Language/French/Grammar/ensuite-VS-puis/bg

От Polyglot Club WIKI
Направо към навигацията Направо към търсенето
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

French-Language-PolyglotClub.png

"Ensuite" VS "Puis" на френски[редактиране | редактиране на кода]

Правило[редактиране | редактиране на кода]

"Ensuite" и "Puis" и двете означават „след това, след това“.


Въпреки това, "Ensuite" е наречие за време, което може да се появи в средата на клауза (за позицията на наречия), докато "Puis" е координираща връзка, която може да се появи само в началото на изречение.


Следователно "Ensuite" и „Puis“ не винаги са взаимозаменяеми.

В граматически план, "Ensuite" е наречие, докато "Puis" е съюз. Като съюз "Puis" joins sentences together. That means it cannot simply be added at the end of a sentence, which "Ensuite" can.


"Puis" също често се използва за по-логични (т.е. не строго времеви) последователности.

Вижте примерите по-долу:

Примери[редактиране | редактиране на кода]

  • Il a payé l'addition, et il est ensuite parti

Той плати сметката и след това си тръгна

  • Qu'est-ce qu'il a fait ensuite ? работи, НЕ Qu'est-ce qu'il a fait puis ?

Какво направи той след това?

  • Il a payé l'addition, puis il est parti

Той плати сметката, после си тръгна

  • Il ya beaucoup de musées à Paris, puis il ya les parcs

В Париж има много музеи, след това има паркове


Contributors


Create a new Lesson