Hoe lang duurt het om een ​​taal te leren?



  • Bad translation?
    Please HELP us CORRECT (click the button at the end of each paragraph) & Become VIP!

- Hoe lang duurt het u om Spaans te leren?
- Hoe lang duurt het om Mandarijn Chinees te leren?
- Hoe lang duurt het om een ​​taal te leren?
Ik krijg deze vragen altijd. Als leerling van 13 talen, willen mensen vaak weten hoe lang het nodig is om alles te doen. Het is een moeilijke vraag, maar een verdient een antwoord. Immers, als u op deze reis wilt gaan, wilt u een idee hebben van wanneer u daar komt, toch?
Voordat we dat antwoord krijgen, moeten we echter twee belangrijke problemen aanpakken:

Wat betekent het om een ​​taal te 'leren'?


Als we willen weten hoe lang de reis zal nemen, moeten we erachter komen waar we heen gaan.
Om te beginnen weten we dat we een taal willen leren. Maar wat betekent dat zelfs in een taal? De meesten zouden zeggen dat een taal wordt geleerd wanneer we het vlot kennen.
Dus, als we onze voorwaarden uitwisselen, betekent dat dat de echte vraag is:
Hoe lang duurt het om vloeiend te maken in een taal?

Tot nu toe, zo goed, toch? Niet helemaal. Net als het werkwoord om te leren, is de definitie van vlotheid even glad. Sommigen gelijkvloeien tot perfectie. Sommigen vergelijken het gewoon om functioneel te zijn. Dat is een groot bereik. Te groot.
Zelfs als we vloeiend voelen als gewoonweg 'een taal goed leren kennen', kunnen we niet te ver komen, althans niet tot we weten hoe goed we de taal willen leren.
Gelukkig zijn er een aantal uitstekende bronnen beschikbaar die u kunt gebruiken om u te helpen bepalen hoe goed u een taal wilt kennen. Deze middelen geven u een bestemming om uw leerreis te plannen en u te helpen bij het opstellen van korte, middellange en lange termijn doelen als mijlpalen.
Deze middelen staan ​​bekend als vaardigheidskaders. Er zijn twee grote in gebruik over de hele wereld, de meest populaire waarvan de CEFR-schaal . De CEFR schalen bieden verschillende taalvaardigheidsniveaus, die u kunt gebruiken om uw eigen persoonlijke definitie van vloeiendheid te ondersteunen.
Persoonlijk beschouw ik een taal die op vloeiend niveau geleerd kan worden, zodra ik mijn spreek-, luister-, lees- en schrijfvaardigheden op B2-niveau heeft ontwikkeld op de CEFR Global Scale:
Kan de hoofdidees van complexe tekst begrijpen over zowel concrete als abstracte onderwerpen, met inbegrip van technische discussies in zijn / haar vakgebied. Kan interageren met een mate van vloeiendheid en spontaniteit die regelmatige interactie met moedertaalsprekers mogelijk maakt zonder enige spanning voor beide partijen. Kan duidelijke, gedetailleerde tekst op een breed scala van onderwerpen produceren en een standpunt geven over een actueel probleem dat de voor- en nadelen van verschillende opties geeft.
Ik stree naar dit niveau in het bijzonder voor vloeiendheid, omdat het het meest geavanceerde niveau op de schaal is zonder te verhuizen naar professionele of academische vaardigheden.

Hoe snel je leert hangt af van verschillende factoren


Zodra u hebt bepaald hoe u vloeiendheid in een vreemde taal wilt definiëren, moet u zich bewust zijn van de talloze objectieve en subjectieve factoren die van invloed zijn op hoe snel u op een vloeiend niveau aankomt.

Objectieve factoren


De belangrijkste objectieve factor (dat wil zeggen een factor die niet afhankelijk is van u als individu) die invloed heeft op hoe lang het zal duren om vloeiendheid te bereiken, staat bekend als de taalafstand tussen uw moedertaal en uw doeltaal.
Om dit te begrijpen is het belangrijk om elke taal te zien als een systeem dat bestaat uit meerdere subsystemen. Hoewel elke taal op zijn eigen manier uniek is, bestaan ​​alle talen uit dezelfde basisstructuren.
Laten we bijvoorbeeld naar het Italiaans kijken.

Italiaans is een menselijke taal, wat betekent dat het bestaat uit de subsystemen van de menselijke taal: syntax, lexicon, fonetiek, enz.
Door de twee talen te vergelijken, vinden we dat hun subsystemen nauw verwant zijn, verre verwant zijn, of ergens tussenin.
Als we het Italiaans naar het Spaans vergelijken, zullen we vinden dat er in alle opzichten overeenkomsten bestaan: woordorde (syntax), woordenschat (lexicon), geluidssysteem (fonetiek). We kunnen zeggen dat Italiaans en Spaans dicht talen zijn .
Als we Italiaans naar Japans vergelijken, vinden we minder overeenkomsten en een groot aantal verschillen. Italiaans heeft een Subject-Verb-Object (SVO) , terwijl Japans een Subject-Object-Verb .
Bovendien heeft Italiaans een grotere inventarisatie van geluiden dan Japans doet, en de vocabulaire's van beide talen zijn bijna helemaal anders. Daarom kunnen we zeggen dat Italiaans en Japans verre talen zijn .
Als u uw moedertaal als referentiepunt gebruikt, zult u vinden dat elke taal op aarde als een nauwe of verre taal kan worden beschouwd, afhankelijk van de verhoudingen tussen de interne taalstructuren.
Het bereiken van vlotheid in een meer verre taal zal onvermijdelijk meer tijd nemen dan in een dichtertaal.

Subjectieve factoren


Er zijn ook verschillende subjectieve factoren die invloed hebben op hoe lang het zal duren om vloeiend te bereiken.
Deze factoren zijn afhankelijk van u als individu, wat betekent dat u deze factoren kunt manipuleren als nodig om uw doeltaal sneller te leren. Dit kan je niet met taalafstanden doen.
De drie subjectieve factoren zijn:
- Uw vorige taal leerervaring
- Uw micro- en macroomgevingen
- Je tijd op taak

Eerdere taal leren ervaring


Bij het leren van talen speelt ervaring een groot deel in hoe snel je een nieuwe taal zal verwerven. Als je nog nooit een taal hebt geleerd, dan zal je eerste vreemde taal je langer duren dan goedkoper dan bijna elke volgende taal, ongeacht de taalafstand.
Zodra u die eerste vreemde taal achter u heeft, krijgt u een beter begrip van het algehele taal leren, en elke nieuwe taal komt gemakkelijker bij u dan de laatste.

Micro- en macroomgevingen


Waar en hoe je je leven leeft, speelt ook een grote rol in de snelheid van taalverwerving.
Op het breedste niveau wordt uw leer beïnvloed door uw macroomgeving . Dit is grotendeels een functie van waar je woont: het land, de regio of de staat en de stad of stad waar je jezelf bevindt. Afhankelijk van uw individuele macroomgeving, heeft u een makkelijker of moeilijker tijd om vloeiend te maken in uw vreemde taal.
Bijvoorbeeld, als je Spaans in Valencia, Spanje leert, heb je een macroomgeving die je snelheid van leren zal verhogen. Als je anderzijds Spaans leert in Beijing, China, zal je microomgeving je snelheid van leren niet verhogen en kan het mogelijk verminderen.
Op een intiem niveau wordt uw leer beïnvloed door uw microomgeving . Dit is grotendeels een functie van hoe je leeft en wie je omringt. Keuzes die in de microomgeving zijn gemaakt, kunnen bijdragen aan of aftrekken van voordelen of nadelen voor het leren door de macroomgeving.
Als je Spaans leert in Valencia, Spanje, maar je leeft, werkt en socialiseert alleen met niet-Spaanse sprekers, je hebt een micro omgeving die je leertijd zal verminderen.
Als je Spaans leert in Beijing, China, maar je leeft, werkt en socialiseert alleen met Spaanse sprekers daar, je hebt een micro omgeving die je leertijd zal verhogen.
De snelste weg naar vlotheid komt altijd door het aanpassen van uw macro- en microomgevingen, zodat beide uw leerdoelstellingen ondersteunen . Het tweede snelste pad is door de ontwikkeling van een geschikte microomgeving. Als u kunt leven, werken of anderszins socialiseren met sprekers van uw doeltaal, dan zullen deze voordelen altijd de voor- of nadelen van uw geografische locatie overschrijden.

Tijd op het werk


Ten slotte hebben we misschien de meest voor de hand liggende factoren die van invloed zijn op hoe snel je een taal leert: hoeveel leer je eigenlijk doet!
De leerling die in meer gerichte leertijden, dag in en dag uitzet, zal zijn doelen steeds sneller bereiken dan een andere persoon die minder uren doet of over een langere tijd in dezelfde hoeveelheid uren brengt.

Een verhaal van twee leerlingen


Om te illustreren hoe deze objectieve en subjectieve factoren samenwerken om te verhogen of te verminderen hoe lang het nodig is om een ​​taal te leren, laten we eens kijken naar twee theoretische voorbeelden.
Mark en John zijn beide Amerikanen, 35 jaar oud.
Mark is aan het leren van Japans, een verre taal uit zijn moedertaal Engels. Mark heeft geen eerdere taalervaring, en woont in een gebied van Texas die relatief leeg is van native Japanese speakers. Als zodanig heeft hij niet de macro- of microomgeving die bevorderlijk is om Japans snel te leren. Mark is ook getrouwd en heeft veel niet-taalgerelateerde verplichtingen in zijn dagelijkse leven.
Als Mark elke dag één uur tijd op de taak heeft, bereikt hij in ongeveer 3-5 jaar een B2 niveau op de CEFR schaal.
John, aan het andere kant, is aan het leren van het Portugees, dat is een goede taal voor zijn moedertaal Engels. John spreekt al twee vreemde talen op een B2 niveau: Koreaans en Spaans. Daarnaast werkt hij op het taalgebied als Spaanse leraar en komt dagelijks in contact met taalleerders. Onlangs single heeft John besloten om naar Portugal te gaan (macro omgeving) en heeft plannen om vrienden te maken met de lokale bevolking daar (micro omgeving).
Als John elke dag één uur tijd op de taak stelt, zal hij in 2-6 maanden een B2 niveau bereiken op de CEFR schaal.
Let op hoe Mark en John dezelfde dag inzetten voor taalonderwijs, maar door alle andere subjectieve en objectieve factoren heeft John de mogelijkheid om tussen 3% en 16% van de totale tijd die Mark oplevert, te bereiken aan het leren. Dat is een groot verschil!
Hoewel de voorbeelden van Mark en John hiervoor nogal extreem zijn, is het belangrijk om te begrijpen dat er veel meer te bespoedigen is dan alleen geïnvesteerd tijd.

Conclusie


Dus, hoe lang duurt het om een ​​taal te leren?
De vraag is extreem vaag, omdat het afhankelijk is van termen als leren en vloeiendheid, waarvan de betekenis verandert van persoon tot persoon.
In uw geval raad ik u aan om de mogelijkheden te beperken door u voor uzelf een vloeiendheid te definiëren.
Dit wordt het makkelijkst gedaan door B2 op de CEFR schaal op te zetten als je doelstaat, als je punt van vloeiendheid.
Zodra u weet waar u naar streeft, moet u naar de taalafstand tussen uw native en doeltaal kijken om een ​​algemeen idee te krijgen over hoe moeilijk het zal zijn om vloeiend te maken. Dan kan je eindelijk eens kijken naar jouw individuele situatie en zien welke subjectieve factoren je in je leven kan beïnvloeden om jezelf op het leerpad te versnellen.
Houd er rekening mee dat de snelheid tot vloeiendheid altijd zal veranderen. De factoren zullen groeien, veranderen en ontwikkelen volgens uw gekozen taal, uw leerervaring en uw levenssituatie.
Er kunnen geen snelkoppelingen zijn voor vloeiendheid, maar nu weet je precies wat er nodig is om daar tijdig te komen!
Luca Lampariello door Luca Lampariello en Kevin Morehouse

Related topics:

Comments
  • 0 Opmerkingen