Language/English/Vocabulary/How-to-use-ON,-AT-and-IN/id

Dari Polyglot Club WIKI
Loncat ke navigasi Loncat ke pencarian
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

English-lesson-ON-AT-IN.jpg

There are actually quite a few reasons why using prepositions such as ON, AT and IN is something difficult for English language learners.



  • Pertama, pembelajar bahasa sering mempelajari preposisi tanpa memahami logika yang ada di balik maknanya. Biasanya, mereka dipelajari terutama sebagai ekspresi yang ditetapkan - bukan hal yang hebat jika Anda ingin menjadi produktif dengan sesuatu dan ada ribuan ekspresi untuk dipelajari dengan sedikit atau tanpa logika di belakangnya.


  • Kedua, banyak orang belajar bahasa melalui terjemahan antara bahasa Inggris dan bahasa ibu mereka. Ini menciptakan kesulitan tambahan untuk mempelajari preposisi - kata depan sering berbeda dalam bahasa asli dan tidak langsung diterjemahkan dengan baik. Selain itu, logika untuk menggunakan preposisi tertentu dalam bahasa ibu sering berbeda dari bahasa Inggris dan yang umumnya membuat penggunaan preposisi dengan benar menjadi lebih sulit.


  • Ketiga, ada perbedaan yang signifikan antara bahasa Inggris British dan American dalam penggunaan preposisi. Ini benar-benar membingungkan siswa dalam beberapa hal. Pertama, mereka mempelajari penggunaan preposisi Inggris / Amerika kemudian mereka mendengar atau membaca sesuatu yang sangat berbeda sesudahnya. Ada banyak akibatnya.


Sekarang mari kita berpikir tentang apa yang on , at dan in benar-benar berarti dalam bahasa Inggris dan kapan dan di mana kita menggunakannya.

ON[sunting | sunting sumber]

untuk mendeskripsikan dua atau lebih objek yang saling bersentuhan / bersentuhan.

  • The painting is on the wall = Lukisan di dinding = Lukisan dan dinding saling bersentuhan / bersentuhan.

DI[sunting | sunting sumber]

untuk lokasi tertentu.

  • I'm at home = Saya di rumah = lokasi spesifik saya adalah ”home” .

IN[sunting | sunting sumber]

sesuatu / seseorang dikelilingi oleh sesuatu.

  • I am in the room = I am in the room = dinding, lantai, dan langit-langit ruangan mengelilingi saya.
  • She is in London = Dia di London = gedung-gedung dan fitur-fitur lain di London seperti jalanan dan Sungai Thames mengelilinginya.

Gunakan AT atau IN[sunting | sunting sumber]

Terkadang, dimungkinkan untuk menggunakan lebih dari satu:


  • misal I'm at the sea = I'm at the sea = my location is the pinggir laut.
  • I'm in the sea = I'm in the sea = I'm swimming. Ada air laut di sekitarku.

atau

  • I'm at Central Square = I'm at "Central Square" = lokasi saya adalah tempat yang disebut "Central Square" .
  • I'm in Central Square = I'm in Central Square = Ciri-ciri lokasi "Central Square" mengelilingi saya seperti halaman rumput, pepohonan dan bangku taman.
NB: Bahasa Inggris British cenderung lebih sering menggunakan " at Central Square" sedangkan " in Central Square" lebih sering digunakan saat berbicara bahasa Inggris Amerika.

Mengapa? Pengamatan saya sebagai orang Australia yang netral adalah bahwa lokasi pada umumnya lebih penting bagi orang Inggris sementara mendefinisikan lingkungan lebih untuk orang Amerika.

Gunakan ON atau IN[sunting | sunting sumber]

Sekali lagi, ada lebih dari satu kemungkinan,

  • Misalnya I'm lying on the sand = saya berbaring di atas pasir = punggung saya dan pasir bersentuhan. Ini adalah satu-satunya permukaan yang menyentuh. Pasir tidak mengelilingi saya.
  • I'm lying in the sand = Aku berbaring di pasir = Pasir mengelilingi tubuhku. Ada pasir yang mengelilingi / menyentuh punggung dan perut saya, tangan dan kaki saya.

atau

  • I'm on the street = Saya di jalan = penekanannya adalah - kaki saya menyentuh permukaan jalan dan saya berdiri.
  • I'm in the street = I'm in the street = Jalan adalah permukaan jalan dan bangunan sekitarnya dan saya di sana.


Apa yang saya perhatikan sebagai penutur asli bahasa Inggris adalah bahwa orang-orang dari kota lebih sering menggunakan kata " in the street" dan orang pedesaan " on the street" . Ini berlaku untuk penutur bahasa Inggris Inggris, Amerika dan bahkan Australia.

Teori saya untuk ini - untuk daerah negara, jalan-jalan di kota-kota kecil tidak dikelilingi begitu banyak oleh bangunan, sehingga on adalah preposisi yang lebih logis untuk digunakan daripada in bagi kebanyakan orang pedesaan.


Untuk "road" , preposisi hampir selalu on , misalnya,

  • Our cat was on the road . Saya khawatir tentang mobil karena kucing tidak benar-benar memiliki 9 nyawa.


Masuk akal untuk menggunakan on dengan "road" . Jalan umumnya lebih lebar daripada jalan dan lebih jauh dari bangunan dan fitur lainnya. Jadi, Anda tidak begitu "dikelilingi" oleh hal-hal saat Anda berada di sana.


Baik penutur bahasa Inggris British dan Amerika menggunakan at - dan bukan on atau in - saat berbicara tentang alamat jalan tertentu, misalnya,

  • I live at 29 Augustian Street. = Saya tinggal di 29 Augustian Street.

at adalah pilihan yang logis - alamat jalan adalah lokasi yang sangat spesifik.

Gunakan AT atau ON[sunting | sunting sumber]

Sekali lagi, ada lebih dari satu pilihan, misalnya:


  • The train is waiting at platform 9. = Kereta sedang menunggu di peron 9 = Kereta akan segera berangkat = Lokasi kereta ada di "platform 9" . atau
  • I'm on train platform 9. = Saya di peron kereta 9 = Kereta segera berangkat = peron kereta dan saya melakukan kontak fisik satu sama lain untuk saat ini sebelum saya bepergian dengan kereta api.


Kedua contoh ini mudah dipahami. Yang pertama adalah tentang lokasi kereta - pilih lokasi peron yang salah dan Anda ketinggalan kereta!

Dalam kasus kedua, kontak fisik dengan peron adalah kekhawatiran utama Anda - Anda ingin bersama kereta dan bepergian, bukan menyentuh peron!


Segalanya bisa menjadi sedikit lebih rumit. Manakah yang benar di sini?

  • I'm on train platform 9. = Saya di peron kereta 9. = Saya menunggu Anda di sana. Kereta kami berangkat besok pagi.

atau

  • I'm at train platform 9. = Saya di peron kereta 9. = Saya menunggu Anda di sana. Kereta kami berangkat besok pagi.


Speaker An American English akan hampir selalu menggunakan yang pertama (itu bahkan diajarkan sebagai aturan dalam bahasa Inggris Amerika - "Anda gunakan on dengan 'train platform'" ). Dari perspektif Amerika, mengapa Anda berada di sana karena seseorang akan bepergian. Untuk itulah platform kereta!


Seorang penutur bahasa Inggris British mungkin akan lebih sering menggunakan contoh pertama karena peron kereta adalah untuk alasan perjalanan. Tetapi yang kedua juga akan cukup sering digunakan - ketika peron kereta terutama dianggap sebagai tempat untuk bertemu dan bepergian bukanlah hal terpenting dalam pikiran pembicara.

Gunakan ON, AT atau IN[sunting | sunting sumber]

Tentu saja mungkin untuk menggunakan ketiga preposisi sekaligus:

  • My carpet is on the floor in the living room at my parents' place = karpet saya di lantai di ruang tamu di rumah orangtuaku Tempat:
    • karpet saya dan lantai saling bersentuhan
    • dinding ruang tamu mengelilingi karpet saya dan dinding;
    • karpet saya, lantai dan ruang tamu memiliki lokasi "tempat orang tua saya".

Setiap preposisi tentu saja memberi tahu kita sesuatu yang berbeda.

Kata-kata terakhir[sunting | sunting sumber]

Ini hanya sebagian kecil dari mana on , at or in are used.


Ingat, ada logika saat Anda menggunakan preposisi on , at atau in untuk banyak kasus! Juga, perhatikan bahwa bahasa Inggris British dan American terkadang menggunakan keduanya secara berbeda. Bahkan ada alasan logis untuk itu.

Penulis[sunting | sunting sumber]

https://polyglotclub.com/member/AussieInBg

Sumber[sunting | sunting sumber]

https://polyglotclub.com/language/english/question/35312


Contributors


Create a new Lesson