes .
Tomando tu lengua nativa como punto de referencia, podrás encontrar que cualquier lengua de la tierra se puede considerar un lenguaje cercano o distante, dependiendo de las estructuras lingüísticas internas a comparar.
Alcanzar la fluidez en un idioma más distante, tomará inevitablemente más tiempo que hacerlo en uno mas cercano.

Factores subjetivos


Hay también varios factores subjetivos que influirán en qué tanto te tomará alcanzar la fluidez.
Éstos factores dependen de ti como individuo, lo cual significa que puedes manipular éstos factores lo necesario para aprender tu lenguaje objetivo más rápido. Ésto es algo que no puedes hacer con la distancia lingüística.
Los tres factores subjetivos son:
- Tu experiencia previa en el aprendizaje de idiomas
- Su micro y macro entornos
- Tu tiempo en la tarea

Experiencia de aprendizaje del idioma anterior


En el aprendizaje de idiomas, la experiencia juega un papel importante en la rapidez con que adquirirás un nuevo idioma. Si nunca has aprendido un idioma antes, entonces tu primer idioma extranjero te tomará más tiempo para aprender bien que casi cualquier idioma posterior, independientemente de la distancia lingüística.
Una vez que tengas esa primera lengua extranjera detrás de ti, tendrás una mayor comprensión de la totalidad del aprendizaje de idiomas, y cada nuevo idioma vendrá a ti más fácilmente que el anterior.

Entornos Micro y Macro


Dónde y cómo vives tu vida también desempeñan un papel importante en la velocidad de adquisición del lenguaje.
En el nivel más amplio, su aprendizaje se ve afectado por su entorno macro . Esto es en gran parte una función de donde usted vive: el país, la región o el estado, y la ciudad o la ciudad en la cual usted se encuentra. Dependiendo de su entorno macro individual, tendrá un tiempo más fácil o más difícil llegar a la fluidez en su idioma extranjero.
Por ejemplo, si estás aprendiendo español en Valencia, España, tienes un entorno macro que aumentará tu velocidad de aprendizaje. Si, por otro lado, está aprendiendo español en Beijing, China, su microambiente no aumentará su velocidad de aprendizaje, y posiblemente lo disminuirá.
En un nivel más íntimo, su aprendizaje se ve afectado por su microambiente . Esto es en gran parte una función de cómo usted vive, y de quién usted se rodea con. Las opciones hechas en el microambiente pueden sumar o restar ventajas o desventajas al aprendizaje causadas por el entorno macro.
Si estás aprendiendo español en Valencia, España, pero vives, trabajas y socializas solo con personas que no hablan español, tienes un micro ambiente que disminuirá tu velocidad de aprendizaje.
Si estás aprendiendo español en Beijing, China, pero vives, trabajas y socializas sólo con hablantes de español allí, tienes un micro ambiente que aumentará tu velocidad de aprendizaje.
El camino más rápido a la fluidez siempre viene a través de la alineación de sus entornos macro y micro para que ambos apoyan sus objetivos de aprendizaje . El segundo camino más rápido será a través del desarrollo de un micro ambiente adecuado. Si usted puede vivir, trabajar, o de otra manera socializar con los hablantes de su idioma de destino, entonces esos beneficios siempre superan las ventajas o desventajas de su ubicación geográfica.

Tiempo en la tarea


Por último, tenemos quizás el más obvio de los factores que afectan la rapidez con que aprendes un idioma: ¡cuánto aprendizaje realmente haces!
El alumno que pone en horas de aprendizaje más enfocadas, día tras día, siempre alcanzará sus metas más rápido que otra persona que pone en menos horas, o pone en la misma cantidad de horas durante un largo período de tiempo.

Un Cuento de Dos Estudiantes


Para ilustrar cómo estos factores objetivos y subjetivos trabajan juntos para aumentar o disminuir cuánto tiempo se tarda en aprender un idioma, veamos dos ejemplos teóricos.
Mark y John son estadounidenses, de 35 años.
Mark está aprendiendo japonés, un idioma distante de su inglés nativo. Mark no tiene experiencia en el idioma anterior y vive en un área de Texas que es relativamente desprovista de hablantes nativos de japonés. Como tal, no tiene el ambiente macro o micro que es propicio para aprender japonés rápidamente. Mark también está casado, y tiene muchos compromisos no relacionados con el lenguaje en su vida cotidiana.
Si Mark pone en una hora de tiempo en la tarea todos los días, alcanzará un nivel B2 en la escala de CEFR en aproximadamente 3-5 años.
John, por otro lado, está aprendiendo portugués, que es un idioma parecido a su inglés nativo. John ya habla dos idiomas extranjeros a un nivel B2: coreano y español. Además, trabaja en el campo del lenguaje como profesor de español, entonces, está en contacto con estudiantes del lenguaje a diario. Recientemente soltero, decidió mudarse a Portugal (macro ambiente) y tiene planes de hacer amigos nativos ahí (micro ambiente).
Si John pone en una hora de tiempo en la tarea todos los días, alcanzará un nivel B2 en la escala de CEFR en 2-6 meses.
Obsérvese cómo Marcos y Juan hicieron el mismo compromiso de tiempo diario con el aprendizaje de idiomas, pero debido a todos los otros factores subjetivos y objetivos, John tiene la posibilidad de alcanzar fluidez en cualquier lugar del 3% al 16% del tiempo total que Mark gastará en aprendizaje. ¡Esa es una gran diferencia!
Aunque los ejemplos de Mark y John arriba son bastante extremos, es importante entender que hay mucho más a la velocidad del aprendizaje que el tiempo invertido.

Conclusión


Entonces, ¿cuánto tiempo se tarda en aprender un idioma?
La pregunta es extremadamente vaga, ya que se basa en términos como el aprendizaje y la fluidez, cuyos significados cambian de persona a persona.
En su caso, le recomiendo que elimine las posibilidades definiendo la fluidez para usted.
Esto se hace más fácilmente estableciendo B2 en la escala de CEFR como su objetivo-estado, como su punto de fluidez.
Una vez que sepa lo que busca, debe buscar la distancia lingüística entre su idioma nativo y el idioma objetivo para tener una idea general de lo difícil que será lograr fluidez. Entonces, finalmente puede ver su situación individual y ver qué factores subjetivos puede influir en su vida para acelerarse a lo largo de la trayectoria de aprendizaje.
Tenga en cuenta que la velocidad de fluidez siempre cambiará. Los factores van a crecer, cambiar y desarrollarse de acuerdo a su idioma elegido, su experiencia de aprendizaje y su situación de vida.
No puede haber accesos directos a la fluidez, pero ahora usted sabe exactamente lo que se necesita para llegar a tiempo!
Escrito por Luca Lampariello y Kevin Morehouse

temas relacionados:

Comments