Language/English/Vocabulary/How-to-use-ON,-AT-and-IN/fi

Polyglot Club WIKIstä
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(yksi ääni)

English-lesson-ON-AT-IN.jpg

There are actually quite a few reasons why using prepositions such as ON, AT and IN is something difficult for English language learners.



  • Ensinnäkin kielen oppijat oppivat usein prepositioita ymmärtämättä niiden merkityksen takana olevaa logiikkaa. Yleensä ne opitaan pääasiassa asetettuina lausekkeina - ei ole hieno asia, jos haluat saada aikaan tuottavuutta jommankumman kanssa, ja oppimiseen on kirjaimellisesti tuhansia ilmaisuja, joiden takana on vain vähän tai ei ollenkaan logiikkaa.


  • Toiseksi monet ihmiset oppivat kieliä kääntämällä englannin ja äidinkielensä välillä. Tämä aiheuttaa lisävaikeita prepositioiden oppimiselle - ne eroavat usein äidinkielellään eivätkä käännä suoraan. Lisäksi logiikka tietyn preposition käyttämiselle äidinkielellä eroaa usein englannista ja se tekee yleensä prepositiot oikein.


  • Kolmanneksi englantilaisen ja amerikkalaisen englannin välillä on merkittäviä eroja prepositiokäytössä. Tämä sekoittaa opiskelijat todella muutamalla tavalla. Yksi on, että he oppivat englantilaisen / amerikkalaisen preposition käytön, sitten he kuulevat tai lukevat jotain hyvin erilaista jälkikäteen. Siellä on monia seurauksia.


Mietitään nyt, mitä on , at ja in tarkoitamme todella englanniksi ja milloin ja missä niitä käytetään.

ON[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

kuvaamaan kahta tai useampaa objektia, jotka ovat kosketuksissa toisiinsa.

  • The painting is on the wall = maalaus on seinällä = maalaus ja seinämän yhteyttä / koskettavat toisiaan.

AT[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

tietylle sijainnille.

  • I'm at home = Olen kotona = oma erityinen paikka on ”home” .

IN[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

jotain / joku ympäröi jotain.

  • I am in the room = Olen huoneessa = seinät, lattia ja katto huone ympäröivät minut.
  • She is in London = Hän on Lontoossa = rakennuksia ja muita ominaisuuksia Lontoon kuten katujen ja Thames-joki ympäröivät hänet.

Käytä AT tai IN[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Joskus on mahdollista käyttää useampaa kuin yhtä:


  • esim I'm at the sea = olen merellä = Oma sijainti on meren rannalla.
  • I'm in the sea = olen meressä = olen uinti. Minua ympäröi merivesi.

tai

  • I'm at Central Square = olen tällä "Central Square" = oma sijainti on paikka nimeltä "Central Square" .
  • I'm in Central Square = Olen Keskustori = Piirteet sijainti "Central Square" ympäröivän minua kuten nurmikot, puut ja puistonpenkit.
Huom: British Englanti taipumus käyttää " at Central Square" useammin taas " in Central Square" on useammin käytetään puhuttaessa Amerikan Englanti.

Miksi? Havaintoni neutraalina australialaisena ovat, että sijainti on yleensä tärkeämpi brittiläisille, kun taas ympäristön määrittely on enemmän amerikkalaisille.

Käytä ON tai IN[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Jälleen voi olla useampia kuin yksi mahdollisuus,

  • esim I'm lying on the sand = makaan hiekalla = selkääni ja hiekka koskettavat. Tämä on ainoa koskettava pinta. Hiekka ei ympäröi minua.
  • I'm lying in the sand = makaan hiekka = Sand ympäröi ruumiini. Selkäni ja vatsani, käteni ja jalkani ympäröivät / koskettavat hiekkaa.

tai

  • I'm on the street = olen kadulla = painopiste on - jalkani ovat kiinni kadun pintaa ja seison.
  • I'm in the street = olen kadulla = Katu on kadun pinnan ja ympäröivät rakennukset ja olen siellä.


Mitä olen huomannut kuin syntyperäinen Englanti puhuja on, että ihmiset kaupunkien useammin käyttää " in the street" ja maaseudun ihmisiä " on the street" . Tämä koskee brittiläisiä, amerikkalaisia ja jopa australialaisia englanninkielisiä.

Teoriani tästä - ja maa-alueilla, kadut pikkukaupunkien eivät ympäröi niin paljon rakennuksia, joten on on loogisempi prepositiota käyttää kuin in useimmille maaseudun ihmisiä.


"road" prepositio on melkein aina on , esim.

  • Our cat was on the road . Olin huolissani autoista, koska kissoilla ei todellakaan ole 9 ihmishenkiä.


On järkevää käyttää on kanssa "road" . Tiet ovat yleensä katuja leveämpiä ja kauempana rakennuksista ja muista ominaisuuksista. Joten, et ole niin "ympäröimä" asioista, kun olet siellä.


Sekä Britannian ja Amerikan Englanti puhujat käyttävät at - eikä on tai in - puhuttaessa tiettyä katuosoite, esimerkiksi

  • I live at 29 Augustian Street. = Asun osoitteessa Augustian Street 29.

at on looginen valinta - katuosoite on hyvin tarkka sijainti.

Käytä AT tai ON[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Jälleen kerran on useita vaihtoehtoja, esimerkiksi:


  • The train is waiting at platform 9. = junan odottaa alustan 9 = juna lähtee pian = junan sijainti on "platform 9" . tai
  • I'm on train platform 9. = Olen junalaiturilla 9 = juna lähtee pian = junan alustan ja minä olemme fyysisessä kontaktissa toisiinsa nyt ennen kuin matkustaa junalla.


Nämä kaksi esimerkkiä on helppo ymmärtää. Ensimmäinen koskee junan sijaintia - valitse väärä laiturin sijainti ja kaipaat junaa!

Toisessa tapauksessa fyysinen kosketus junalavalle on tärkein huolenaihe - haluat olla junasi kanssa ja matkustaa, älä kosketa laituria!


Asiat voivat olla hieman monimutkaisempia. Mikä on oikein tässä?

  • I'm on train platform 9. = Olen junalaiturilla 9. = Odotan sinua siellä. Juna lähtee huomenna aikaisin.

tai

  • I'm at train platform 9. = olen tällä junalaiturilla 9. = Odotan sinua siellä. Juna lähtee huomenna aikaisin.


Amerikkalainen Englanti puhuja lähes aina ensimmäisenä (sitä jopa opetetaan pääsääntöisesti Amerikan Englanti - "käytät on kanssa 'train platform'" ). Amerikan näkökulmasta miksi olet siellä, se johtuu siitä, että joku matkustaa. Juuri junalavat ovat!


Brittiläinen englanninkielinen puhuja käyttäisi todennäköisesti ensimmäistä esimerkkiä useammin, koska junalava on tarkoitettu matkustamiseen. Mutta toista käytettäisiin myös melko usein - kun junalavaa pidetään ensisijaisesti tapaamispaikkana ja matkustaminen ei ole tärkeintä puhujan mielessä.

Käytä ON, AT tai IN[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

On tietysti mahdollista käyttää kaikkia kolmea prepositiota kerralla:

  • My carpet is on the floor in the living room at my parents' place = mattoani on lattialla olohuoneessa vanhempieni paikka:
    • matto ja lattia koskettavat toisiaan
    • olohuoneen seinät ympäröivät mattoani ja seinääni;
    • matolla, lattialla ja olohuoneessa on sijainti "vanhempieni paikka".

Jokainen prepositio tietysti kertoo meille jotain erilaista.

Viimeiset sanat[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Tämä on vain pieni valikoima, jossa on , at or in are used.


Muista, on logiikka, kun käytät prepositioita 'on , at' tai in useimmissa tapauksissa! Huomaa myös, että brittiläinen ja amerikkalainen englanti käyttävät niitä toisinaan. Siihen on jopa loogisia syitä.

Kirjoittaja[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

https://polyglotclub.com/member/AussieInBg

Lähde[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

https://polyglotclub.com/language/english/question/35312


Contributors


Create a new Lesson