Дапамога

NEW ARTICLE

Чаму скандынавы кажуць выключны па-ангельску?



Калі я пачаў вывучаць шведскую мову ў 2003 годзе я даведаўся пра тое, што скандынавы гавораць па-ангельску вельмі добра. Было выклік гаварыць па-шведску, таму што шведы часта перайшоў на ангельскую, каб уключыць плыўнае размовы. З гэтага моманту я стаў цікавіцца ў разуменні, чаму менавіта скандынавы гавораць па-ангельску так добра, асабліва таму, што мая радзіма, Італія, у значнай ступені аднамоўных. Можа быць, скандынавы разумнейшыя італьянцаў?
Перш чым паглыбляцца ў гэтую тэму, давайце пагаворым крыху пра Скандынавіі - гэта на поўначы Еўропы і складаецца з некалькіх краін, уключаючы Данію, Нарвегію і Швецыю (у залежнасці ад таго, хто вы кажаце ў Фінляндыю і Ісландыю могуць быць таксама ўключаны). Гэтыя тры краіны групуюцца з-за свайго геаграфічнага становішча, германскай спадчыны і роднасных моў. Дацкая (Данія), шведскі (Швецыя) і Нарвежскі (Нарвегія) маюць шмат агульнага. Спікер аднаго з гэтых моў можа зразумець шмат іншых мовах, не маючы для вывучэння.

Па пытанні аб рускай мове: нічога паміж 80 - 90% ад скандынаваў гаварыць па-ангельску, у параўнанні з Італіяй 10-20% (я спрабаваў знайсці дадзеныя па гэтым, але і я працягваў бачыць 30% я не ўпэўнены, як статыстычныя дадзеныя. разлічваецца, але я магу вам сказаць з асабістага вопыту, што няма ніякага спосабу 30% італьянцаў гавораць па-ангельску)

ТБ / Кіно


Вялікі ўклад у поспех скандынаваў ў вывучэнні мовы з'яўляецца іх спажыванне англійскай сродкаў масавай інфармацыі. Скандынавы глядзець шмат фільмаў і серыялаў з Амерыкі на англійскай мове, у той час як італьянцы дубляваць амаль усе з Амерыкі ў Італіі. Гэта важнае адрозненне, таму што гэта азначае, што скандынавы не толькі падвяргаецца англійскай рана ў сваім жыцці, але і рэгулярна. Сума ўздзеяння трэба замежнай мове, як правіла, карэлюе з узроўнем свайго разумення, здольнасць разумець мову, калі казаў хутка і яго здольнасць да імітацыі гукаў.
Гэта таксама мой досвед. Калі я быў маладзей, я глядзеў ТБ-шоў і фільмы на французскай кожны дзень пасля школы. Нягледзячы на ​​прыняцце класы неэфектыўных мовы я зрабіў вялікі прагрэс, таму што я быў выстаўлены сапраўдны французскі на штодзённай аснове. Мае аднагодкі, з другога боку змагаліся, каб які-небудзь прагрэс, таму што іх адзіны кантакт з мовай быў у граматык. Многія студэнты скардзяцца, што яны не ў стане зразумець, замежную мову, калі ён гаварыў хутка. Вядома, гэта займае час, каб прывыкнуць да хуткасці тубыльцаў вымавіць слова. Адзінае рашэнне, каб атрымаць больш вытрымкі - і гэта менавіта прычына гэта дрэнная ідэя для вывучэння мовы, каб мець замежныя фільмы і тэлевізійныя шоў, дубляваныя на мясцовы мову. Я памятаю, яшчэ выпадак, калі я быў у доме аднаго ў Швецыі, і я заўважыў, Сімпсаны быў на тэлевізар на англійскай, з субтытрамі шведскіх. Я спытаў, чаму ён глядзіць яго на англійскай мове, і ён сказаў, што ўсе ТБ-шоў бачныя на мове арыгіналу. Вось калі стала ясна, што, нягледзячы на ​​яшчэ адзін афіцыйны мова, англійская мова была ўсюды ў Скандынавіі, і гэта менавіта прычына скандынавы гаварылі па-ангельску, як яны робяць.
Шлях да набыцця замежнай мовай на высокім узроўні заўсёды ўключае ў сябе шмат ўздзеяння і ўзаемадзеяння - то скандынаўскія краіны прынялі, але, на жаль Італія не мае. Вы не можаце вярнуцца назад у часе і змяніць колькасць паказаў у вас было на мову, калі вы былі маладзей, але вы можаце ўнесці змены сёння. Я рэкамендую замяніць сродкі масавай інфармацыі вы спажываеце ў вашым роднай мове са сродкамі масавай інфармацыі замежнай мовы вы вывучаеце, адзін за адным. Калі вам падабаецца глядзець навіны, пачаць глядзець навіны ў мэтавым мове. Калі вы любіце глядзець Сімпсанаў, пачаць глядзець Сімпсанаў ў мэтавым мове, і гэтак далей. Масіўная экспазіцыі мае важнае значэнне для развіцця вашага ядро ​​мовы. Вы таксама неабходна ўзаемадзеянне, але я буду пісаць больш аб тым, што з іншай нагоды. Пачніце замяніўшы СМІ з замежнай мовы сродкаў масавай інфармацыі сёння.

Адукацыя


Яшчэ адным фактарам, для поспеху скандынаваў якасць адукацыі, якое з'яўляецца надзвычай высокім. Адно з адрозненняў магу адзначыць паміж Скандынавіяй і Італіі на аснове гутарак з сябрамі, што сістэма скандынаўскага адукацыя дае высокую важнасць інтэграцыі тэорыі і практыкі. Італьянская сістэма, аднак, асноўная ўвага ў першую чаргу на тэорыі. Я трэніраваўся, як інжынер-электрык ў універсітэце і, нягледзячы на ​​вывучэнне тэорыі пра тое, як друкаваныя платы працу я фактычна ніколі не крануў або працавалі з друкаванай платы, каб зразумець, як гэта працуе на практыцы. Вы, напэўна, цікава, як гэта магчыма, так каб растлумачыць, што гэта не з'яўляецца неабходным для інжынера для працы з друкаванай платы як фізічна, гэта праца тэхнікам. Аднак, што я хачу падкрэсліць, што скандынаўскія краіны даць большае значэнне спалучэння тэорыі і практыкі, чым у Італіі, і я лічу, што гэта з'яўляецца часткай іх поспеху з мовамі.
Іншы прыклад адзін раз, калі я быў з дапамогай вэб-сайта моўнай абмен на практыцы шведскі онлайн, і я заўважыў, было прыблізна 20 шведскіх карыстальнікаў на сайце. Я пачаў некалькі размоваў, і пасля некалькіх ўвядзення я выявіў, што яны ўсе былі аднаго ўзросту і прыйшоў з той жа часткі Швецыі. Я пісаў аднаму з іх, што гэта было дзіўна бачыць так шмат шведаў у Інтэрнэце, і яна адказала, што яна была ў класе на англійскай і настаўнік папрасіў іх усіх, каб увайсці ў вэб-сайце, каб папрактыкавацца ў выкарыстанні англійскай мовы з тубыльцамі. Я не ўпэўнены, калі гэта адбываецца ва ўсіх ангельскіх класаў у Скандынавіі, але я магу запэўніць, што італьянскія класы не што іншае, як тое, і, наколькі я магу судзіць, гэта ўказанне на акцэнтам на спалучэнні тэорыі і практыкі.
Падабенства моў

Дацкая, шведскі і нарвежская ўсе германскія мовы, што таксама выпадак для ангельскай мовы. Вывучэнне мовы, які падзяляе аспекты вашым роднай мове, ці мове, які вы добра ведаеце, робіць працэс навучання лягчэй. Я згадваю пра гэта, каб не абясцэніць дасягнення скандынаваў, але паказаць на фактар, які часта не прымаецца да ўвагі пачаткоўцаў вучняў. Складанасць замежнай мовы з'яўляецца адносным. Ёсць шмат аспектаў, каб прыняць пад увагу, такія як сінтаксіс, вымаўленне і слоўнікавы запас. Вы можаце быць здзіўлены, даведаўшыся, што ёсць па меншай меры 1558 шведскія словы, якія вы ўжо ведаеце Калі вы ведаеце ангельскую мову.

Пры выбары замежнага замежную мову, каб даведацца, што гэта важна, каб ведаць, як далёка мову з мовамі, вы ўжо ведаеце.

Мы таксама павінны прызнаць, што гэта рэдкасць, каб знайсці каго-то вучыцца шведскі, дацкая або нарвежская, які не з Скандынавіі, і што іх языкі кажуць толькі ў сваіх краінах, так што неабходнасць у вывучэнні замежнай мовы, калі яны ўзаемадзейнічаюць з астатні свет.
Італьянцы ў той жа сітуацыі, скандынаваў ў дачыненні да мовы. Так што выходзіць, каб паказаць, што гэта не дастаткова прычын, каб вывучыць замежную мову для ўсіх. Найбольш важным прэдыктар поспеху ў вывучэнні мовы з'яўляецца матывацыя вучня, і што можа прыйсці ў розных формах. А менавіта, патрэбы і жаданні.

Там гэта шмат, каб вучыцца ад поспеху Скандынавія меў з англійскай мовы. Самае важнае з іх, што ступень, у якой замежную мову інтэграваны ў вашым жыцці карэлюе з вашай здольнасці размаўляць на гэтай мове. Медыя магутны інструмент, які выкарыстоўваецца для зносін і забаў па ўсім свеце, так што гэта вельмі магутны для вывучэння мовы. Я выкарыстоўваю замежныя СМІ ўвесь час пашыраць і падтрымліваць свае веды і здольнасці. Напрыклад, я часта чытаў нямецкую газету 'Der Spiegel' перад сном. Гэта звычка. Нямецкую мову з'яўляецца часткай майго жыцця, так што паляпшэнне не тое, што я павінен зрабіць свядомае намаганне, каб зрабіць больш.
Неабходнасць скандынавы павінны вывучыць англійскую мову з'яўляецца таксама тое, мы можам вучыцца. Моцная матывацыя або жаданне вывучыць мову мае вырашальнае значэнне для поспеху. Вялікі матыватар для мяне, каб пастаянна паляпшаць свае моўныя гэта сябры, якія я зрабіў ва ўсім свеце. Я люблю дзяліцца сваімі жыццё з людзьмі, і для мяне, каб зрабіць гэта такім чынам, што мне падабаецца, я павінен дасягнуць даволі высокага ўзроўню кампетэнцыі. Патрэбы і жаданні, якія матывуюць вар'іравацца ад чалавека да чалавека.

Інтэграцыя мовы вы вывучаеце ў вашай паўсядзённым жыцці, стварыць неабходнасць выкарыстоўваць яго рэгулярна, і размясціць вялікае значэнне на спалучэнні тэорыі і практыкі. Такія прычыны, чаму скандынавы кажуць выключна па-ангельску.

Related topics: