Abi

NEW ARTICLE

Miks skandinaavlased rääkida erandlik inglise keelt?



Kui hakkasin õppe Rootsi 2003. aastal sain teada, et skandinaavlased räägi inglise keelt väga hästi. See oli väljakutse rääkida rootsi sest rootslased tihti läinud English võimaldada sujuvam vestlused. Alates sellest hetkest sai minust huvitatud arusaam, miks skandinaavlased oska inglise keelt nii hästi, eriti kuna minu kodumaa, Itaalia, on suuresti ükskeelne. Kas võib olla, et skandinaavlased on intelligentsemad kui itaallased?
Enne laskumist seda teemat räägime vähe Skandinaavias - see on Põhja-Euroopas ja koosneb mitmest riigist, sealhulgas Taani, Norra ja Rootsi (olenevalt sellest, kes sa räägid, et Soomes ja Islandil võib lisada ka). Kolmes riigis on rühmitatud, sest nende geograafilisest asukohast, germaani pärand ja sellega seotud keeli. Taani (Taani), rootsi (Rootsi) ja Norra (Norra) jagada palju ühist. Kõneleja ühe neist keeltest ei saa aru palju teisi keeli, ilma et õppida.

Teemal keeles: midagi vahemikus 80 - 90% -line skandinaavlased oska inglise keelt, võrreldes Itaalia 10-20% (Üritasin leida andmeid, kuid ma hoida nähes 30%. Ma ei ole kindel, kuidas statistika olid arvutatud, kuid võin öelda, isiklikust kogemusest, et seal on kuidagi 30% itaallastest rääkida inglise keeles)

TV / Filmid


Suurim panustaja edu skandinaavlased keeleõppes on nende tarbimine Inglise meedia. Skandinaavlased vaadata palju filme ja seriaal Ameerikast inglise, samas itaallased dub peaaegu kõike, alates Ameerikas itaalia keelde. See on oluline vahe, sest see tähendab, et skandinaavlased on mitte ainult avatud English varakult oma elus, vaid ka regulaarselt. Summa kokkupuude üks on võõrkeelte tavaliselt korrelatsioonis oma arusaamise taset, võime mõista keelt kui räägitakse kiiresti ja ühe võimet imiteerida helisid.
See on ka minu kogemus. Kui ma olin noorem, vaatasin telesaateid ja filme prantsuse iga päev pärast kooli. Vaatamata võttes ebaefektiivne keele tunnid tegin palju edu, sest puutusin tõeline prantsuse iga päev. Minu eakaaslased teiselt poolt jõupingutusi teha mingeid edusamme, sest nende ainus kokkupuude keel oli grammatika raamatuid. Paljud õpilased kurdavad, et nad ei suuda mõista võõrkeelt, kui see on rääkinud kiiresti. Muidugi, see võtab aega, et harjuda kiirusega põliselanikud kuuldavale sõnad. Ainus lahendus on saada rohkem kokkupuudet - ja see ongi põhjus, see on halb mõte keeleõppe on välismaa filme ja telesaateid dubleeritud kohalikku keelt. Mäletan veel üks kord, kui ma olin sõbra Rootsis ja märkasin Simpsons oli TV inglise, rootsi subtiitritega. Küsisin, miks ta jälgis seda inglise keeles, ja ta ütles kõik telesaateid peetakse originaalkeeles. See, kui selgub, et vaatamata teise ametliku keele, inglise oli kõikjal Skandinaavias ja see ongi põhjus, skandinaavlased rääkis inglise kuidas nad teevad.
Tee omandada võõrkeelt kõrge kaasneb alati palju kokkupuudet ja suhtlemist - midagi Skandinaaviamaades on omaks, kuid kahjuks Itaalias ei ole. Sa ei saa minna ajas tagasi ja muuta säritust sa pidid keeles, kui sa olid noorem, kuid saate muuta täna. Ma soovitan asendab meediat tarbida oma emakeelt meedia võõrkeelte sa õpid, ükshaaval. Kui te nautida vaadates uudiseid, alustada vaadates uudised oma sihtkeelde. Kui sulle meeldib vaadates Simpsons, alustada vaadates Simpsons oma sihtkeelde, ja nii edasi. Massive kokkupuude on oluline arendada oma keelt tuum. Teil on vaja ka suhtlemist, aga ma kirjutan rohkem sellest teinekord. Alusta asendades oma meedia võõrkeelsete meedia täna.

Haridus


Teine tegur edu skandinaavlased on hariduse kvaliteet, mis on väga suur. Üks erinevus võin meelde vahel Skandinaavias ja Itaalias põhineb vestlused sõpradega, et Skandinaavia haridussüsteem annab kõrgema tähtsusega integratsiooni teooria ja praktika. Itaalia süsteemi, aga keskendub peamiselt teooria. Ma koolitatud elektriinsener Ülikooli ja vaatamata õpivad teooria, kuidas trükkplaate tööd Ma pole kunagi tegelikult puudutanud või töötanud trükkplaadi mõista, kuidas see toimib praktikas. Sa ilmselt ei tea, kuidas see on võimalik, et selgitada, et see ei ole vajalik insener tööd trükiplaatide füüsiliselt kui see on töö tehnik. Kuid hetkel ma tahan rõhutada, on see, et Skandinaavia riikides pöörata suuremat tähelepanu kombinatsioon teooria ja praktika kui Itaalia, ja ma usun, et see on osa nende edu keeles.
Teiseks näiteks võiks üks kord kui olin kasutades keele vahetus veebilehel harjutada rootsi Internetis ja ma märkasin seal umbes 20 Rootsi kasutajate kodulehel. Hakkasin mitu vestlust ja pärast paari asustamise ma avastasin, et kõik olid ühevanused ja tuli sama osa Rootsi. Kirjutasin üks neist, et see oli imelik näha nii palju rootslasi online, ja ta vastas, et ta oli inglise keele tunnis ja õpetaja küsis neid kõiki logida veebilehel praktiseerida inglise põliselanikud. Ma ei ole kindel, kas see juhtub kõik inglise keelt Skandinaavias, aga võin kinnitada, et Itaalia klassid on midagi sellist, ja nii palju kui mina olen mures see on märk rõhuasetust kombinatsioon teooria ja praktika.
Sarnasus keeled

Taani, Rootsi ja Norra on kõik germaani keeled, mis on nii ka inglise keeles. Keele õppimine, mis jagab aspekte oma emakeel, või keeles, mida sa hästi tunned, teeb õppeprotsessi lihtsamaks. Mainin seda, et ei jäetaks saavutusi skandinaavlased aga rõhutada tegur, mis on sageli mitte arvestada algaja õppija. Raske on võõrkeeles on suhteline. On palju aspekte arvesse võtta, nagu süntaks, hääldus ja sõnavara. Sa võid olla üllatunud, et avastada, et on vähemalt 1558 Rootsi sõnu te juba teate, kui sa tead, inglise.

Valides välismaise võõrkeelt õppida on oluline olla teadlik sellest, kuidas kauge keel on keeli sa juba tead.

Samuti peame tunnistama, et see haruldane, et keegi õppida rootsi, taani või norra, kes ei ole Skandinaaviast, ning et nende keeli kõnelesid oma riigis, mistõttu ei vaja õppida võõrkeelt, kui nad on suhelda mujal maailmas.
Itaallased on samas olukorras nagu skandinaavlased seoses keeles. Nii et see näitab, et see ei ole piisavalt põhjust õppida võõrkeelt kõigile. Kõige olulisem ennustaja edu keeleõppe motivatsiooni õppija, ja mis võib tulla erinevates vormides. Nimelt, vajadusi ja soove.

Seal on palju õppida edu Skandinaavias on olnud koos inglise keeles. Kõige olulisem on, et mil määral võõrkeelena integreerida oma elu korreleerub teie võimet selles keeles suhelda. Meedia on võimas vahend, mida kasutatakse suhtlemise ja meelelahutuse üle kogu maailma, nii et see on väga võimas keeleõpet. Ma kasutan välisajakirjanduses kogu aeg laiendada ja säilitada oma teadmisi ja oskusi. Näiteks olen tihti lugenud Saksa ajalehe 'Der Spiegel' enne magamaminekut. See on harjumus. Saksa keel on osa minu elust, et parandamine ei ole midagi, mida ma pean tegema teadliku jõupingutusi teha enam.
Vajadust skandinaavlased on õppida inglise on ka midagi, mida me saame õppida. Tugevat motivatsiooni ja soovi õppida keelt on oluline edu. Suur motivaator mind pidevalt parandada oma keeles on sõbrad olen teinud üle kogu maailma. Ma armastan jagada oma elu inimestega, ja et ma teeksin seda nii, et mulle meeldib, ma pean jõudma päris pädevuse kõrge tase. Vajadustele või soovidele, mis motiveerivad erinevad inimeselt inimesele.

Integreerida keeles sa õpid oma igapäevaelu, loob vajaduse kasutada seda regulaarselt ning asetage väga oluliseks kombinatsioon teooria ja praktika. Need on põhjused, miks skandinaavlased rääkida erandlik inglise.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2  1 All