Language/English/Vocabulary/How-to-use-ON,-AT-and-IN/fr

De Polyglot Club WIKI
Aller à la navigation Aller à la recherche
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(un vote)

English-lesson-ON-AT-IN.jpg

Il y a en fait plusieurs raisons pour lesquelles l'utilisation de prépositions telles que ON, AT et IN est quelque chose de difficile pour les apprenants de la langue anglaise.


  • Premièrement, les apprenants en langues apprennent souvent des prépositions sans comprendre la logique qui sous-tend leur signification. Habituellement, elles sont apprises principalement sous forme d'expressions d'ensemble - ce n'est pas une bonne chose si vous voulez être productif avec quelque chose et il y a littéralement des milliers d'expressions à apprendre avec peu ou pas de logique derrière elles.


  • Deuxièmement, de nombreuses personnes apprennent des langues via la traduction entre l'anglais et leur langue maternelle. Cela crée des difficultés supplémentaires pour l'apprentissage des prépositions - elles diffèrent souvent dans la langue maternelle et ne se traduisent pas directement. De plus, la logique d'utilisation d'une préposition spécifique dans une langue maternelle diffère souvent de l'anglais et cela rend généralement l'utilisation correcte des prépositions encore plus difficile.


  • Troisièmement, il existe des différences significatives entre l'anglais britannique et américain dans l'usage prépositionnel. Cela déroute vraiment les étudiants de plusieurs manières. La première est qu'ils apprennent l'utilisation britannique / américaine d'une préposition, puis ils entendent ou lisent quelque chose de très différent par la suite. Il y a de nombreuses conséquences à cela.

Réfléchissons maintenant à ce que on , at et in dire vraiment en anglais et quand et où nous les utilisons.

ON[modifier | modifier le wikicode]

pour décrire deux objets ou plus en contact / se touchant.

  • The painting is on the wall = La peinture est sur le mur = la peinture et le mur se touchent / se touchent.

AT[modifier | modifier le wikicode]

pour un emplacement spécifique.

  • I'm at home = je suis à la maison = mon emplacement spécifique est ”home” .

IN[modifier | modifier le wikicode]

quelque chose / quelqu'un est entouré de quelque chose.

  • I am in the room = je suis dans la pièce = les murs, le sol et le plafond de la pièce m'entourent.
  • She is in London = Elle est à Londres = les bâtiments et autres caractéristiques de Londres comme les rues et la Tamise l'entourent.

Utilisez AT ou IN[modifier | modifier le wikicode]

Parfois, il est possible d'en utiliser plus d'un:


  • par exemple, I'm at the sea = je suis à la mer = mon emplacement est le bord de mer.
  • I'm in the sea = je suis dans la mer = je nage. Il y a de l'eau de mer qui m'entoure.

ou

  • I'm at Central Square = je suis à "Central Square" = mon emplacement est un endroit appelé "Central Square" .
  • I'm in Central Square = Je suis sur Central Square = Les caractéristiques de l'emplacement "Central Square" m'entourent comme les pelouses, les arbres et les bancs de parc.

NB: l'anglais britannique a tendance à utiliser plus souvent " at Central Square" alors que " in Central Square" est plus fréquemment utilisé pour parler anglais américain.

Pourquoi? Mes observations en tant qu'Australien neutre sont que l'emplacement est généralement plus important pour les Britanniques, tandis que la définition de l'environnement est plus pour les Américains.

Utiliser ON ou IN[modifier | modifier le wikicode]

Encore une fois, il peut y avoir plus d'une possibilité,

  • Par exemple, I'm lying on the sand = je suis allongé sur le sable = mon dos et le sable se touchent. C'est la seule surface qui se touche. Le sable ne m'entoure pas.
  • I'm lying in the sand = Je suis couché dans le sable = Le sable entoure mon corps. Il y a du sable qui entoure / touche mon dos et mon ventre, mes mains et mes jambes.

ou

  • I'm on the street = je suis dans la rue = l'accent est mis - mes pieds touchent la surface de la rue et je suis debout.
  • I'm in the street = je suis dans la rue = La rue est la surface de la rue et les bâtiments environnants et j'y suis.


Ce que j'ai remarqué en tant que langue maternelle anglaise, c'est que les gens des villes utilisent plus souvent " in the street" et les ruraux " on the street" . Cela s'applique aux anglophones britanniques, américains et même australiens.

Ma théorie pour cela - pour les campagnes, les rues des petites villes ne sont pas entourés tant de bâtiments, donc on une préposition plus logique à utiliser que in la plupart des populations rurales.


Pour "road" , la préposition est presque toujours on , par exemple,

  • Our cat was on the road . J'étais inquiet pour les voitures parce que les chats n'ont pas vraiment 9 vies.


Il est logique d'utiliser on de "road" . Les routes sont généralement plus larges que les rues et plus éloignées des bâtiments et autres éléments. Donc, vous n'êtes pas si "entouré" de choses quand vous y êtes.


Les anglophones britanniques et américains utilisent at - et non on ou in - lorsqu'ils parlent d'une adresse de rue spécifique, par exemple,

  • I live at 29 Augustian Street. = J'habite au 29 Augustian Street.

at est le choix logique - une adresse de rue est un endroit très précis.

Utilisez AT ou ON[modifier | modifier le wikicode]

Encore une fois, il y a plus d'un choix, par exemple


  • The train is waiting at platform 9. = Le train attend au quai 9 = Le train part bientôt = l'emplacement du train est "platform 9" . ou
  • I'm on train platform 9. = Je suis sur le quai du train 9 = Le train part bientôt = le quai du train et moi sommes en contact physique pour le moment avant de prendre le train.

Ces deux exemples sont faciles à comprendre. Le premier est de savoir où se trouve le train - choisissez le mauvais emplacement de quai et vous ratez votre train!


Dans le second cas, le contact physique avec le quai du train est votre principale préoccupation - vous voulez être avec votre train et voyager, sans toucher le quai!


Les choses peuvent devenir un peu plus compliquées. Quelle phrase est correcte ici ?


  • I'm on train platform 9. = Je suis sur le quai 9. = Je t'attends là-bas. Notre train part tôt demain matin.

ou

  • I'm at train platform 9. = Je suis au quai 9. = Je t'attends là-bas. Notre train part tôt demain matin.

Un locuteur anglais américain va presque toujours utiliser la première (il est même enseigné en règle générale en anglais américain - « vous utilisez on avec 'train platform'" - 'train platform'" ). Du point de vue américain, la raison de votre présence est que quelqu'un voyagera. C'est à cela que servent les quais de train!


Un anglophone utiliserait probablement le premier exemple plus souvent parce que le quai du train est pour des raisons de voyage. Mais le second serait aussi assez fréquemment utilisé - lorsque le quai du train est avant tout considéré comme un lieu de rencontre et que voyager n'est pas la chose la plus importante dans l'esprit de l'orateur.

Utilisez ON, AT ou IN[modifier | modifier le wikicode]

Il est bien sûr possible d'utiliser les trois prépositions à la fois:


  • My carpet is on the floor in the living room at my parents' place = Mon tapis est par terre dans le salon chez mes parents =
    • mon tapis et le sol se touchent
    • the walls du the living room entourent my carpet et the wall
    • my carpet , the floor et the living room ont l'emplacement ”my parents' place” .

Chaque préposition nous dit bien sûr quelque chose de différent.

Mot de la fin[modifier | modifier le wikicode]

Ce n'est qu'une petite sélection de l'endroit où on , at or in are used.


N'oubliez pas qu'il y a une logique lorsque vous utilisez les prépositions on , at ou in plupart des cas! Notez également que l'anglais britannique et américain les utilise parfois différemment. Il y a même des raisons logiques à cela.

Auteur[modifier | modifier le wikicode]

https://polyglotclub.com/member/AussieInBg

La source[modifier | modifier le wikicode]

https://polyglotclub.com/language/english/question/35312


Related Lessons[modifier | modifier le wikicode]

Contributors

Maintenance script et Vincent


Create a new Lesson