Help
Waarom is het leren taal alles over de tussenliggende of geavanceerde niveaus?
Als je begint met het leren van een nieuwe taal, het is makkelijk te laten meeslepen met enorme, onrealistische doelen. Misschien heb je droomt van het hebben van diepe gesprekken in uw doeltaal, of het lezen van geavanceerde romans, of het maken van-play-on word grappen. U kunt zelfs om te praten over technische onderwerpen voor uw werk.
Om die dingen te doen, zou je nodig hebt om te bereiken wat vaak een C2-niveau, ook bekend als 'meester'. De C2-niveau is gebaseerd op het onhandig titel Gemeenschappelijk Europees Referentiekader (ERK). De ERK-niveaus zijn:
- A1 Beginner
- A2 Upper Beginner
- B1 Lagere intermediaire
- B2 Upper intermediaire
- C1 Geavanceerde
- C2 Mastery
Taalleerders hebben dit gerealiseerd, en veel leerlingen (waaronder veel in het Vloeiend in 3 Maanden gemeenschap) start door te streven naar het B-niveau.
Klinkt verstandig, toch?
Misschien. Maar door het streven naar een B-niveau doel, er is een hele taal-learning niveau dat u overslaan.
Dus waarom zo veel taalleerders spring over de A-niveaus bij het stellen van doelen? Zijn ze dat zinloos? Als je spreekt A2 niveau Spaans, betekent dat niet dat je gewoon een beginner?
Nee en nee!
De A niveaus ('beginners' niveaus) zijn ernstig onderschat. Ik denk dat ze eigenlijk de meest voorkomende ernstige mijlpalen voor beginners te denken, lang voordat ze beginnen zorgen te maken over geavanceerde vaardigheden in hun doeltaal.
Met deze aanpak, heb je een veel gemakkelijker te bereiken mijlpaal systeem, dat inderdaad kan leiden tot later meesterschap. Maar voor nu, laten we hebben plezier met de beginner levels!
WAAROM NIVEAU A2 onderschating en met uitzicht
Zoals u hebt gezien, met de ERK-systeem, het A-niveau zijn de beginner niveaus. De B-niveaus zijn intermediair. De C's zijn gevorderd. Binnen elke degene die je hebt 1 (lager) en 2 (boven). Dus dat zou A2 een 'upper beginner' te maken.
... En deze terminologie kan ernstig misleidend.
U hoort de term beginner niveaus en het voelt alsof je niet beter af bij de A2 stadium dan je was de allereerste keer dat je ooit een talencursus boek geopend bent.
Als je een beginner bent de eerste keer dat je ooit uitte uw eerste toon in het Chinees of afgeslacht uw eerste woord in het Duits, en je bent nog steeds een 'beginner' weken of maanden later wanneer u de A2-niveau hebt bereikt ... dan wat geeft ?
Elk van deze niveaus is een grote mijlpaal. Elke keer dat u één te bereiken, kun je gerust zeggen dat je een geheel nieuwe set van vaardigheden in de nieuwe taal heb opgedaan. Vergeet niet deze fasen. Vieren ze!
Waarom zou u overwegen A2 je eerste taal GOAL
Ik hou van het idee om een A-niveau doel, want het is haalbaar op de korte termijn.
Bij het bereiken van je doel is vele maanden of zelfs jaren weg, het is zo makkelijk te slepen je voeten, langzamer vooruitgang dan je nodig hebt, of om rente of motivatie helemaal verliezen. Dit gebeurt maar al te vaak in het leren van talen.
Maar je kunt bereiken niveau A2 relatief snel, en dat gevoel van succes zal je een enorme boost geven. Onderschat niet de drukte krijg je van het bereiken van dit doel, en hoeveel motivatie-mojo die u kunt geven op het leren van de taal te houden.
Er zal natuurlijk een heleboel dingen die je nog niet kunt doen. Je mag niet in staat zijn met een willekeurige in-een-haast native speaker om te praten, maar je kunt absoluut vinden patiënt sprekers die graag in gesprek met leerlingen en zal zeer vriendelijk en behulpzaam te zijn, en je voelt dat je met echte gesprekken met hen.
Als je eenmaal hebt geraakt A2, kunt u nu echt je gedachten, vragen of ideeën over te brengen naar een hele nieuwe wereld van de mensen. Hoe cool is dat? Zeer waardig als een project op zich!
Hoe weet u welk niveau je op?
Dit is een fel bediscussieerd onderwerp, en je zult nooit een perfecte consensus voor wat een van de niveaus van het Europees gemeenschappelijk kader lijken te vinden. Dat gezegd hebbende, als je kijkt naar de verschillende definities, vindt u een aantal gemeenschappelijke onderwerpen.
Voor mij, A2 is het niveau waarop een gesprek kan eindelijk gebeuren, zolang je accepteren dat het langzaam zal zijn, en je zal moeten 'krukken' te gebruiken.
Als een totale beginner bent, weet je bijna niets. Je hebt wat lijkt te zijn een berg van vocab en zinnen en grammatica regels voor je. Maar dan, voor je het weet, ben je op de A1. Hier kan je jezelf voorstellen, en je kunt stellen en beantwoorden directe vragen (maar je zult beginnen te verdwalen op elk gesprek verleden dat).
Hier kunt u (rommelig en onvolmaakt, maar effectief!) Hebben uitwisselingen met mensen die een aantal minuten duren, zelfs als je nog steeds draaien aan uw woordenboek nu en dan. De andere persoon zal moeten geduldig met u te zijn, maar ze zullen de essentie te krijgen.
Ik vroeg het team achter Vloeiend in 3 maanden hun gedachten op niveau A2, en hier is een ander gezichtspunt ik op dit:
Ik zou zeggen dat op A2 je nodig hebt om te kunnen door te krijgen, maar ik denk niet dat je moet in staat zijn om te dekken lange discussies, zelfs in de basisvorm. Voor mij, dat begint bij B1. Natuurlijk kunt u uitwisselingen als Benny zetten, maar het belangrijkste is dat de andere persoon moet erg geduldig met u te zijn, dit is de reden waarom het is de sleutel tot een geweldige partner te kiezen.
- Kan begrijpen zinnen en vaak gebruikte uitdrukkingen die verband houden met zaken van direct belang (bijvoorbeeld persoonsgegevens, familie, winkelen, plaatselijke geografie, werk).
- Kan communiceren over eenvoudige en alledaagse taken die een eenvoudige en directe uitwisseling van informatie over vertrouwde en alledaagse zaken.
- Kan in eenvoudige termen aspecten van zijn / haar achtergrond, de onmiddellijke omgeving en kwesties op gebied van directe behoeften.
Met dit alles, kunt u beginnen met een goed idee van wat dit niveau betekent echt te krijgen (en wat het doet niet). Aan het eind van de dag, er is zo veel meer aan het zijn van een 'gevorderde beginner' dan ontmoet het oog!
Hier is uw eenvoudig stappenplan voor het bereiken van niveau A2
Hoe kan je level A2 bereiken, als je vanaf nul te beginnen als een beginner?
Ik wil mijn taal projecten te breken in mini-missies. En ik krijg veel vragen over hoe ik precies dat te doen. Hoe beslis ik welke mini-missie de volgende op te nemen? Die mini-missies zijn goed om mee te beginnen?
In het licht van dat, hier is een spiekbriefje kunt u in uw volgende project taal te gebruiken op uw eigen zoektocht richting A2-niveau. Vanaf nul, voert elk van deze 'mini-missies', oefenen ze vaak met je leraar of partner, en je zult goed op uw manier.
Dit is precies hetzelfde systeem dat Lauren is met behulp van haar Russische project (die nu weer op de rails na haar grote verrassing). U kunt zien haar implementatie van een aantal van deze stappen in haar Week 8 Russisch-update video komen in een paar dagen op ons Youtube kanaal.
MINI-opdrachten vanaf 0 - A1
- Leer een u-specifieke intro door het hart. Gebruik dat als het antwoord als je leraar of taal te wisselen partner vraagt u om te praten over jezelf.
- Luister naar de absolute beginner en A1 niveau podcasts (de Innovative Taal serie is mijn favoriet) om luistervaardigheid te krijgen, en om te wennen aan de zeer fundamentele vragen die je waarschijnlijk op dit niveau worden gevraagd bent.
- Heeft u een snelle uitwisseling over de HelloTalk app. Dit zijn lage druk chats waar u kunt stoppen om dingen op te zoeken in een woordenboek. Dit is uw eerste (zeer belangrijk) ervaring in het daadwerkelijk gebruik van de nieuwe taal!
- Studie basiswoordenschat dekken op Anki, en vind plezier geheugensteuntjes op memrise, dus ik heb specifieke woorden in de aanslag.
- Bereid uw cheat-sheet voor alles wat je wilt kunnen zeggen voor een basis introductie gesprek, en hebben het handig. Lees doorheen, zodat je zijn relatief vertrouwen in de uitspraak, en plak woorden die je niet kent in Forvo.
- Cram zoveel als je kunt en hebben een live gesprek met een native speaker (30 minuten max!) Op italki, zodat u kunt gebruiken wat je weet in het echte leven. Vertrouw op een woordenboek te helpen vooruit te komen van het gesprek (zie hoe ik het deed dit met Poolse hier).
- Hebben uitwisselingen die meer dan 20 of zo seconden duren
- Spreek de meeste woorden correct
- Begrijp het meeste van wat de ander zegt u, dan vragen die u klaar voor zijn. Dat is wat Google Translate is er voor!
- Vorm je eigen zinnen (gebruik van uw kant en klare scripts voor nu)
- Praat over de andere persoon of veel dingen over je omgeving dan zeer snel (bereid) beschrijvingen
MINI-opdrachten vanaf A1 - A2
- Leer woordenschat specifiek voor uw omgeving of wat je dagelijks doet. Voor mij, hier ben beginnen te vocab over reizen of werken op mijn blog te leren. Voor Lauren, begon ze te leren hoe om te praten over de Russische en vragen stellen over de Russische in het Russisch (check it out in haar Week 8 Russisch-update video in een paar dagen!) Begin dingen draaien rond in de gesprekken, zodat je in staat om fundamentele vragen bent vragen van je leraar of gesprekspartner en begrijpen zoveel kans antwoorden mogelijk.
- Luister naar A2 niveau podcasts zodat uw luistervaardigheid omhoog wordt gebracht om dit niveau.
- Probeer uw dekken op Anki uit te breiden naar meer onderwerpen aan bod, terwijl ze nog steeds te beperken tot dingen die je meer kans om over te praten vaak zou zijn. Besteden veel tijd absorberen woordenschat.
- Omdat er veel dingen die je wilt zeggen, maar je voelt je beperkt door grammaticale problemen, leren conversatie connectors om uw chats stromen beter. Probeer uw woorden te gebruiken om zinnen die begrijpelijk zijn vormen (grammaticaal correct is nog niet belangrijk).
- Elke dag of elke andere dag, krijgen op Skype door middel italki en chatten met een native speaker. Proppen wat je kunt voor elke sessie, maar na elke maken aantekeningen van wat uw grootste problemen zijn, en maak een nieuwe mini-missie om te proberen om dat probleem op te lossen. Herhaling!
- Begrijp de helft van wat de ander zegt u. Op dit punt, zult u waarschijnlijk herkennen ongeveer 1 op de 3 woorden.
- Spreek nieuwe woorden correct op de eerste poging.
- Heeft u een gesprek met iemand - bent u klaar om de patiënt inboorlingen, die worden gebruikt om te praten met buitenlanders om nu te praten
- Heeft u een gesprek over wat dan ook - zoals ik al zei in het begin, dit niveau betekent zoveel meer dan het altijd over het weer, maar je kunt nog steeds praten over vele onderwerpen. De truc is dat je moet bereid zijn om te praten over dat, en de studie van de woordenschat van tevoren te zijn. Gesprekken over willekeurige onderwerpen komen later.
- Hebben perfect gesprekken. Zij zullen rommelig nu, maar u kunt een heleboel ideeën over te brengen zal zijn.
- Produceer grammaticaal correcte zinnen. Ons doel bij het A2-niveau is de communicatie, en dit vereist enige 'Tarzan' zinnen. Ik zou adviseren het opruimen van uw grammatica bij de B-niveau, niet eerder.
- Begrijp de radio of nieuws. U kunt beginnen om cartoons of materiaal gemaakt voor leerlingen genieten.
Related topics:
Comments