Ndihmë

NEW ARTICLE

Pse Skandinavët flasin një anglisht të jashtëzakonshme?



Kur fillova të mësoja suedisht në vitin 2003 unë u bë i vetëdijshëm për faktin se skandinavët flasin anglisht shumë mirë. Ajo ishte sfiduese për të folur suedishten sepse suedezët shpesh kaloi në gjuhën angleze për të mundësuar bisedat smoother. Nga kjo pikë e tutje, unë u bë i interesuar në të kuptuarit pikërisht pse skandinavët flasin anglisht aq mirë, sidomos për shkak se vendi im në shtëpi, Italia, është kryesisht njëgjuhësh. Mund të jetë se skandinavët janë më inteligjente se italianët?
Para se të shkoni në këtë temë, le të flasim pak për Skandinavi - kjo është në veri të Evropës dhe është e përbërë nga vende të shumta, duke përfshirë Danimarka, Norvegjia dhe Suedia (në varësi të cilët ju jeni duke folur për të Finlandës dhe Islandës mund të përfshihen edhe). Të tre vendet janë të grupuara për shkak të vendndodhjes së tyre gjeografike, trashëgiminë gjermanike dhe gjuhëve të lidhura. Danish (Danimarkë), suedisht (Suedi) dhe Norwegian (Norvegji) ndajnë shumë gjëra të përbashkëta. Një folës i një prej këtyre gjuhëve mund të kuptojnë shumë nga gjuhët e tjera pa pasur nevojë për të studiuar.

Në temën e gjuhës angleze: diçka ndërmjet 80 - 90% të skandinavët flasin anglisht, në krahasim me të Italisë 10-20% (unë u përpoq për të gjetur të dhëna për këtë, por dhe kam mbajtur duke parë 30% unë nuk jam i sigurt se si statistikat ishin. llogaritur, por unë mund t'ju them nga përvoja personale se nuk ka asnjë mënyrë 30% e italianëve flasin anglisht)

TV / Movies


Kontribuesi më i madh për suksesin e skandinavët në mësimin e gjuhës është konsumi i tyre i mediave angleze. Skandinavët shikojnë shumë filma dhe seri televizive nga Amerika në gjuhën angleze, ndërsa italianët pagëzoj pothuajse çdo gjë nga Amerika në italisht. Ky është një ndryshim i rëndësishëm, sepse kjo do të thotë se skandinavët nuk janë të ekspozuar vetëm në gjuhën angleze më herët në jetën e tyre, por edhe rregullisht. Shuma e ekspozimit e ka për një gjuhë të huaja zakonisht lidhet për të dikujt nivelin e të kuptuarit, aftësia për të kuptuar gjuhën, kur flitet shpejt dhe aftësia e dikujt për të imituar tingujt.
Kjo është edhe përvoja ime. Kur isha i ri kam shikuar shfaqje televizive dhe filma në frëngjisht çdo ditë të vetme pas shkollës. Pavarësisht marrë klasat gjuhës paefektshëm kam bërë shumë progres, sepse unë kam qenë i ekspozuar ndaj reale frëngjisht në baza ditore. Kolegët e mi në anën tjetër luftoi për të bërë ndonjë përparim, sepse kontakti i tyre i vetëm me gjuhën ishte në librat e gramatikës. Shumë studentë ankohen se ata nuk janë në gjendje të kuptojnë një gjuhë të huaj kur është folur shpejt. Sigurisht, kjo merr kohë për të marrë të përdoret për vendasit shpejtësi nxjerrë fjalë. Zgjidhja e vetme është që të merrni më shumë ekspozimin - dhe kjo është pikërisht arsyeja kjo është një ide e keqe për mësimin e gjuhës të ketë filma të huaj dhe shfaqje televizive të pagëzuara në gjuhën lokale. Më kujtohet një rast, kur isha në shtëpinë e një shoku në Suedi dhe kam vënë re Simpsons ishte në TV në gjuhën angleze, me titra suedeze. E pyeta pse ai u shikuar atë në gjuhën angleze, dhe ai tha se të gjitha shfaqje televizive janë parë në gjuhën e tyre origjinale. Kjo është kur ajo bëhet e qartë se pavarësisht që ka një gjuhë tjetër zyrtare, anglisht ishte kudo në Skandinavi, dhe kjo është pikërisht arsyeja skandinavët foli Anglisht mënyra që ata bëjnë.
Rruga për të përvetësuar një gjuhë të huaj në një nivel të lartë gjithmonë përfshin një shumë të ekspozimit dhe të ndërveprimit - diçka vendet skandinave kanë përqafuar, por për fat të keq Italia nuk ka. Ju nuk mund të shkojnë prapa në kohë dhe për të ndryshuar sasinë e ekspozimit keni pasur për një gjuhë kur ishin të rinj, por ju mund të bëni ndryshime sot. Unë rekomandoj duke zëvendësuar mediat ju konsumojnë në gjuhën tuaj amtare me median e gjuhës së huaj ju jeni mësuar, një nga një. Nëse ju gëzojnë të shikuar lajmet, të fillojnë të shikuar lajmet në gjuhën tuaj të synuar. Nëse ju pëlqen shikuar The Simpsons, të fillojnë të shikuar Simpsons në gjuhën tuaj të synuar, dhe kështu me radhë. Ekspozim masiv është thelbësore për zhvillimin e thelbin e gjuhës suaj. Ju gjithashtu duhet ndërveprim, por unë do të shkruaj më shumë për këtë në një rast tjetër. Filloni duke zëvendësuar mediat tuaja me median gjuhëve të huaja sot.

Arsim


Një tjetër faktor për suksesin e skandinavët është cilësia e arsimit, e cila është jashtëzakonisht i lartë. Një ndryshim unë mund të nxjerr në pah mes Skandinavi dhe Italisë bazuar në bisedat me miqtë është se sistemi arsimor skandinave jep rëndësi më të madhe për integrimin e teorisë dhe praktikës. Sistemi italian, megjithatë, fokusohet kryesisht në teori. I trajnuar si një inxhinier elektrik në Universitetin dhe pavarësisht studiuar teorinë e si bordet qark punojnë unë kurrë nuk kam prekur fakt apo ka punuar me një bord qark për të kuptuar se si funksionon në praktikë. Ju ndoshta jeni të pyesin se si kjo është e mundur, në mënyrë për të sqaruar, nuk është e nevojshme për një inxhinier për të punuar me një bord qark fizikisht si është puna e një teknik. Megjithatë pika unë dua të theksoj është se vendet skandinave japin rëndësi më të madhe në kombinimin e teorisë dhe praktikës se Italia, dhe unë besoj se kjo është pjesë e suksesit të tyre me gjuhë.
Një shembull tjetër do një herë, kur unë isha duke përdorur një faqe interneti të këmbimit të gjuhës për të praktikuar internet suedeze dhe kam vënë re ka qenë afërsisht 20 përdorues suedeze në faqen e internetit. Kam filluar biseda të shumta dhe pas disa Paraqitjet kam zbuluar se ata ishin të gjithë të njëjtën moshë dhe erdhi nga e njëjta pjesë e Suedisë. Kam shkruar njërit prej tyre se ishte e çuditshme për të parë kaq shumë suedezët në internet, dhe ajo u përgjigj se ajo ishte në një klasë anglisht dhe mësuesi kishte kërkuar të gjithë ata që të hyni në faqen e internetit për të ushtruar duke përdorur anglisht me vendasit. Unë nuk jam i sigurt nëse kjo ndodh në të gjitha klasat angleze në Skandinavi, por unë mund të siguroj se klasa italiane janë asgjë si kjo, dhe aq sa unë jam i shqetësuar se është një tregues i theksi vihet në kombinimin e teorisë dhe praktikës.
Ngjashmëria e gjuhëve

Danez, suedeze dhe norvegjeze janë të gjitha gjuhët gjermanike, i cili është edhe rasti për gjuhën angleze. Mësoni një gjuhë të cilën ndan aspektet e gjuhës tuaj amtare, apo një gjuhë që ju e dini mirë, e bën procesin e të mësuarit të lehtë. Unë përmend kjo të mos zbritje të arriturat e skandinavët, por për të nxjerr në pah një faktor që nuk është marrë shpesh në konsideratë nga nxënësit fillestar. Vështirësia e një gjuhë të huaj është relative. Ka shumë aspekte për të marrë në konsideratë të tilla si sintaksë, shqiptim dhe fjalorin. Ju mund të jetë i befasuar për të zbuluar se ka të paktën 1558 fjalë suedeze që ju tashmë e dini Nëse ju e dini anglisht.

Kur zgjedh një gjuhë të huaj të huaj për të mësuar është e rëndësishme të jenë të vetëdijshëm se sa e largët gjuha është gjuhë që ju tashmë e dini.

Ne gjithashtu duhet të pranojmë se është e pazakontë për të gjetur dikë të mësuarit suedeze, daneze apo norvegjez i cili nuk është nga Skandinavia, dhe se gjuhët e tyre fliten vetëm në vendet e tyre, kështu që nuk ka nevojë për të mësuar një gjuhë të huaj në qoftë se ata janë për të bashkëvepruar me pjesa tjetër e botës.
Italianët janë në të njëjtën situatë si skandinavët në lidhje me gjuhën. Pra, ajo shkon për të treguar se kjo nuk është e mjaftueshme për një arsye për të mësuar një gjuhë të huaj për të gjithë. Parashikuesi më i rëndësishëm i suksesit në mësimin e gjuhës është motivimi i nxënësit, dhe që mund të vijnë në forma të ndryshme. Gjegjësisht, nevojat dhe dëshirat.

Ka shumë për të mësuar nga suksesi Skandinavia ka pasur me gjuhën angleze. Qenia më e rëndësishme se shkalla në të cilën një gjuhë të huaj është e integruar në jetën tuaj lidhet me aftësinë tuaj për të komunikuar në atë gjuhë. Media është një mjet i fuqishëm përdoret për komunikim dhe argëtim të gjithë botën, kështu që është jashtëzakonisht i fuqishëm për mësimin e gjuhës. I use mediave të huaja gjatë gjithë kohës për të zgjeruar dhe për të ruajtur njohuritë dhe aftësitë e mia. Për shembull, unë shpesh lexoj gazetën gjermane 'Der Spiegel' para se të shkojnë në shtrat. Ky është një zakon. Gjuha gjermane është pjesë e jetës sime, kështu që përmirësimi nuk është diçka që unë kam për të bërë përpjekje të vetëdijshme për të bërë më.
Nevoja Skandinavët duhet të mësojnë anglisht është gjithashtu diçka që ne mund të mësojmë nga. Një motiv i fortë ose dëshira për të mësuar një gjuhë është vendimtare për suksesin. Një motivues i madh për mua për të përmirësuar vazhdimisht gjuhëve im është miq që unë kam bërë në të gjithë botën. I love duke ndarë jetën time me njerëzit, dhe për mua për të bërë këtë në mënyrën që më pëlqen, unë kam për të arritur një nivel mjaft të lartë të kompetencës. Nevojat apo dëshirat që motivojnë ndryshojnë nga personi në person.

Integroni gjuhën që jeni mësuar në jetën tuaj të përditshme, të krijojë një nevojë të përdorin atë rregullisht, dhe rëndësi të lartë në kombinimin e teorisë dhe praktikës. Këto janë arsyet pse skandinavët flasin anglisht jashtëzakonshme.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2  1 All