Language/English/Vocabulary/How-to-use-ON,-AT-and-IN/cs

Z Polyglot Club WIKI
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

English-lesson-ON-AT-IN.jpg

There are actually quite a few reasons why using prepositions such as ON, AT and IN is something difficult for English language learners.



  • Za prvé, studenti jazyků se často učí předložky, aniž by rozuměli logice, která stojí za jejich významem. Obvykle se učí hlavně jako množinové výrazy - není to skvělá věc, pokud chcete s něčím dosáhnout produktivity a existují doslova tisíce výrazů, které se můžete naučit, s malou nebo žádnou logikou.


  • Zadruhé, mnoho lidí se učí jazyky překladem mezi angličtinou a jejich rodnými jazyky. To vytváří další obtíže při učení předložek - často se liší v mateřském jazyce a přímo nepřekládají dobře. Logika pro použití konkrétní předložky v rodném jazyce se navíc často liší od angličtiny a díky tomu je správné používání předložek ještě obtížnější.


  • Za třetí, existují značné rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou v předložkovém použití. To studenty opravdu mate několika způsoby. Jedním z nich je, že se učí britsko-americké použití předložky, poté uslyší nebo přečtou něco velmi odlišného. To má mnoho důsledků.


Pojďme teď přemýšlet o tom, co on , at a in opravdu znamená v angličtině a kdy a kde je používáme.

ON[editovat | editovat zdroj]

popsat dva nebo více objektů, které se navzájem dotýkají / dotýkají.

  • The painting is on the wall = Obraz je na zdi = obraz a zeď se navzájem dotýkají / dotýkají.

V[editovat | editovat zdroj]

pro konkrétní místo.

  • I'm at home = jsem doma = moje umístění specifický je ”home” .

IN[editovat | editovat zdroj]

něco / někdo je něčím obklopen.

  • I am in the room = jsem v místnosti = obklopují mě stěny, podlaha a strop místnosti.
  • She is in London = Je v Londýně = budovy a další prvky Londýna, jako jsou ulice a řeka Temže, ji obklopují.

Použijte AT nebo IN[editovat | editovat zdroj]

Někdy je možné použít více než jeden:


  • např. I'm at the sea = jsem u moře = moje poloha je u moře.
  • I'm in the sea = jsem v moři = plavu. Kolem mě je mořská voda.

nebo

  • I'm at Central Square = Jsem na "Central Square" = Moje místo je místo zvané "Central Square" .
  • I'm in Central Square = Jsem na Centrálním náměstí = Vlastnosti místa "Central Square" mě obklopují, jako jsou trávníky, stromy a lavičky v parku.
Pozn .: Britská angličtina má tendenci častěji používat výraz " at Central Square" zatímco výraz " in Central Square" se používá častěji, když mluví americká angličtina.

Proč? Moje pozorování neutrálních Australanů spočívá v tom, že umístění je obecně důležitější pro Brity, zatímco vymezení okolí je spíše pro Američany.

Použijte ON nebo IN[editovat | editovat zdroj]

Opět může existovat více než jedna možnost,

  • např. I'm lying on the sand = ležím na písku = moje záda a písek se dotýkají. Toto je jediný povrch, který se dotýká. Písek mě neobklopuje.
  • I'm lying in the sand = Ležím v písku = Písek obklopuje mé tělo. Okolo je / dotýká se mých zad a břicha, mých rukou a nohou.

nebo

  • I'm on the street = Jsem na ulici = důraz je kladen - moje nohy se dotýkají povrchu ulice a já stojím.
  • I'm in the street = Jsem na ulici = ulice je ulice povrch a okolní budovy a jsem tam.


To, co jsem si všiml, jak rodilým mluvčím anglického je, že lidé z měst častěji používají " in the street" a venkovského lidu " on the street" . To platí pro britské, americké a dokonce i australské mluvčí angličtiny.

Moje teorie na to - pro venkovských oblastech, ulice malých městech nejsou obklopeny tolik budovami, tak on je logičtější předložka použitelnější, než in většině venkovských lidí.


U "road" je předložka téměř vždy on , např.

  • Our cat was on the road . Bál jsem se o auta, protože kočky ve skutečnosti nemají 9 životů.


Má smysl pouze on s "road" . Silnice jsou obecně širší než ulice a dále od budov a dalších prvků. Když tam jste, nejste tak „obklopeni“ věcmi.


Britští i američtí mluvčí angličtiny používají at - a ne on nebo in - když mluví o konkrétní adrese, např.

  • I live at 29 Augustian Street. = Bydlím na ulici Augustian 29.

at je logická volba - ulice je velmi konkrétní místo.

Použijte AT nebo ON[editovat | editovat zdroj]

Opět existuje více než jedna možnost, např .:


  • The train is waiting at platform 9. = Vlak čeká na nástupišti 9 = Vlak brzy odjíždí = poloha vlaku je "platform 9" . nebo
  • I'm on train platform 9. = Jsem na vlakovém nástupišti 9 = Vlak brzy odjíždí = Vlakové nástupiště a já jsem zatím ve fyzickém kontaktu, než odjedu vlakem.


Tyto dva příklady jsou snadno pochopitelné. První je o tom, kde se vlak nachází - vyberte špatné umístění nástupiště a zmeškáte vlak!

V druhém případě je vaší hlavní starostí fyzický kontakt s vlakovým nástupištěm - chcete být se svým vlakem a cestovat, nedotýkat se nástupiště!


Věci se mohou trochu komplikovat. Který je správný?

  • I'm on train platform 9. = Jsem na vlakovém nástupišti 9. = Čekám tam na vás. Náš vlak odjíždí zítra ráno brzy.

nebo

  • I'm at train platform 9. = Jsem na vlakovém nástupišti 9. = Čekám tam na vás. Náš vlak odjíždí zítra ráno brzy.


Američan, který hovoří anglicky, bude téměř vždy používat první (dokonce se zpravidla vyučuje v americké angličtině - „používáte on 'train platform'" ). Z amerického pohledu jste tam proto, že někdo bude cestovat. K tomu jsou vlakové nástupiště!


Britský mluvčí angličtiny by pravděpodobně použil první příklad častěji, protože nástupiště vlaku je z cestovních důvodů. Ale druhý by se také docela často používal - když je vlaková plošina primárně považována za místo pro setkávání a cestování není nejdůležitější věcí v mysli řečníka.

Použijte ON, AT nebo IN[editovat | editovat zdroj]

Je samozřejmě možné použít všechny tři předložky najednou:

  • My carpet is on the floor in the living room at my parents' place = Můj koberec je na podlaze v obývacím pokoji u rodičů:
    • můj koberec a podlaha se navzájem dotýkají
    • stěny obývacího pokoje obklopují můj koberec a zeď;
    • můj koberec, podlaha a obývací pokoj mají umístění „místo mých rodičů“.

Každá předložka nám samozřejmě říká něco jiného.

Závěrečná slova[editovat | editovat zdroj]

Toto je jen malý výběr, kde on , at or in are used.


Pamatujte, že při použití předložek on , at nebo in většině případů existuje logika! Pamatujte také, že britská a americká angličtina je někdy používají odlišně. Existují pro to dokonce logické důvody.

Autor[editovat | editovat zdroj]

https://polyglotclub.com/member/AussieInBg

Zdroj[editovat | editovat zdroj]

https://polyglotclub.com/language/english/question/35312


Contributors


Create a new Lesson