Language/English/Vocabulary/How-to-use-ON,-AT-and-IN/it

Da Polyglot Club WIKI.
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 voti)

English-lesson-ON-AT-IN.jpg

There are actually quite a few reasons why using prepositions such as ON, AT and IN is something difficult for English language learners.



  • In primo luogo, gli studenti di lingue spesso imparano le preposizioni senza comprendere la logica che sta dietro il loro significato. Di solito, vengono apprese principalmente come espressioni fisse - non è una gran cosa se vuoi diventare produttivo con qualcosa e ci sono letteralmente migliaia di espressioni da imparare con poca o nessuna logica dietro di loro.


  • In secondo luogo, molte persone imparano le lingue tramite la traduzione tra l'inglese e la loro lingua madre. Ciò crea ulteriori difficoltà per l'apprendimento delle preposizioni: spesso differiscono nella lingua madre e non si traducono direttamente bene. Inoltre, la logica per utilizzare una preposizione specifica in una lingua madre spesso differisce dall'inglese e questo generalmente rende ancora più difficile utilizzare correttamente le preposizioni.


  • In terzo luogo, ci sono differenze significative tra l'inglese britannico e quello americano nell'uso preposizionale. Questo confonde davvero gli studenti in un paio di modi. Uno è che imparano l'uso britannico / americano di una preposizione e poi sentono o leggono qualcosa di molto diverso. Ci sono molte conseguenze di ciò.


Passiamo ora pensare a ciò che on , at e in realtà significa in inglese e quando e dove utilizzarli.

ON[modifica | modifica sorgente]

descrivere due o più oggetti che si contattano / si toccano.

  • The painting is on the wall = Il dipinto è sul muro = il dipinto e il muro sono in contatto / si toccano.

A[modifica | modifica sorgente]

per una posizione specifica.

  • I'm at home = sono a casa = la mia posizione specifica è ”home” .

IN[modifica | modifica sorgente]

qualcosa / qualcuno è circondato da qualcosa.

  • I am in the room = Sono nella stanza = le pareti, il pavimento e il soffitto della stanza mi circondano.
  • She is in London = Lei è a Londra = gli edifici e altre caratteristiche di Londra come le strade e il Tamigi la circondano.

Usa AT o IN[modifica | modifica sorgente]

A volte è possibile utilizzarne più di uno:


  • es I'm at the sea = sono al mare = la mia posizione è il mare.
  • I'm in the sea = Sono in mare = Sto nuotando. C'è acqua di mare che mi circonda.

o

  • I'm at Central Square = Sono a "Central Square" = la mia posizione è un posto chiamato "Central Square" .
  • I'm in Central Square = Sono in Central Square = Le caratteristiche della location "Central Square" mi circondano come prati, alberi e panchine.
NB: l'inglese britannico tende a usare " at Central Square" più spesso mentre " in Central Square" è usato più frequentemente quando si parla inglese americano.

Perché? Le mie osservazioni come australiano neutrale sono che la posizione è generalmente più importante per i britannici mentre definire i dintorni è più importante per gli americani.

Usa ON o IN[modifica | modifica sorgente]

Anche in questo caso, può esserci più di una possibilità,

  • es I'm lying on the sand = sono sdraiato sulla sabbia = la mia schiena e la sabbia si toccano. Questa è l'unica superficie che tocca. La sabbia non mi circonda.
  • I'm lying in the sand = Sono sdraiato sulla sabbia = sabbia circonda il mio corpo. C'è sabbia che circonda / tocca la mia schiena e lo stomaco, le mie mani e le mie gambe.

o

  • I'm on the street = Sono per strada = l'enfasi è: i miei piedi toccano la superficie della strada e sono in piedi.
  • I'm in the street = Sono in strada = La strada è la superficie della strada e gli edifici circostanti e io sono lì.


Quello che ho notato come madrelingua inglese è che le persone dalle città usano più spesso " in the street" e le persone rurali " on the street" . Questo vale per gli anglofoni britannici, americani e persino australiani.

La mia teoria per questo - per zone di campagna, strade di piccole città non sono circondati tanto da edifici, in modo da on è una preposizione più logico da usare rispetto in per la maggior parte delle persone rurali.


Per "road" , la preposizione è quasi sempre on , ad es.

  • Our cat was on the road . Ero preoccupato per le auto perché i gatti non hanno realmente 9 vite.


Ha senso utilizzare on con "road" . Le strade sono generalmente più larghe delle strade e più lontane dagli edifici e da altre caratteristiche. Quindi, non sei così "circondato" dalle cose quando sei lì.


Sia gli anglofoni britannici che quelli americani usano at - e non on o in - quando parlano di un indirizzo specifico

  • I live at 29 Augustian Street. = Vivo al 29 Augustian Street.

at è la scelta logica: un indirizzo è un luogo molto specifico.

Usa AT o ON[modifica | modifica sorgente]

Ancora una volta, c'è più di una scelta, ad esempio:


  • The train is waiting at platform 9. = Il treno è in attesa al binario 9 = Il treno parte presto = La posizione del treno è "platform 9" . o
  • I'm on train platform 9. = Sono sul binario 9 = Il treno parte presto = il binario del treno e per ora sono in contatto fisico prima di viaggiare in treno.


Questi due esempi sono facili da capire. Il primo è tutto su dove si trova il treno: scegli la posizione sbagliata del binario e perdi il treno!

Nel secondo caso, il contatto fisico con la piattaforma del treno è la tua preoccupazione principale: vuoi stare con il tuo treno e viaggiare, non toccare la piattaforma!


Le cose possono diventare un po 'più complicate. Quale è corretto qui?

  • I'm on train platform 9. = Sono sul binario 9. = Ti aspetto lì. Il nostro treno parte domani mattina presto.

o

  • I'm at train platform 9. = Sono al binario 9. = Ti sto aspettando lì. Il nostro treno parte domani mattina presto.


Altoparlante Un americano inglese sarà quasi sempre usare il primo (è anche insegnato come regola in inglese americano - "si utilizza on con 'train platform'" ). Dal punto di vista americano, il motivo per cui sei lì è perché qualcuno viaggerà. Ecco a cosa servono i binari del treno!


Un madrelingua inglese britannico probabilmente userebbe il primo esempio più spesso perché la piattaforma del treno è per motivi di viaggio. Ma il secondo sarebbe anche usato abbastanza frequentemente - quando la piattaforma del treno viene principalmente considerata come un luogo di incontro e viaggiare non è la cosa più importante nella mente di chi parla.

Usa ON, AT o IN[modifica | modifica sorgente]

Ovviamente è possibile utilizzare tutte e tre le preposizioni contemporaneamente:

  • My carpet is on the floor in the living room at my parents' place = Il mio tappeto è sul pavimento nel soggiorno a casa dei miei genitori:
    • il mio tappeto e il pavimento si toccano
    • le pareti del soggiorno circondano il mio tappeto e il muro;
    • il mio tappeto, il pavimento e il soggiorno hanno la posizione "casa dei miei genitori".

Ogni preposizione ovviamente ci dice qualcosa di diverso.

Parole finali[modifica | modifica sorgente]

Questa è solo una piccola selezione di dove on , at or in are used.


Ricorda, c'è una logica quando usi le preposizioni on , at o in in maggior parte dei casi! Inoltre, tieni presente che l'inglese britannico e quello americano a volte li usano in modo diverso. Ci sono anche ragioni logiche per questo.

Autore[modifica | modifica sorgente]

https://polyglotclub.com/member/AussieInBg

fonte[modifica | modifica sorgente]

https://polyglotclub.com/language/english/question/35312


Related Lessons[modifica | modifica sorgente]

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson