Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/de
In der heutigen Lektion lernen wir etwas, was für viele Spanischlerner schwierig erscheint:
Wann sollten Sie "POR" oder "PARA" ?
Lassen Sie uns gemeinsam herausfinden, wie Sie diese beiden Wörter vermeiden und viele Fehler vermeiden können!
- "POR" : Es bezieht sich auf die Ursache. Eine Ursache ist der Grund für eine Aktion, die zu einem Ergebnis führt. Wir können den folgenden englischen Ausdruck verwenden: "due to".
- "PARA" : Es wird verwendet, um den Zweck auszudrücken. Der Zweck ist ein zu erreichendes Objekt oder ein Ziel. Wir können den folgenden englischen Ausdruck verwenden: "in order to" .
Ich habe 2 schlechte Nachrichten:
- Es gibt Ausnahmen von dieser Regel! Sonst wäre es zu einfach! :)
- Die einzige Möglichkeit, diese Ausnahmen zu meistern, besteht darin, sie auswendig und schrittweise zu lernen.
Wie immer, denken Sie nicht daran, diese Lektion zu lesen, und haben dieses Problem endgültig gelöst.
Ich werde Ihnen beibringen, zwischen diesen beiden Wörtern zu unterscheiden.
Ich empfehle Ihnen, alle Schwierigkeiten aufzuschreiben, denen Sie begegnen. Es wird Ihnen helfen, sich nach und nach zu erinnern.
Lasst uns anfangen zu lernen!
"POR"[edit | edit source]
Die Ursache[edit | edit source]
- Es famoso por su canción
Er ist berühmt wegen dieses Liedes
Pass durch ein Leerzeichen[edit | edit source]
" pasar por "
- él pasó por aquí
Er ist hier durchgegangen
Tageszeit[edit | edit source]
" por la mañana, por la tarde, por la noche. "
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
Am Morgen esse ich meistens viel zum Frühstück
Ein Gefühl[edit | edit source]
- Me apasiono por el español.
Ich habe eine Leidenschaft für die spanische Sprache
- Tengo asco por el alemán.
Ich bin angewidert von der deutschen Sprache
Preis[edit | edit source]
- Lo he comprado por diez euros.
Ich habe es für zehn Euro gekauft
Danke für etwas[edit | edit source]
"Thanks for" wird immer mit "gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Danke für das Lesen dieses Artikels
Verben gefolgt von "por"[edit | edit source]
"preocuparse por" oder "interesarse por"[edit | edit source]
- Me preocupo por tu salud
Ich mache mir Sorgen um Ihre Gesundheit
- Me intereso por tu historia.
Ich bin an deiner Geschichte interessiert
- Disculpa por el retraso
Ich entschuldige mich für die Verspätung
Weitere Verben[edit | edit source]
Spanisch | Englisch |
---|---|
afanarse por | sich anstrengen |
asustarse por | Angst bekommen |
cambiar por | austauschen für |
comenzar por | beginnen mit |
decidirse por | entscheiden |
desvelarse por | sehr besorgt sein |
disculparse por | sich entschuldigen |
esforzarse por | zu kämpfen |
estar por | dafür sein |
interesarse por | interessiert sein an |
jurar por | schwören |
luchar por | kämpfen für |
molestarse por | sich darum kümmern |
optar por | sich entscheiden |
pagar por | mit bezahlen |
preguntar por | Fragen über |
preocuparse por | sich Sorgen machen um |
rezar por | für zu beten |
salir por | verlassen über |
ser decidido por | von entschieden werden |
tomar por | nehmen für |
viajar por (tren, autobús) | durchfahren (Zug, Bus) |
votar por | dafür stimmen |
"PARA"[edit | edit source]
Zweck[edit | edit source]
- El regalo es para los lectores del blog.
Das Geschenk ist für Blog-Leser.
Tor[edit | edit source]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
Um Spanisch zu lernen, müssen Sie nicht in einem spanischsprachigen Land leben.
Empfänger[edit | edit source]
- Este regalo es para ti.
Dieses Geschenk ist für dich
Standpunkt[edit | edit source]
- Para mí, es importante viajar.
Für mich ist es wichtig zu reisen.
geplantes Datum[edit | edit source]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
Für den 20. Mai musst du diese Lektion lernen.
Ausdrücke mit "para"[edit | edit source]
"estar para"[edit | edit source]
Dieser Ausdruck wird verwendet, um auf eine Aktion hinzuweisen, die gerade umgesetzt werden soll:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
Wir sind dabei, die heutige Lektion zu beenden.
Mehr Ausdrücke[edit | edit source]
Spanisch | Englisch |
---|---|
para abajo | nach unten, nach unten |
para adelante | nach vorne |
para detrás | rückwärts |
para entonces | zu dieser Zeit |
para esa época | zu dieser Zeit |
para otra vez | für eine andere Gelegenheit |
para que | so dass, damit |
para qué | warum zu welchem Zweck |
para siempre | für immer |
para variar | nur zur Abwechslung |
ser tal para cual | zwei von einer Art sein |
Videos[edit | edit source]
Quellen[edit | edit source]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-wit-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/