Apua

NEW ARTICLE

Will Learning Kielet olla tarpeen tulevaisuudessa?



'Pilot' sovelluksen avulla kääntää keskusteluja reaaliajassa useilla kielillä. Onko tällaista tekniikkaa ilmoittaa lopussa kielten oppimista?

Vallankumouksellinen sovellus kääntää reaaliajassa


Viime aikoina olemme puhuneet sovellus, joka kääntää reaaliajassa nappikuulokkeet.
Nämä korvanapit yhdistetty mobiilisovelluksen kääntää 4 kieltä reaaliajassa. Tämä laite saatavana vuodesta 2017 saattaa sallia kommunikoida ulkomaalaisen ilman oppimista hänen kielen.
Muista elokuvan 'Lost in Translation' . Oletko koskaan tuntenut menettänyt täysin vieraassa ympäristössä ilman kyky kommunikoida?
Tämän välttämiseksi seuraavaa matkaa maahan et tiedä kieltä, tai kaupunkisi, jossa turisti hädässä, New York käynnistysvaiheen Waverly Labs väittää on ratkaisu ansiosta pari nappikuulokkeet nimeltään 'Pilot' .

Jos ne osoittautuvat yhtä tehokas kuin yhtiö väittää, tämä järjestelmä ensinnäkin kääntää Englanti, Espanja, Italian ja Ranskan. Kaikki reaaliajassa.
Käynnistyminen takaa kahden vuoden kuluessa, sanontojen kuten Hindi, arabia, ja muut Afrikkalainen, slaavilaisten ja Aasian kieltä ovat myös saatavilla. Perustajat Pilot näin väittävät pystyä luomaan 'maailman ilman kieliongelmia'.

Jos haluat käyttää uuden sukupolven kääntäjä, se riittää sijoittaa yhden nappikuuloke korvaasi, ja toinen joku keskustelukumppani.
Olennaista yhdistää kaksi korvanapit on älypuhelin, johon sovellus lataa eri saatavilla olevista kielistä. Puheentunnistus algoritmeja tarkoitus hoitaa loput. Koko, jopa offline, jotta ei aiheudu lisäkustannuksia Internet-yhteyksiä, kun käyttäjä on ulkomailla.
Luojat Pilot on jo ilmoittaa toisen sukupolven heidän tuote, joka pystyy kääntämään sanoja keskustelukumppanina ilman korvanappi.

Visio jo herättää, joukossa jotkut asiantuntijat, kysymys hyödyllisyyttä vieraiden kielten oppimisen tulevaisuudessa ...

Se mitä aiomme keskustella nyt!

Onko se pian turha oppia vierasta kieltä?


Lisäksi esimerkki 'Pilot' laitetta, joka on vielä sen suorituskyky, nykyään, voimme jo lähettää monikielinen viestejä Facebook, voimme myös puhua Kiinan Skypessä ja jopa lukea tieteellinen artikkeli Englanti ansiosta Google! Kaikki tämä on jo todellinen eikä science fiction.

On selvää, tietäen kaikki edistystä vielä edessä ja etenkin tekoälyä, jotkut jo kysyvät, onko edelleen tarpeen oppia vierasta kieltä. Lisäksi me vielä tulkin tai kääntäjän?
Jos kuuntelemme edustajille kääntäjiä, tämä aika ei ole vielä valmis tulemaan. Heille tekoälyä tai ei, käännöstä ei voida alentaa tietokoneeseen yhtälö, sillä se on enemmän taidetta kuin tiedettä! Se on argumentti, joka pitää pintansa ... toistaiseksi. Tämä argumentti epäilemättä myös puretaan juuri niin kuin olimme sanonut, että tietokone ei koskaan voittaa asiantuntija shakki, tai parempi vielä peliä Go, kaksi vetoa, jotka eivät kestä pitkään vastaan ​​uusia älykkäitä robotteja.
Menemättä tulevaisuuteen, on huomattava, että käännös algoritmit tuottavat jo nyt erinomaisia ​​tuloksia eurooppalaisten säädöstekstit, esimerkiksi. Paitsi että tämä tekstin tyyppi - kodifioitu tarpeeksi rakenteeltaan - otollisia ihanan käännösten tietokoneet, mutta se on äärettömän nopeampi. On totta, että tekstit yleisempiä, kuten romaaneja esimerkiksi automaattinen käännöksiä ovat edelleen melko pettymys.
Muiden tarkkailijoiden sijaan huolestuttava, meidän kaikkien pitäisi iloita siitä, että algoritmit voivat auttaa meitä vuorovaikutuksessa ihmisten kanssa eri kulttuureissa.
Ja sitten niille, jotka haluavat asettua ulkomaille ei ole muuta vaihtoehtoa kuin opetella paikallista kieltä. Jos amerikkalainen haluaa laskeutua Côte d'Azur hänen vanhuus, hänen täytyy oppia ranskaa.
Muilta automaattinen kääntäminen on erityisen mahdollisuuden, koska se vapauttaa uusia energioita, mukaan lukien henkilöstön rekrytointi.

Ja te, luuletko, että se ei enää tarvitse opetella kieliä tulevaisuudessa? Jätä kommentti alle.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2  1  1 All