Language/English/Vocabulary/How-to-use-ON,-AT-and-IN/sr

Извор: Polyglot Club WIKI
Пређи на навигацију Пређи на претрагу
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

English-lesson-ON-AT-IN.jpg

There are actually quite a few reasons why using prepositions such as ON, AT and IN is something difficult for English language learners.



  • Прво, ученици који уче језик често уче предлоге не разумевајући логику која стоји иза њиховог значења. Обично се уче углавном као постављени изрази - није сјајна ствар ако желите да будете продуктивни са нечим, а иза њих има буквално хиљаде израза који се уче са мало или нимало логике.


  • Друго, многи људи уче језике превођењем између енглеског и матерњег језика. То ствара додатне потешкоће за учење предлога - они се често разликују у матерњем језику и не преводе се добро. Поред тога, логика коришћења одређеног предлога на матерњем језику често се разликује од енглеског и то генерално чини правилно коришћење предлога још тежим.


  • Треће, постоје значајне разлике између британског и америчког енглеског језика у употреби предлога. Ово заиста збуњује студенте на неколико начина. Једно је да науче британску / америчку употребу предлога, а затим чују или прочитају нешто сасвим друго. Последица тога је много.


Хајде сада размишљам о томе шта on , at и in заиста значе на енглеском језику, а када и где их користимо.

ON[уреди | уреди извор]

за описивање два или више предмета који се међусобно додирују / додирују.

  • The painting is on the wall = Слика је на зиду = слика и зид се међусобно додирују / додирују.

АТ[уреди | уреди извор]

за одређену локацију.

  • I'm at home = код куће сам = моја тачна локација је ”home” .

IN[уреди | уреди извор]

нешто / неко је нечим окружен.

  • I am in the room = Ја сам у соби = зидови, под и плафон у просторији ме окружују.
  • She is in London = Она је у Лондону = зграде и друге карактеристике Лондона, попут улица и реке Темзе, окружују је.

Користите AT или IN[уреди | уреди извор]

Понекад је могуће користити више њих:


  • нпр. I'm at the sea = ја сам на мору = моја локација је приморје.
  • I'm in the sea = Ја сам у мору = пливам. Морска вода ме окружује.

или

  • I'm at Central Square = Налазим се на "Central Square" = моја локација је место које се зове "Central Square" .
  • I'm in Central Square = Налазим се на Централном тргу = Значајке локације "Central Square" окружују ме попут травњака, дрвећа и клупа у парку.
Напомена: Британски енглески има тенденцију да чешће користи " at Central Square" док се " in Central Square" чешће користи када се говори амерички енглески.

Зашто? Моја запажања као неутралног Аустралијанца су да је локација генерално важнија за Британце, док је дефинисање околине важније за Американце.

Користите ON или IN[уреди | уреди извор]

Опет, може бити више могућности,

  • нпр. I'm lying on the sand = лежим на песку = леђа и песак се додирују. Ово је једина површина која се додирује. Песак ме не окружује.
  • I'm lying in the sand = Лежим у песку = Песак окружује моје тело. Пијесак ме окружује / додирује леђа и стомак, руке и ноге.

или

  • I'm on the street = Ја сам на улици = акценат је - моја стопала додирују улице површину и стојим.
  • I'm in the street = Ја сам на улици = Улица је површина улица и околне зграде и ја сам ту.


Оно што сам приметио као енглески матерњи језик је да људи из градова чешће користе " in the street" и сеоског становништва " on the street" . Ово се односи на говорнике енглеског, америчког, па чак и аустралијског енглеског језика.

Моја теорија за ово - за подручја земље, улице малим градовима нису окружени толико зградама, тако да on је логичније предлог да користе од in већини рурално становништво.


За "road" је предлог је скоро увек on , на пример,

  • Our cat was on the road . Бринули су ме аутомобили јер мачке заправо немају 9 живота.


Има смисла користити on са "road" . Путеви су углавном шири од улица и даље од зграда и других карактеристика. Дакле, нисте толико „окружени“ стварима када сте тамо.


Оба британски и амерички енглески језик користи at - а не на on in - када се говори о одређеном адресу, на пример,

  • I live at 29 Augustian Street. = Живим у улици Аугустиан 29.

at је логичан избор - кућна адреса је врло специфична локација.

Користите AT или ON[уреди | уреди извор]

Ипак, постоји више од једног избора, нпр:


  • The train is waiting at platform 9. = Воз чека на перону 9 = Воз ускоро креће = локација воза је "platform 9" . или
  • I'm on train platform 9. = На перону сам воза 9 = Воз ускоро креће = перон воза и засад сам у физичком контакту пре него што путујем возом.


Ова два примера су лако разумљива. Прво је све о томе где се воз налази - изаберите погрешну локацију перона и пропустићете воз!

У другом случају, ваш главни проблем је физички контакт са пероном воза - желите да будете са својим возом и путујете, а не да додирујете перон!


Ствари могу постати мало компликованије. Који је овде тачан?

  • I'm on train platform 9. = На перону сам воза 9. = Чекам вас тамо. Наш воз креће сутра рано ујутро.

или

  • I'm at train platform 9. = На I'm at train platform 9. сам воза 9. = Чекам вас тамо. Наш воз креће сутра рано ујутро.


Говорник америчког енглеског језика ће скоро увек користити први (чак се по правилу подучава на америчком енглеском - „користите on 'train platform'" ). Из америчке перспективе, зашто сте тамо, зато што ће неко путовати. За то су намењене возне платформе!


Говорник британског енглеског језика би вероватно чешће користио први пример јер је перон воза из путничких разлога. Али други би се такође користио прилично често - када се перонска железница првенствено сматра местом за састајање и путовање није најважнија ствар у уму говорника.

Користите ON, AT или IN[уреди | уреди извор]

Могуће је наравно користити сва три предлога одједном:

  • My carpet is on the floor in the living room at my parents' place = Мој тепих је на поду у дневној соби код мојих родитеља:
    • мој тепих и под додирују се
    • зидови дневне собе окружују мој тепих и зид;
    • мој тепих, под и дневна соба имају локацију „место мојих родитеља“.

Сваки предлог наравно говори нам нешто другачије.

Завршне речи[уреди | уреди извор]

Ово је само мали избор где on , at or in are used.


Запамтите, ту је логика када користите предлоге on , at или in већини случајева! Такође имајте на уму да их британски и амерички енглески језик понекад користе другачије. Постоје чак и логични разлози за то.

Аутор[уреди | уреди извор]

https://polyglotclub.com/member/AussieInBg

Извор[уреди | уреди извор]

https://polyglotclub.com/language/english/question/35312


Contributors


Create a new Lesson