Language/English/Vocabulary/How-to-use-ON,-AT-and-IN/th

จาก Polyglot Club WIKI
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

English-lesson-ON-AT-IN.jpg

There are actually quite a few reasons why using prepositions such as ON, AT and IN is something difficult for English language learners.



  • ประการแรกผู้เรียนภาษามักเรียนรู้คำบุพบทโดยไม่เข้าใจตรรกะที่อยู่เบื้องหลังความหมาย โดยปกติแล้วพวกเขาจะเรียนรู้เป็นนิพจน์ที่กำหนดไว้เป็นหลักไม่ใช่สิ่งที่ดีหากคุณต้องการให้เกิดประสิทธิผลกับบางสิ่งและมีนิพจน์มากมายให้เรียนรู้โดยมีตรรกะเพียงเล็กน้อยหรือไม่มีเลย


  • ประการที่สองหลายคนเรียนรู้ภาษาผ่านการแปลระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาแม่ของพวกเขา สิ่งนี้ทำให้เกิดปัญหาเพิ่มเติมสำหรับการเรียนรู้คำบุพบทซึ่งมักจะแตกต่างกันในภาษาแม่และแปลได้ไม่ดี นอกจากนี้ตรรกะในการใช้คำบุพบทเฉพาะในภาษาแม่มักจะแตกต่างจากภาษาอังกฤษและโดยทั่วไปแล้วการใช้คำบุพบทจะยากกว่า


  • ประการที่สามมีความแตกต่างอย่างมีนัยสำคัญระหว่างภาษาอังกฤษแบบอังกฤษและแบบอเมริกันในการใช้บุพบท สิ่งนี้ทำให้นักเรียนสับสนได้หลายวิธี หนึ่งคือพวกเขาเรียนรู้การใช้คำบุพบทของอังกฤษ / อเมริกันจากนั้นพวกเขาจะได้ยินหรืออ่านสิ่งที่แตกต่างไปจากนั้น ผลที่ตามมามีมากมาย


ตอนนี้ขอให้คิดเกี่ยวกับสิ่งที่ 'on , at' และ in หมายความว่าจริงๆในภาษาอังกฤษและเมื่อใดและที่เราใช้พวกเขา

ON[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

เพื่ออธิบายวัตถุตั้งแต่สองชิ้นขึ้นไปที่สัมผัส / สัมผัสกัน

  • The painting is on the wall = ภาพวาดอยู่บนผนัง = ภาพวาดและผนังสัมผัส / สัมผัสกัน

ที่[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

สำหรับสถานที่เฉพาะ

  • I'm at home = ฉันที่บ้าน = สถานที่เฉพาะเจาะจงของฉันคือ ”home”

IN[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

บางสิ่งบางอย่าง / ใครบางคนถูกล้อมรอบด้วยบางสิ่ง

  • I am in the room = ฉันอยู่ในห้อง = ผนังพื้นและเพดานของห้องล้อมรอบฉัน
  • She is in London = เธออยู่ในลอนดอน = อาคารและสถานที่อื่น ๆ ของลอนดอนเช่นถนนและแม่น้ำเทมส์ล้อมรอบเธอ

ใช้ AT หรือ IN[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

บางครั้งอาจเป็นไปได้ที่จะใช้มากกว่าหนึ่ง:


  • เช่น I'm at the sea = I'm at the sea = my location is the sea.
  • I'm in the sea = ฉันอยู่ในทะเล = ฉันกำลังว่ายน้ำ มีน้ำทะเลล้อมรอบฉัน

หรือ

  • I'm at Central Square = ฉันอยู่ที่ "Central Square" = ตำแหน่งของฉันคือสถานที่ที่เรียกว่า "Central Square"
  • I'm in Central Square = I'm in Central Square = ลักษณะของที่ตั้ง "Central Square" ล้อมรอบตัวฉันเช่นสนามหญ้าต้นไม้และม้านั่งในสวนสาธารณะ
หมายเหตุ: ภาษาอังกฤษแบบบริติชมักจะใช้ " at Central Square" บ่อยกว่าในขณะที่ " in Central Square" ใช้บ่อยกว่าเมื่อพูดภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน

ทำไม? ข้อสังเกตของฉันในฐานะชาวออสเตรเลียที่เป็นกลางคือโดยทั่วไปแล้วสถานที่ตั้งมีความสำคัญมากกว่าสำหรับคนอังกฤษในขณะที่การกำหนดสภาพแวดล้อมเป็นเรื่องสำหรับชาวอเมริกันมากกว่า

การใช้งาน ON หรือ IN[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

อีกครั้งอาจมีความเป็นไปได้มากกว่าหนึ่ง

  • เช่น I'm lying on the sand = ฉันนอนอยู่บนทราย = หลังของฉันและทรายกำลังสัมผัส นี่คือพื้นผิวเดียวที่น่าสัมผัส ทรายไม่ได้ล้อมรอบฉัน
  • I'm lying in the sand = ฉันนอนอยู่ในทราย = ทรายล้อมรอบร่างกายของฉัน มีทรายล้อมรอบ / สัมผัสหลังท้องมือและขาของฉัน

หรือ

  • I'm on the street = ฉันอยู่บนถนน = สิ่งที่สำคัญคือ - เท้าของฉันแตะพื้นถนนและฉันกำลังยืนอยู่
  • I'm in the street = ฉันอยู่ที่ถนน = ถนนคือพื้นผิวถนนและอาคารโดยรอบและฉันอยู่ที่นั่น


สิ่งที่ฉันได้สังเกตเห็นเป็นพูดภาษาอังกฤษเป็นคนที่มาจากเมืองมากขึ้นมักจะใช้ " in the street" และผู้คนในชนบท " on the street" สิ่งนี้ใช้ได้กับผู้ที่พูดภาษาอังกฤษในอังกฤษอเมริกันและออสเตรเลีย

ทฤษฎีของผมสำหรับการนี้ - สำหรับพื้นที่ประเทศถนนของเมืองเล็ก ๆ ที่ยังไม่ได้ล้อมรอบมากด้วยอาคารดังนั้น on เป็นคำบุพบทตรรกะมากขึ้นกว่าที่จะใช้ in สำหรับคนชนบทส่วนใหญ่


สำหรับ "road" , คำบุพบทอยู่เกือบตลอดเวลา on เช่น

  • Our cat was on the road ฉันกังวลเรื่องรถเพราะแมวไม่มี 9 ชีวิตจริงๆ


มันทำให้รู้สึกถึงการใช้งาน on ที่มี "road" ถนนโดยทั่วไปกว้างกว่าถนนและอยู่ห่างไกลจากอาคารและสถานที่อื่น ๆ ดังนั้นคุณจึงไม่ "ถูกล้อม" ด้วยสิ่งต่าง ๆ เมื่อคุณอยู่ที่นั่น


ทั้งอังกฤษและภาษาอังกฤษแบบอเมริกันลำโพงใช้ at - และไม่ on หรือ in - เมื่อพูดคุยเกี่ยวกับสถานที่เฉพาะเจาะจงอยู่เช่น

  • I live at 29 Augustian Street. = ฉันอาศัยอยู่ที่ 29 Augustian Street

at เป็นตัวเลือกเชิงตรรกะ - ที่อยู่เป็นสถานที่ที่เฉพาะเจาะจงมาก

ใช้ AT หรือ ON[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

อีกครั้งมีทางเลือกมากกว่าหนึ่งทางเลือกเช่น:


  • The train is waiting at platform 9. = รถไฟกำลังรอที่ชานชาลา 9 = รถไฟออกเร็ว ๆ นี้ = ที่ตั้งของรถไฟคือ "platform 9" หรือ
  • I'm on train platform 9. = ฉันอยู่บนชานชาลารถไฟ 9 = รถไฟออกเร็ว ๆ นี้ = ชานชาลารถไฟและฉันกำลังติดต่อกันก่อนที่ฉันจะเดินทางด้วยรถไฟ


สองตัวอย่างนี้เข้าใจง่าย อย่างแรกคือข้อมูลเกี่ยวกับที่ตั้งของรถไฟ - เลือกตำแหน่งชานชาลาผิดแล้วคุณจะพลาดรถไฟ!

ในกรณีที่สองการสัมผัสทางกายภาพกับชานชาลารถไฟเป็นความกังวลหลักของคุณ - คุณต้องการอยู่กับรถไฟและเดินทางโดยไม่แตะชานชาลา!


สิ่งต่างๆอาจซับซ้อนขึ้นเล็กน้อย ข้อใดถูกต้องที่นี่?

  • I'm on train platform 9. = ฉันอยู่บนชานชาลารถไฟ 9 = ฉันกำลังรอคุณอยู่ที่นั่น รถไฟของเราออก แต่เช้าตรู่วันพรุ่งนี้

หรือ

  • I'm at train platform 9. = ฉันอยู่ที่ชานชาลารถไฟ 9 = ฉันกำลังรอคุณอยู่ที่นั่น รถไฟของเราออก แต่เช้าตรู่วันพรุ่งนี้


ลำโพงภาษาอังกฤษชาวอเมริกันเกือบจะมักจะใช้เป็นคนแรก (มันสอนแม้เป็นกฎในอเมริกันอังกฤษ - "คุณใช้ on กับ 'train platform'" ) จากมุมมองของคนอเมริกันทำไมคุณถึงอยู่ที่นั่นเพราะมีคนกำลังจะเดินทาง นั่นคือสิ่งที่แพลตฟอร์มรถไฟมีไว้สำหรับ!


ผู้พูดภาษาอังกฤษแบบอังกฤษอาจจะใช้ตัวอย่างแรกบ่อยกว่าเนื่องจากชานชาลารถไฟมีไว้เพื่อเหตุผลในการเดินทาง แต่อันที่สองก็มักจะใช้บ่อยเช่นกันเมื่อชานชาลารถไฟถูกพิจารณาว่าเป็นสถานที่พบปะและเดินทางไม่ใช่สิ่งสำคัญที่สุดในความคิดของผู้พูด

ใช้ ON, AT หรือ IN[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

เป็นไปได้แน่นอนที่จะใช้คำบุพบททั้งสามพร้อมกัน:

  • My carpet is on the floor in the living room at my parents' place = พรมของฉันอยู่บนพื้นในห้องนั่งเล่นที่บ้านของพ่อแม่:
    • พรมของฉันกับพื้นสัมผัสกัน
    • ผนังห้องนั่งเล่นล้อมรอบพรมและผนังของฉัน
    • พรมของฉันพื้นและห้องนั่งเล่นมีที่ตั้ง "ที่ของพ่อแม่"

คำบุพบทแต่ละคำบอกเราถึงสิ่งที่แตกต่างกัน

คำสุดท้าย[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

นี้เป็นเพียงการเลือกขนาดของที่ 'on , at or in are used.'


โปรดจำไว้ว่ามีตรรกะเมื่อคุณใช้คำบุพบท 'on , at' หรือ in กรณีที่มากที่สุด! นอกจากนี้โปรดทราบว่าภาษาอังกฤษแบบอังกฤษและแบบอเมริกันบางครั้งใช้แตกต่างกัน มีเหตุผลเชิงตรรกะด้วยซ้ำ

ผู้เขียน[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

https://polyglotclub.com/member/AussieInBg

ที่มา[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

https://polyglotclub.com/language/english/question/35312


Contributors


Create a new Lesson