Дапамога

NEW ARTICLE

Ці будзе ў будучыні неабходна вывучаць мовы?



'Pilot' прыкладанне дазваляе перакладаць размовы ў рэжыме рэальнага часу на некалькіх мовах. гэты від тэхналогіі абвяшчаюць Ці канец вывучэння мовы?

Рэвалюцыйнае прыкладанне для перакладу ў рэжыме рэальнага часу


Нядаўна мы казалі аб дадатку, якое транслюе ў рэжыме рэальнага часу праз навушнікі.
Гэтыя навушнікі, падлучаныя да мабільных дадаткам перакладу на 4 мовах у рэжыме рэальнага часу. Дадзеная прылада даступна з 2017 года можа дазволіць мець зносіны з замежнікам без вывучэння яго мовы.
Памятаеце фільм 'Lost in Translation' . Вы калі-небудзь адчуваў сябе страчаным ў зусім чужой асяроддзі, не маючы магчымасці мець зносіны?
Каб пазбегнуць гэтага на вашай наступнай паездкі ў краіну , вы не ведаеце мовы, або ў вашым горадзе, з турыста ў бядзе, Нью - Ёрк старт-ап Waverly Labs сцвярджае, што ёсць рашэнне , дзякуючы пары навушнікаў пад назвай 'Pilot' .

Калі яны апынуцца гэтак жа эфектыўным, як сцвярджае кампанія, гэтая сістэма будзе, па-першае, перавесці англійская, іспанскі, італьянскі і французскі. Усё ў рэжыме рэальнага часу.
Запуск гарантуе, што на працягу двух гадоў, ідыёмы, такія як хіндзі, арабская і іншых афрыканскіх, славянскіх і азіяцкіх моў будуць таксама даступныя. Заснавальнікамі Pilot такім чынам сцвярджаюць , каб мець магчымасць стварыць 'свет без моўных бар'ераў'.

Для выкарыстання гэтага новага перакладчыка пакалення, было б дастаткова, каб змясціць адзін навушнік у вуху, а іншы ў адным з вашага суразмоўцы.
Істотным элементам для падлучэння двух навушнікаў ўяўляе сабой смартфон, на якім прыкладанне будзе загружаць розныя даступныя мовы. Алгарытмы распазнання прамовы павінны рабіць усё астатняе. У цэлым, нават у аўтаномным рэжыме, каб не браць на сябе дадатковыя выдаткі на падлучэнне да Інтэрнэту, калі карыстальнік знаходзіцца за мяжой.
Стваральнікі Pilot ўжо абвяшчаючы другое пакаленне свайго прадукту, які будзе ў стане перавесці словы суразмоўцы без навушнікам.

Бачанне, якое ўжо выклікае, сярод некаторых экспертаў, пытанне аб карысці вывучэння замежных моў у будучыні ...

Гэта тое, што мы будзем абмяркоўваць зараз!

Ці будзе ў бліжэйшы час бескарысна вывучыць замежную мову?


Да таго ж на прыкладзе 'Pilot' прылада , якое яшчэ трэба будзе даказаць сваю эфектыўнасць, у цяперашні час, мы ўжо можам адправіць шматмоўныя паведамленні на Facebook, мы можам таксама гаварыць па - кітайску на Skype і нават чытаць навуковую артыкул на англійскай мове дзякуючы Google! Усё гэта ўжо рэальнае, а не навуковай фантастыкі.

Відавочна, ведаючы ўсе поспехі яшчэ наперадзе, і асабліва за кошт штучнага інтэлекту, некаторыя з якіх ужо пытаюцца ў сябе, ці ёсць яшчэ будзе неабходна вывучыць замежную мову. Акрамя таго, будзе ў нас усё яшчэ патрэбен перакладчык ці перакладчык?
Калі прыслухацца да прадстаўнікоў перакладчыкаў, на гэты раз яшчэ не гатовы прыйсці. Для іх, штучны інтэлект ці не, пераклад не можа быць зведзена да кампутара ўраўненні, бо гэта хутчэй мастацтва, чым навука! Гэта аргумент, які трымае свае пазіцыі ... на дадзены момант. Гэты аргумент, несумненна, таксама будзе дэмантаваны дакладна так, як мы казалі, што кампутар ніколі не будзе біць эксперта ў шахматы, або яшчэ лепш у гульні Го, дзве стаўкі, якія нядоўга яшчэ супраць новых інтэлектуальных робатаў.
Не ўдаючыся ў будучыні, варта адзначыць, што алгарытмы перакладу ўжо даюць цудоўныя вынікі для еўрапейскіх нарматыўных дакументаў, напрыклад. Мала таго, што гэты тып тэксту - кадыфікаваны досыць у яго структуры - паддаецца выдатна перакладах кампутарамі, але яна бясконца хутчэй. Гэта праўда, што для тэкстаў больш агульнага характару, такія як раманы, напрыклад, аўтаматычныя пераклады па-ранейшаму даволі расчаравальнымі.
Для іншых назіральнікаў, замест таго, каб турбавацца, мы ўсе павінны радавацца, што алгарытмы могуць дапамагчы нам ўзаемадзейнічаць з людзьмі з розных культур.
І тады тыя, хто хоча пасяліцца за мяжой не будзе мець ніякага выбару, акрамя як вывучаць мясцовы мову. Калі амерыканец хоча пасяліцца на Côte d'Azur за яго старасці, яму прыйдзецца вывучаць французскую мову.
Для астатніх, аўтаматычны пераклад будзе асабліва магчымасць, так як яна будзе выпускаць новыя энергіі, у тым ліку ў падборы персаналу.

А ты, ты думаеш , што ён не будзе больш неабходнасці вывучаць мовы ў будучыні? Калі ласка , пакіньце каментар ніжэй.

Related topics: