Language/French/Grammar/ensuite-VS-puis/it

Da Polyglot Club WIKI.
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 voti)

French-Language-PolyglotClub.png

"Ensuite" VS "Puis" in francese[modifica | modifica sorgente]

Regola[modifica | modifica sorgente]

"Ensuite" e "Puis" significano entrambi "dopo, quindi".


Tuttavia, "Ensuite" è un avverbio temporale che può verificarsi nel mezzo di una clausola (per la posizione degli avverbi), mentre "Puis" è una congiunzione coordinativa che può verificarsi solo all'inizio di una clausola.


Pertanto "Ensuite" e "Puis" non sono sempre intercambiabili.

In termini grammaticali, "Ensuite" è un avverbio mentre "Puis" è una congiunzione. Come congiunzione, "Puis" joins sentences together. That means it cannot simply be added at the end of a sentence, which "Ensuite" can.


"Puis" è spesso usato anche per sequenze più logiche (cioè non strettamente temporali).

Vedere gli esempi di seguito:

Esempi[modifica | modifica sorgente]

  • Il a payé l'addition, et il est ensuite parti

Ha pagato il conto e poi se n'è andato

  • Qu'est-ce qu'il a fait ensuite ? funziona, NON Qu'est-ce qu'il a fait puis ?

Cosa ha fatto dopo?

  • Il a payé l'addition, puis il est parti

Ha pagato il conto, poi se n'è andato

  • Il ya beaucoup de musées à Paris, puis il ya les parcs

Ci sono molti musei a Parigi, poi ci sono i parchi


Related Lessons[modifica | modifica sorgente]

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson