Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/da

Fra Polyglot Club WIKI
Spring til navigation Spring til søgning
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


"POR"og "PARA" på spansk: hvordan man ikke at forveksle dem?

I dagens lektion, er vi studerer noget, der kan synes vanskeligt for mange spanske elever:

Hvornår skal du bruge "POR" eller "PARA" ?


Lad os opdage, sammen, hvordan man kan undgå forvirrende disse to ord og undgå mange fejl!

  • "POR": det henviser til årsagen. EN årsag er årsagen til en handling, der producerer et resultat. Vi kan bruge følgende engelske udtryk: "due to" .
  • "PARA": det bruges til at udtrykke formål. Formålet er et objekt, der skal nås, eller et mål. Vi kan bruge følgende engelske udtryk: "in order to" .


Por vs. Para Spanish.png



Jeg har 2 dårlige nyheder:

  1. Der er undtagelser til denne regel! Ellers ville det være for nemt!:)
  2. Den eneste måde at beherske disse undtagelser er at lære dem udenad og gradvist.

Som sædvanlig, tror ikke at læse denne lektion og har endeligt løst dette spørgsmål.

Jeg har tænkt mig at lære dig at gøre forskellen mellem disse to ord.

Jeg vil foreslå dig at skrive ned alle de problemer, du støder på. Det vil hjælpe dig til at huske lidt efter lidt.

Lad os begynde at lære!

"POR"[redigér | rediger kildetekst]

Den hidføre[redigér | rediger kildetekst]

  • Es famoso por su canción

Han er berømt på grund af denne sang


Passere gennem et rum[redigér | rediger kildetekst]

"pasar por"

  • él pasó por aquí

Han gik igennem her

TidsPunkt af dagen[redigér | rediger kildetekst]

"por la mañana, por la tarde, por la noche."

  • Por la mañana, suelo desayunar mucho.

Om morgenen, jeg plejer at spise en masse for morgenmad


EN følelse[redigér | rediger kildetekst]

  • Me apasiono por el español.

Jeg brænder for spansk sprog

  • Tengo asco por el alemán.

Jeg væmmes ved tysk sprog

Pris[redigér | rediger kildetekst]

  • Lo he comprado por diez euros.

Jeg købte den for ti euro

Tak for noget[redigér | rediger kildetekst]

"Tak for" vil altid blive oversat af"gracias por"

  • Gracias por leer este artículo.

Tak for at læse denne artikel


Verber altid efterfulgt af"por"[redigér | rediger kildetekst]

Eksempler:[redigér | rediger kildetekst]

  • Me preocupo por tu salud

Jeg er bekymret for dit helbred

  • Me intereso por tu historia.

Jeg er interesseret i din historie

  • Disculpa por el retraso

Jeg undskylder for at være sent

Liste[redigér | rediger kildetekst]

Spansk Dansk
afanarse por at stræbe efter at
asustarse por at få bange for
cambiar por til gengæld for
comenzar por til at begynde med
decidirse por til at træffe afgørelse om
desvelarse por at være meget bekymret over
disculparse por at undskylde for
esforzarse por at kæmpe for at
estar por at være til fordel for
interesarse por at være interesseret i
jurar por at sværge ved
luchar por at kæmpe for
molestarse por til at bekymre sig om
optar por at vælge
pagar por til at betale med
preguntar por til at spørge om
preocuparse por at bekymre sig om
rezar por at bede for
salir por til at forlade via
ser decidido por at blive besluttet af
tomar por at tage for
viajar por (tren, autobús) at rejse med (tog, bus)
votar por til at stemme for


"PARA"[redigér | rediger kildetekst]

Formål[redigér | rediger kildetekst]

  • El regalo es para los lectores del blog.

Gaven er for blog-læsere.

Mål[redigér | rediger kildetekst]

  • Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.

For at lære spansk, behøver du ikke at bo i et spansktalende land.

Modtager[redigér | rediger kildetekst]

  • Este regalo es para ti.

Denne gave er til dig

synspunkt[redigér | rediger kildetekst]

  • Para mí, es importante viajar.

For mig er det vigtigt at rejse.

planlagte dato[redigér | rediger kildetekst]

  • Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.

For maj 20, er du nødt til at lære denne lektion.

Udtryk ved hjælp af "para"[redigér | rediger kildetekst]

"estar para"[redigér | rediger kildetekst]

Dette udtryk bruges til at angive en handling, der er ved at blive realiseret:

  • Estamos para terminar la lección de hoy.

Vi er ved at afslutte dagens lektion.

Liste over udtryk[redigér | rediger kildetekst]

Spansk Dansk
para abajo ned, nedad
para adelante Frem
para detrás Tilbage
para entonces på det tidspunkt
para esa época på det tidspunkt
para otra vez til en anden lejlighed
para que for at
para qué Hvorfor til hvilket formål
para siempre Evigt
para variar bare for en ændring
ser tal para cual at være to af en slags


Videoer[redigér | rediger kildetekst]

Kilder[redigér | rediger kildetekst]

https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/

https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/

https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/

https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/



Contributors


Create a new Lesson