Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/ca
En la lliçó d'avui, estem estudiant alguna cosa que pot semblar difícil per a molts estudiants d'espanyol :
Quan hauria d'utilitzar "POR" o "PARA" ?
Anem a descobrir, junts, com evitar confondre aquestes dues paraules i evitar molts errors!
- "POR": es refereix a la causa. Una de les causes és la raó per a una acció produint un resultat. Podem utilitzar l'expressió anglesa següent: "due to" .
- "PARA": s'utilitza per expressar finalitat. La finalitat és un objecte d'assolir o un objectiu. Podem utilitzar l'expressió anglesa següent: "in order to" .
Tinc 2 males notícies:
- Hi ha excepcions a aquesta norma! Si no, seria massa fàcil!:)
- L'única manera per dominar aquestes excepcions és conèixer-los per cor i poc a poc.
Com de costum, no creu que aquesta lliçó de llegir i definitivament resolt aquest problema.
Vaig a ensenyar a fer la diferència entre aquestes dues paraules.
Li suggereixo que per escriure totes les dificultats que trobeu. L'ajudarà a recordar a poc a poc.
Anem a començar a aprendre!
"POR"[modifica | modifica el codi]
La causa[modifica | modifica el codi]
- Es famoso por su canción
És famós per aquesta cançó.
Passar a través d'un espai[modifica | modifica el codi]
"pasar por"
- él pasó por aquí
Ell va passar per aquí.
Hora del dia[modifica | modifica el codi]
"por la mañana, por la tarde, por la noche."
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
Al matí, normalment menjo molt per esmorzar.
Un sentiment[modifica | modifica el codi]
- Me apasiono por el español.
Sóc un apassionat de l'espanyol.
- Tengo asco por el alemán.
Em fastigueja l'alemany
Preu[modifica | modifica el codi]
- Lo he comprado por diez euros.
El vaig comprar per 10 euros.
Gràcies per alguna cosa[modifica | modifica el codi]
"Agraeix" sempre es traduirà per"gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Gràcies per llegir aquest article.
Sempre seguits els verbs"por"[modifica | modifica el codi]
Exemples:[modifica | modifica el codi]
- Me preocupo por tu salud
Em preocupo per la teva salut.
- Me intereso por tu historia.
M'interesso per la teva història.
- Disculpa por el retraso
Disculpa pel retard.
Llista[modifica | modifica el codi]
Castellà | Anglès |
---|---|
afanarse por | esforçar-se per |
asustarse por | per aconseguir sobre |
cambiar por | d'intercanvi per a |
comenzar por | començar amb |
decidirse por | de decidir sobre |
desvelarse por | estar molt preocupats per |
disculparse por | per demanar disculpes per |
esforzarse por | de lluitar per |
estar por | ser en favor de |
interesarse por | estar interessat en |
jurar por | jurar |
luchar por | lluitar per |
molestarse por | de preocupar per |
optar por | optar per |
pagar por | pagar amb la |
preguntar por | en preguntar |
preocuparse por | preocupar-se de |
rezar por | per pregar pel |
salir por | per deixar a través |
ser decidido por | es decideixi pel |
tomar por | a prendre per a |
viajar por (tren, autobús) | viatjar en (tren, autobús) |
votar por | a votar per |
"PARA"
propòsit[modifica | modifica el codi]
- El regalo es para los lectores del blog.
El regal és per a lectors del bloc.
objectiu[modifica | modifica el codi]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
Per aprendre espanyol, no cal viure en un país de parla espanyola.
destinatari[modifica | modifica el codi]
- Este regalo es para ti.
Aquest regal és per a tu
punt de vista[modifica | modifica el codi]
- Para mí, es importante viajar.
Per a mi és important viatjar.
data prevista per a[modifica | modifica el codi]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
De 20 de maig, has d'aprendre aquesta lliçó.
Expressions utilitzant "paràgraf"[modifica | modifica el codi]
"estar para"[modifica | modifica el codi]
Aquesta expressió s'utilitza per indicar una acció que està a punt de realitzar-se:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
Estem a punt d'acabar la lliçó d'avui.
Llista d'expressions[modifica | modifica el codi]
Castellà | Anglès |
---|---|
para abajo | baix, baixa |
para adelante | endavant |
para detrás | Endarrere |
para entonces | en aquell moment |
para esa época | en aquell moment |
para otra vez | per una altra ocasió |
para que | Així que, en demanar que |
para qué | per què per quin motiu |
para siempre | per sempre |
para variar | només per un canvi |
ser tal para cual | d'haver dos d'un tipus |
Vídeos
Fonts[modifica | modifica el codi]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/