Pomoc

NEW ARTICLE

Proč Skandinávci mluví výjimečné anglicky?



Když jsem se začal v roce 2003 učit švédštinu "rikssvenska", zjistil jsem, že Skandinávci mluví velice dobře anglicky. Bylo náročné mluvit švédštinou, protože Švédové často přecházeli do angličtiny, aby byla konverzace plynulá. Od této chvíle jsem se začal zajímat o pochopení, proč Skandinávci mluví anglicky tak dobře. A to zejména proto, že má vlast je Itálie a ta je převážně jednojazyčná. Je možné, že Skandinávci jsou inteligentnější než Italové?
Před odchodem do tohoto tématu pojďme mluvit trochu o Skandinávii - to je na severu Evropy a skládá se z několika zemí, včetně Dánsku, Norsku a Švédsku (v závislosti na tom, kdo mluvíte do Finska a Islandu mohou být také zahrnuty). Tyto tři země jsou seskupeny z důvodu jejich zeměpisné poloze, germánské dědictví a příbuzných jazyků. Dánština (Dánsko), švédský (Švédsko) a norský (Norsko) sdílejí mnoho společného. Mluvčí jednoho z těchto jazyků může pochopit mnoho dalších jazyků, aniž by museli studovat.

Na téma angličtině: něco mezi 80 až 90% z Skandinávců mluví anglicky, v porovnání s Itálii 10-20% (Snažil jsem se najít údaje o to, ale a já jsem viděl 30% Nejsem si jistý, jak se statistiky byly. vypočteno, ale mohu vám říci z vlastní zkušenosti, že neexistuje žádný způsob, 30% Italů mluvit anglicky)

TV / filmy


Největším přispěvatelem k úspěchu Skandinávců při studiu jazyků, je jejich spotřeba anglického médií. Skandinávci sledovat hodně filmů a televizních seriálů z Ameriky v angličtině, zatímco Italové kopírovat téměř vše z Ameriky do italštiny. To je důležitý rozdíl, protože to znamená, že Skandinávci jsou nejen vystaveny angličtině brzy v životě, ale také pravidelně. Množství expozice jeden má do cizích jazyků obvykle koreluje s něčí úroveň chápání, schopnost rozumět jazyku, když mluvený rychle a něčí schopnost napodobovat zvuky.
To je také moje zkušenost. Když jsem byl mladší, jsem sledoval televizní pořady a filmy ve francouzském každý den po škole. Přes přičemž neefektivní jazykové kurzy jsem udělal velký pokrok, protože jsem byl vystaven reálnému francouzštině na denní bázi. Moji vrstevníci na druhé straně se snažil udělat nějaký pokrok, protože jejich jediný kontakt s jazykem byla v gramatice knihách. Mnozí studenti si stěžují, že nejsou schopni rozumět cizí jazyk, když je mluvený rychle. Samozřejmě, že to chvíli trvá, než si zvyknout na rychlost domorodci pronesou řeč. Jediným řešením je získat více expozice - a to je právě ten důvod, že je to špatný nápad pro výuku jazyků v zahraniční filmy a televizní pořady nazván do místního jazyka. Vzpomínám si na jiné příležitosti, když jsem byl v domě svého přítele ve Švédsku, a všiml jsem si, Simpsonovi byl na televizi v angličtině, se švédskými titulky. Zeptal jsem se, proč byl jeho sledování v angličtině, a on řekl, všechny televizní pořady jsou vidět v jejich původním jazyce. To je, když je jasné, že přestože mají jiný úřední jazyk, angličtina byla všude ve Skandinávii, a to je přesně důvod, Skandinávci mluvil anglicky tak, jak to dělají.
Cesta k získání cizího jazyka na vysoké úrovni vždy zahrnuje mnoho expozice a interakce - něco, skandinávských zemích osvojili, ale bohužel Itálie nemá. Nemůžete se vrátit v čase a změnit množství expozice jste měli na jazyk, když jste byli mladší, ale můžete provádět změny dnes. Doporučuji výměně média, budete konzumovat ve svém rodném jazyce s médii z cizího jazyka se učíte, jeden po druhém. Pokud se rádi díváte na zprávy, začněte sledovat zprávy ve vašem cílovém jazyce. Máte-li rádi sledujete Simpsonovi, začít sledovat Simpsonovi ve vašem cílovém jazyce, a tak dále. Masivní expozice je zásadní pro rozvoj jazyk jádro. Také je potřeba interakce, ale budu psát více o tom při jiné příležitosti. Začít nahrazení vaše média s cizí jazyk médii dnes.

Vzdělávání


Dalším faktorem pro úspěch Skandinávců je kvalita vzdělávání, která je mimořádně vysoká. Jeden rozdíl mohu poukázat mezi Skandinávií a Itálie na základě rozhovorů s přáteli, je, že skandinávský vzdělávací systém dává větší důraz na integraci teorie a praxe. Italský systém však zaměřuje především na teorii. Trénoval jsem jako elektroinženýr na univerzitě, a to i přes studium teorie o tom, jak plošných spojů práce jsem se vlastně nikdy nedotkl nebo pracoval s plošných spojů pochopit, jak to funguje v praxi. Asi se ptáte, jak je to možné, tak, aby objasnila, že to není nutné, aby technik pracovat s plošných spojů fyzicky, jak to je práce technika. Nicméně bod, chci zdůraznit, je, že skandinávské země klást větší důraz na kombinaci teorie a praxe, než Itálii, a věřím, že to je součástí jejich úspěchu s jazyky.
Dalším příkladem by jednou, když jsem byl pomocí výměny internetové stránky jazyka do praxe švédské on-line, a všiml jsem si, tam bylo přibližně 20 švédští uživatelé na internetových stránkách. Začal jsem více konverzací a po několika úvodů jsem zjistil, že byli všichni stejně staří a pochází ze stejné části Švédska. Napsal jsem jeden z nich, že to bylo divné, vidět tolik Švédy on-line, a ona odpověděla, že ona byla v anglické třídě a učitel požádal je všechny k přihlášení do webové stránky procvičovat používání angličtiny s domorodci. Nejsem si jistý, jestli se to stane ve všech anglických třídách ve Skandinávii, ale mohu vás ujistit, že italské třídy jsou nic takového, a pokud jde o mě, že je to údaj o důrazu na kombinaci teorie a praxe.
Podobnost jazyků

Dánština, švédština a Nor jsou všechny germánské jazyky, což je také případ pro angličtinu. Naučit se jazyk, který sdílí aspekty svého rodného jazyka, nebo v jazyce, který dobře znáte, je proces učení jednodušší. Zmiňuji se o tom, aby nebyl podceněn úspěchy Skandinávců, ale poukázat na faktor, který je často brány v úvahu začínající studenty. Obtížnost cizího jazyka je relativní. Existuje mnoho aspektů, které berou v úvahu, jako je syntaxe, výslovnosti a slovní zásoby. Ty by mohly být překvapeni, zjistíte, že existuje nejméně 1558 švédská slova, která jste již víte Pokud víte, anglicky.

Při výběru cizí cizí jazyk učit se, že je důležité být si vědom toho, jak vzdálený jazyk je pro jazyky, které již znáte.

Musíme také uznat, že je to neobvyklé, že najde někoho učit švédsky, dánsky nebo norská, který není ze Skandinávie, a že jejich jazyky jsou mluvené pouze ve svých zemích, takže je potřeba se naučit cizí jazyk, jsou-li komunikovat s zbytek světa.
Italové jsou ve stejné situaci jako Skandinávci s ohledem na jazyku. Tak to jde ukázat, že to není dostatečný důvod se naučit cizí jazyk pro každého. Nejdůležitějším ukazatelem úspěchu v učení se jazykům je motivace žáka, a to může přijít v různých formách. Konkrétně, potřeby a touhy.

Je tu hodně co učit z úspěchu Skandinávie má za sebou s anglickým jazykem. Nejdůležitější je, že míra, v jaké cizí jazyk je integrován do vašeho života koreluje s vaší schopnost komunikovat v tomto jazyce. Media je mocný nástroj používaný pro komunikaci a zábavu po celém světě, takže je to velmi silný pro studium jazyků. Používám Zahraniční média po celou dobu rozšiřovat a udržovat své znalosti a schopnosti. Například, často jsem četl německý noviny 'Der Spiegel' před ulehnutím do postele. To je zvyk. Německý jazyk je součástí mého života, takže zlepšování není něco, co musím udělat vědomé úsilí dělat ještě.
Potřeba, kterou mají Skandinávci ohledně učení se angličtiny je něco, z čeho bychom si měli brát příklad. Silná motivace nebo touha naučit se jazyk je totiž základním kamenem úspěchu. Mojí velikou motivací pro neustálé zlepšování se v jazycích jsou přátelé, které jsem si nadělal po světě. Miluji sdílení svého života s lidmi, a abych to mohl dělat tak, jak to mám rád, musím v tom být opravdu dobrý. Potřeby nebo přání, které motivují se liší od člověka ke člověku.

Integrace poznávaného jazyka do vašeho každodenního života, vytvoření potřeby ho pravidelně používat a snaha klást důraz na kombinaci teorie a praxe. To jsou přesně ty důvody, proč Skandinávci mluví tak vynikající angličtinou.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2  1 All