Βοήθεια

Google Translate - Φίλος ή εχθρός;





Είμαι σήμερα εργάζονται δεύτερο έτος μου ως άνω καθηγητής δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης σε ένα σχολείο στη δυτική Σουηδία. Οι μαθητές σε αυτό το σχολείο προέρχονται από όλο τον κόσμο και προσπαθούμε πάντα να κάνουμε το καλύτερο δυνατό για να τους καλωσορίσουμε στη σουηδική κοινωνία. Πολλοί από αυτούς έχουν έρθει σε αυτή τη χώρα, όπως analphabets, και ως εκ τούτου το ταξίδι τους προς τη σουηδική γλώσσα θα είναι λίγο περισσότερο.

Ένα από τα μαθήματά μου αποτελείται μόνο από αγόρια και κορίτσια από το Αφγανιστάν, τη Σομαλία και τη Συρία. Είναι στη Σουηδία λόγω συνθηκών που πολλοί από εμάς δεν μπορούμε καν να φανταστούμε, και η δουλειά μου είναι να τους διδάξει αγγλικά και σουηδικά.

Είναι πολύ πρόθυμοι να μάθουν, και μπορώ να δω ότι τους ενοχλεί τρομερά και αν δεν καταλαβαίνουν ή αν κάνουν λάθη. Όλες αυτές οι μαθητές στραφούν προς Μετάφραση Google για βοήθεια όταν συναντούν εμπόδια στην εκμάθηση της γλώσσας τους.

Το Google Translate είναι ένα καταπληκτικό εργαλείο με πολλούς τρόπους, αλλά ποια είναι αυτά τα αγόρια και τα κορίτσια δεν ξέρουν, είναι ότι επιβραδύνει την ανάπτυξή τους.

Δεν λέω ότι δεν πρέπει να το χρησιμοποιούν? Μπορώ να χρησιμοποιήσω τον εαυτό μου από καιρό σε καιρό. Η διαφορά μεταξύ αυτών των μαθητών και τον εαυτό μου είναι ότι έχω μια κοινή γνώση σχετικά με τις γλώσσες γενικά. Ξέρω ότι δεν μπορώ να εμπιστεύομαι απόλυτα αυτό το εργαλείο για να μου δώσει μια ακριβή μετάφραση του κειμένου.
Αυτοί οι μαθητές δεν είστε μόνοι? υπάρχουν πολλοί ενήλικες εκεί έξω που εμπιστεύονται το Google Translate στο έπακρο. Επιτρέψτε μου να σας δώσω ένα παράδειγμα της θαυματουργής έργο αυτού του εργαλείου:

Στη Στοκχόλμη, υπάρχει ένα προάστιο που ονομάζεται 'Sandsborg'. Αυτό είναι ένα όνομα, και ως εκ τούτου δεν θα πρέπει να μεταφραστεί, αλλά αν θα το μεταφράσει αυτό θα σήμαινε 'το κάστρο της άμμου της.'



Αυτό ακούγεται λίγο ξεκαρδιστική, γιατί ο καθένας θα ζήσει σε ένα κάστρο άμμο; Θα νόμιζε κανείς ότι αυτό το άτομο είναι τρελό!

Αλλά αυτό είναι το ενδιαφέρον μέρος, επειδή το Google Translate είναι πραγματικά πολύ έξυπνο. Τότε γιατί δεν ξέρουν ότι Sandsborg είναι το όνομα ενός τόπου στη Στοκχόλμη;
Λοιπόν, γιατί δεν έχω δείξει Google Translate ότι θα πρέπει να εξετάσει 'Sandsborg' ένα όνομα. Πώς μπορώ να το κάνω αυτό; Παρακολουθώ:



Τα ονόματα πρέπει πάντα να γράφεται με κεφαλαιοποίηση στην αρχή, αλλιώς δεν είναι ένα όνομα. Google Translate γνωρίζει αυτό, επειδή είναι πολύ έξυπνη. Χρειάζεται μόνο στους χρήστες του να είναι εξίσου ευφυής.
Προσπαθώ να δείξουν στους μαθητές μου πώς μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτό το εργαλείο με αποτελεσματικό τρόπο, αλλά έχουμε ένα μεγάλο ταξίδι μπροστά μας.

Όταν πρόκειται για την αντίληψη, το Google Translate μπορεί να σας βοηθήσει να καταλάβετε τα περισσότερα από ένα γραπτό κείμενο. Αλλά σας παρακαλώ, δεν μετράνε σε αυτό για να κάνει την παραγωγή για σας. Χρησιμοποιήστε το για μετάφραση για μικρότερες στροφές ή ορισμένες λέξεις, αλλά σας παρακαλώ, πάντα να είναι κρίσιμη. Κάντε μια συνήθεια πάντα διπλό έλεγχο, εάν η μετάφραση είναι πραγματικά σωστή. Κάντε μια προσπάθεια να μάθουν και να καταλάβουν τη γραμματική, θα είναι ο καλύτερος φίλος σας όταν προσπαθείτε να μάθουν οποιαδήποτε γλώσσα. Επειδή η ίδια γραμματική είναι μια γλώσσα, και όταν το πω έτσι, έχετε ένα πρότυπο. Απλά πρέπει να εισάγετε τη γλώσσα που θέλετε να μάθετε στο πρότυπο.

Η Μετάφραση Google είναι φίλος σας, αλλά θα πρέπει επίσης να είναι φίλος με τον εαυτό σας!

Δάσκαλος

Related topics: