Abi

NEW ARTICLE

5 asja Oleks ma Tuntud kui hakkasin õpetamine Keeled




Me kõik teeme vigu.
Üle kahe aastakümne jooksul keeleõppe, olen teinud minu õiglase osa neist. Just nagu õppimine ühe keele on protsess, õppida, kuidas õppida keeli on protsess, liiga.
Üldiselt ei ole otseteed selles protsessis. Sa ainult paremaks minna koos aega, jõupingutusi ja tahtliku praktikas.
Üks asi, aga mis saab kiirendada kui mitte lühendada kokku-on õppida teiste vigadest. Et õppida teiste õppinud läbi võitlus, viga ja suutmatus ja teha oma parima, et mitte neid korrata.
Olen seda teinud mitu korda. Ma olen õnnelik, et ümbritsevad ennast palju suurepäraseid keeleõppe eeskujud aastate jooksul, ja ma olen õppinud neid kõiki.
Aga see artikkel ei ole, kuidas ma olen õppinud teiste vigadest.
See, kuidas te, kallis lugeja, saab õppida oma vigadest.
Täna ma tahan jagada teiega viis asja ma soovin, et oli teada, kui hakkasin õppe konkreetsed keeles. See on minu lootus, et saate need õppetunnid, õppinud oma vigadest ja ebaõnnestumistest, ja panna neid kasutada oma õppimise, et lõppkokkuvõttes kiirendada oma keeleõppe edu.

1. Kui Learning Sulge Keeled, hakake rääkima Early


Mõnikord on nii lihtne jänni rutiinne, et see on raske märgata, kui teised lähenemisviisid annaks palju kiiremini tulemusi.
Võtame näiteks, aeg hakkasin õppe Portugali 2008. aastal.
Olin juba hästi arenenud õppemeetod, et olin proovitud mitme teistes keeltes. Osa sellest, mida nõutakse mind õppima keele kasutades oma vastavate Assimil muidugi terve 6 kuud enne aktiivselt rääkides seda põliselanikud. See oli minu plaan Portugali.
Kuigi see on hästi ja hea enamikus keeltes olin vaatega üks suur fakt: ma oleks pidanud alustama keelt palju, palju varem!
Näed, portugali kuulub romaani keelte hulka, mis tähendab, et see põlvneb ladina.
Ajal hakkasin portugali, olin õppinud ja omandanud kaks romaani keeled: hispaania, ja mu emakeel Itaalia.
Kuna portugali, hispaania ja itaalia on palju ühist grammatika, sõnavara, foneetika ja süntaks, ma tegelikult ei pea neelavad palju uut teavet, et oleks võimalik rääkida Portugali hästi. Kõik, mida ma pidin tegema oli 'teisendada' palju mu aluseks hispaania ja itaalia teadmised õige Portugali.
Kuna Portugali oli 'close' keele keeltes ma juba teadsin hästi, selgub, et ma ei pea ootama kuus kuud hakake rääkima it-ma ilmselt isegi ei pea ootama kuus nädalat!
Kell üks peaks ootama Keeleoskamatutel sõltub väga palju üksikisiku ja tema emakeeles kogemus, kuid ma tean, et kui õppida väga lähedal keeles, see on palju tõhusam rääkida võimalikult varakult, sest palju oskusi ja teadmisi eelmise keel võib kanda uuele.

2. Kui õppimine Distant Keeled, hoida lihtsa


Summa keelelise mitmekesisuse planeedil on uskumatud. Keeled on uskumatult keeruline, ja nad saavad erinevad üksteisest nii peen ja ilmne viisil.
See mitmekesisus tähendab, et lihtsalt sellepärast, rutiinne või lähenemine on aidanud teil õppida ühe, kahe, viie või kümne keeles, siis ei pruugi olla sama edukas, aidates teil õppida järgmise üks.
See oli õppetund õppisin Jaapani.
Nagu mainisin Portugali näiteks eespool minu keeleõppe meetod keskendub peamiselt üha sisend (kuulamine ja lugemine) kuus kuud kuni aasta, enne seda keskendudes väljund (rääkimine ja kirjutamine).
Tavaliselt, kui ma jõuan lõpuks sisendfaasi teatud keeles, ma olen võimeline koostama mu rääkimisoskuse väga kiiresti, ja vastupidist kesktasemel või kõrgem.
See on see, kuidas see töötas paljude minu eelmise keeles. Isegi raske ones, nagu Venemaa, Poola ja mandariini hiina.
Ma ei olnud sellist õnne Jaapani siiski. Kui ma hakkas üritab rääkida, ma olin segaduses leida, et ma ei suutnud isegi pärast mitmeid katseid vestlus.
Siin on probleemiks oli vastupidine üks mul oli Portugali: selle asemel et oleks liiga lähedalt keel, jaapani oli liiga kaugel tahes keeles ma varem õppinud.
Täpsemalt iga teine keel minu repertuaari ajal oli Subject-Verb-Object (SVO) süntaks. See tähendab, et nad moodustada lauseid nagu “I (subject) ate (verb) the cake (object).”
Jaapani ei saa seda teha. See on selle asemele SOV sõnajärg, mis tähendab eespool lauses Jaapani struktuur on “I the cake ate” .
Kui oled harjunud SVO keeltes olin, püüdes rääkida ühes SOV keel tunne vaimse maadelda tegu, sest äkki on alustada hoone lauset nii, et tunneb peaaegu täielikult tagasi.
Nüüd ma ei tea ajal, et Jaapani on erinev sõnajärg. Probleem on selles, et ma hakkasin keelt jaapani, üritades moodustada lauseid, et oleks olnud lihtne SVO keeles, kuid olid liiga keeruline hallata Jaapani. Laused mitme punktides-midagi 'Hakkasin õppe Jaapani, sest ma arvan, et Jaapani kultuur on põnev' Olid kõige sagedamini süüdlane.
Oleksin siis teadnud, mida ma tean nüüd, ma oleks vältinud nende keeruliste lausete täielikult. Kuigi ma võiks neid väljendada aasta pärast õpe kui SVO keel, nad lihtsalt ei olnud sobiv Jaapani. Selle asemel, mida ma vaja teha, oli lihtsustada asju nii palju kui võimalik.
Jaapani süntaks oli nii uus mulle, et mul on vaja minna tagasi põhitõdesid; sisuliselt, rääkida nagu laps räägib. See tähendab, alustades keskendudes lihtne laused (nt 'Ma õpin jaapani' ja 'Mulle meeldib jaapani kultuuri) ja järk-järgult töötavad kuni moodustavad keerulisem lausete kaudu pistikud (' Ma õpin jaapani, sest mulle meeldib Jaapani kultuuri ' ). See 'alt-üles' lähenemine on aidanud mind kasvada harjunud uue süntaks, vältides samal ajal vaimne stress üritab öelda, mis on ülal mu tasandil.
Kui sa üritad õppida keelt, mis on väga erinev kõigist olete õppinud enne, ma soovitaks seda lähenemist. Alguses lihtsustada kõike nii palju kui võimalik, kuni olete rahul põhitõdesid. Kui see juhtub, luua oma hälvet keerukust, kuid seda järk-järgult. Ja ärge kartke resimplify kui te saada ülekoormatud!

3. Kui keele õppimine koos New Script omandada õiged vahendid kiiresti


Keel õpiraskustega võib sageli tekkida kõige ootamatu kohti.
Kui hakkasin õppima vene 2004. aastal olin juba hoiatatud mitu korda umbes labürint Käänamine mis on Venemaa puhul süsteemi. Nagu näiteks, kui ma läksin võitlevad Vene, ma arvasin, et oleks oma grammatika.
Fast forward neli kuud hiljem, ja ma olin lihtsalt loobuma vene keele õppimiseks täielikult.
Juhtumid, üllatuslikult ei olnud süüdlane. Kuigi raske, nad ei teinud mulle taha loobuda.
See oli kirillitsas, et peaaegu ajasid mind serva.
Jah, kirillitsa, peaaegu-ladina, peaaegu-kreeka tähestiku, mis näeb oh-nii lihtne, andis mulle sobib.
Ja siin on asi-ma võiks lugeda ja trükivad ilma probleemideta!
Kui ta tuli liigitada, aga olin täielik kaotus.
Üritasin õppida vene klaviatuur, kuid see oli täiesti võõras mulle. Isegi tähed, mis kirillitsa jagab Ladina ( “M”, “T”, “O”, “P” , jne) olid täiesti uusi positsioone, nii õppe kasutada Vene klaviatuur oleks alustades nullist. Ma ei ole kannatust seda.
Niisiis, ma kasutanud teistsugust meetodit. Üks, mis oli palju lihtsam, kuid palju, palju aeglasem: I sisend iga kiri sümbolid menüü ühe märgi korraga. Ütlematagi selge, kirjutades midagi pikem kui mu nimi oli täielik õudusunenägu. Kogu teksti vestlused olid praktiliselt võimatu.
Mida ma vaja siis olid paremad vahendid. On selge, et Vene klaviatuur ja sümbolid menüü ei kavatse mind aidata saada tööd teha.
Ma lõpuks leidsin õige vahend selle töö jaoks, vormis midagi nüüd tuntud kui Google Input Tools . See on veebipõhine teksti aknas, mis teisendab teksti ladina tähestik kirillitsas automaatselt. See võimaldab mul kirjuta Vene samas hoides mu klaviatuuri sama.
Teadmised kirjutades ressursside nagu Google Input Tools aitas mind tohutult kui ma proovisin õppida mandariini hiina, millel on ka täiesti erinev skripti oma. Kuigi üritab kirjutada hiina tähtedega oleks võinud olla üks kirillitsa-esque õudusunenägu, taotluse tuntud Google Pinyin aitas mul suhelda teksti ilma lisatud stress minu õppimist.
Kui te soovite õppida keelt skript, mis on võõras teile, ma soovitame tungivalt leida tööriistu pead käekirja ja / või kirjutage niipea kui võimalik, ja õppida neid kasutama kohe. Otsi variant, mis sulle kirjalikult või kirjutades kiireim, ilma aeglustavad õppimist. Teil on alati võimalik uurida keerulisem võimalusi hiljem.

4. Kui õppimine tonaalse keel, kasutage ülalt-alla lähenemist


Seas keeleõppijad tonaalne keeled on tuntud oma raskusi. Kui teil ei ole veel räägivad keelt toonid, idee, et tähenduses sõna võib muuta vastavalt oma pigi võib olla raske wrap pea ümber. See on põhjus, miks paljud inimesed, kes õpivad nagu mandariini hiina, kantoni, tai või vietnami võib tihti probleeme võimsalt kui üritab rääkida.
Kui hakkasin õppe Mandarin Hiina aastal 2008, ma proovisin lahendada toonid kasutades tavalisi alt-üles lähenemisviisi, mis on tavaliselt soovitatav õppijad. See tähendab, et hakkasin õppida ja meelde jätta toonid, siis nende rakendamist väikseim 'tonaalne üksused' (silpi, antud juhul) ja seejärel kombineeritakse need üksused suuremat tükki (sõna) ja seejärel kombineeritakse need, isegi suuremad tükid (lausete ).
Kui tuli aeg hääldada lause, siis oli mul joosta läbi kogu protseduuri iga kord: Jäta tooni number iga silp, siis pane silpi koos, siis sõnad koos, siis lause. Vaimselt oli palju jälgida korraga-ja fenomeni tõttu nimetatakse tone sandhi , see ei ole alati isegi täpne.
Rahul vaimse akrobaatika nõutud meetod, ma otsinud midagi paremat. Ja ma lõpuks leidsin selle.
Ühel päeval ma komistas üllatav fakt lapsi, kes räägivad tonaalne keeles algupäraselt: nad ei kasuta tooni numbrid!
Siis ma mõistsin, et tonaalse keele kõnelejad ei panema õigesti toonides lause toon toon, silbis silp nagu õppijate tavaliselt teha. Selle asemel, nad õpivad toonid tükkideks-kas kogu fraasid või laused-ja töötada sealt alla kui vaja.
See 'top-down' lähenemine on palju intuitiivsem ja kõrvaldab segaduse põhjuseks tone sandhi , sest sa ei ole keskendunud tooni muudatusi silp tasandil.
Kui sa õpid tonaalseid keele, siis ma soovitan seda top-down lähenemine õppimisele toonid ja vältida peavalu, et alt-üles lähenemist võib põhjustada.

5. Praktika Proper Foneetika algusest


Võttes õige meisterlikkust foneetika keel on tohutult oluline, kui soovite, et mõista põliselanikud.
Näide õppida hiina toonid (ülal) on üks kõige tavalisemaid ja ilmsemaid näiteid. Kui te ei saa hakkama toonid, siis on väga raske inimestele teada, mida sa üritad öelda.
Tonaalse keeled on oluliselt harva, aga nii see on lihtne mõelda, et sa ei saa eirata midagi intonatsiooni kui keelte õppimine, millel ei ole keeruline toon süsteemid.
Aga see pole päris tõsi. Ja ma leidsin, et läbi raske tee.
Aastal 2008, panin oma esimese video YouTube . Seal ma kuvatakse minu oskustega kaheksas keeles Ma teadsin ajal.
Video võeti hästi vastu ja sain palju head tagasisidet.
Ühe keele, aga sain kommentaare Ma ei olnud kindel, mida teha.
Mõned inimesed märganud, et minu intonatsiooni oli maha Rootsi. Ma leidsin selle paaritu, sest ma polnud kunagi olnud suur intonatsiooni mured teiste Euroopa keelte ja juba rääkis nendega seotud keeltes nagu Saksamaa ja Hollandi kõrgel tasemel.
Ma algselt korjasid seda kuni Youtube kommenteerijad on liiga kriitiline, kuid Kommentaarid hoida tulemas. Nii et ma otsustasin uurida seda.
Tuleb välja, et kuigi Rootsi ei tonaalseid keele, siis võib pidada 'semi-tonaalse' keeles, sest see on foneetiliselt funktsioon nimega “pitch accent” . See tähendab, et teatud rootsi sõnad saab intoned kahel viisil, millest igaüks intonatsiooni võttes eraldi tähendust.
See on oluline omadus Rootsi foneetika, et olin ainult teada umbes (või vähemalt makstud nõuetekohast tähelepanu) peaaegu kaks kogu aasta jooksul pärast algab keeles. Selleks ajaks, ebaõige intonatsioon oli juba sügavalt juurdunud mu rootsi ja hävitus kõik, et 'kahju' võtaks aastat rasket tööd.
Sellest ajast alates olen kulutanud palju aega ja vaeva uuesti õppida rootsi intonatsiooni, kuid ma ei ole suutnud täielikult kõrvaldada endise ekslik mustrid minu kõnes.
See on põhjus, miks ma paluma teil keskenduda foneetika juba saate, kui keele õppimine. Praktika hääldus ja intonatsioon sagedased tagasisidet, nii et saate kõrvaldada vead niipea, kui need tekivad. Vead, mis eiratakse või üksi kipuvad kivistuma, ja võib olla palju raskem kaotada hiljem. Kui soovite rääkida kui looduslikult kui võimalik oma keeles, ei tee seda viga.

järeldus


Kakskümmend kaks aastat keeleõppe kogemus on õpetanud mulle terve hulk tunde. Mõned olen õppinud teiste õppijatega, mõned olen õppinud oma edu. Enamik neist siiski, ma olen õppinud minu vigu.
Muidugi on võimalik, et teil teha samu vigu, mis ma olen teinud. Siiski, kui te õppida eespool viie õppetunde, siis ei pea seda tegema. In the end, see teeb oma keele õppimise kogemus palju lihtsam, kiirem ja rohkem rahuldust.
Kirjutas Luca Lampariello ja Kevin Morehouse .

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 5  1 All