pagalba

NEW ARTICLE

Google Translate - draugas ar priešas?





Aš šiuo metu dirba savo antrus metus, kaip vidurinės mokyklos mokytoja ne Vakarų Švedijoje mokykloje. Bent šioje mokykloje mokiniai iš viso pasaulio, ir mes visada stengiamės padaryti viską, kad pasveikinti juos į Švedijos visuomenę. Daugelis jų atėjau į šią šalį kaip analphabets, todėl kelionė į švedų kalbos bus šiek tiek ilgiau.

Vienas iš mano klases sudaro tik berniukų ir mergaičių iš Afganistano, Somalis ir Sirija. Jie Švedijoje dėl aplinkybių, daugelis iš mūsų negali net įsivaizduoti, ir mano darbas yra mokyti juos anglų ir švedų kalbomis.

Jie visi labai nori mokytis, ir matau, kad jis trukdo jiems ypatingai, jei jie nesupranta, arba jei jie klysta. Visi šie studentai pasukti į 'Google' vertėjas, skirtas pagalbai, kai jie atitinka kliūtis jų kalbų mokymosi.

Google Translate yra nuostabus įrankis daugeliu atžvilgių, tačiau tai, ką šie vaikinai ir merginos nežinau, yra tai, kad lėtėja jų vystymąsi.

Aš nesakau, kad jie neturėtų naudoti; Aš naudoju jį sau kartkartėmis. Skirtumas tarp šių mokinių ir sau, kad aš turi bendrą žinių apie kalbų apskritai. Žinau, kad negali visiškai pasitikėti šiuo įrankiu, kad man tiksliai išversti tekstą.
Šie mokiniai yra ne vieni; yra daugelis suaugusiųjų ten, kurie pasitikite Google Translate iki galo. Leiskite man duoti jums apie stebuklingą darbą šiuo įrankiu pavyzdį:

Stokholme yra priemiestyje vadinamas 'Sandsborg'. Tai yra pavadinimas, todėl ji neturėtų būti verčiami, bet jei aš norėčiau jį išversti tai reikštų 'smėlio pilį'.



Tai tiesiog skamba linksmas, kodėl kas nors gyvena smėlio pilis? Galima būtų manyti, kad šis asmuo yra crazy!

Bet tai įdomiausia dalis, nes 'Google Translate yra iš tikrųjų labai protingas. Tada kodėl ji nežino, kad Sandsborg yra Stokholme vietą vardas?
Na, nes aš nerodomas Google Translate, kad ji turėtų apsvarstyti 'Sandsborg' pavadinimas. Kaip man tai padaryti? Žiūrėti:



Vardai visada turėtų būti rašomas kapitalizacijos pradžioje, kitaip tai ne vardas. Google Translate tai žino, nes tai yra labai protingi. Jis tiesiog turi savo vartotojus būti vienodai protingi.
Aš stengiuosi daryti parodyti savo mokiniams, kaip jie gali naudoti šį įrankį efektyviai, bet mes turime ilgą kelionę prieš mus.

Kai jis ateina į suvokimą, Google Translate gali padėti jums suprasti, dauguma rašytinis tekstas. Bet prašau, nereikia tikėtis jį padaryti savo produkciją už jus. Naudokite jį išversti mažesnių posmų ar tam tikrų žodžių, tačiau prašome, visada labai svarbus. Padaryti visada dukart patikrinti, ar vertimas tikrai yra teisinga įpročio. Pasistengti išmokti ir suprasti gramatiką, tai bus jūsų geriausias draugas, kai bandote išmokti bet kurią kalbą. Kadangi pati gramatika yra kalba, ir kai jūs ją kalbėti, turite šabloną. Jums tereikia įterpti kalbą, kurią norite išmokti į šabloną.

Google Translate yra jūsų draugas, bet jūs taip pat turite būti draugas sau!

Mokytojas

Related topics:

Comments