Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/pl
W dzisiejszej lekcji studiujemy coś, co może wydawać się trudne dla wielu [1] uczących się hiszpańskiego:
Kiedy należy używać "POR" lub "PARA" ?
Let's Discover, razem, jak uniknąć mylące tych dwóch słów i uniknąć wielu błędów!
- "POR": odnosi się do przyczyny. Przyczyna jest przyczyną działania powodującego wynik. Możemy użyć następującego angielskiego wyrażenia: "due to"
- "PARA": jest on używany do wyrażania celu. Celem jest obiekt, do osiągnięcia lub cel. Możemy użyć następującego angielskiego wyrażenia: "in order to"
Mam 2 złe wieści:
- Istnieją wyjątki od tej zasady! Inaczej, byłoby to zbyt łatwe!:)
- Jedynym sposobem opanowania tych wyjątków jest nauczenie ich przez serce i stopniowe.
Jak zwykle, nie sądzę, aby przeczytać tę lekcję i ostatecznie rozwiązać ten problem.
Nauczę was, aby dokonać różnicy między tymi dwoma słowami.
Proponuję, aby zapisać wszystkie trudności można napotkać. To pomoże Ci zapamiętać stopniowo.
Zacznijmy się uczyć!
"POR"[edytuj | edytuj kod]
Ten przyczynowy[edytuj | edytuj kod]
- Es famoso por su canción
On jest sławny z powodu tej piosenki
Przechodzą przez spację[edytuj | edytuj kod]
"pasar por"
- él pasó por aquí
Przeszedł tutaj
Porze dnia[edytuj | edytuj kod]
"por la mañana, por la tarde, por la noche."
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
Rano, zwykle jeść dużo na śniadanie
PEWIEN czucie[edytuj | edytuj kod]
- Me apasiono por el español.
Jestem pasjonatem języka hiszpańskiego
- Tengo asco por el alemán.
Jestem oburzony językiem niemieckim
Cena[edytuj | edytuj kod]
- Lo he comprado por diez euros.
Kupiłem go za dziesięć euro
Dzięki za coś[edytuj | edytuj kod]
"Thanks for" zawsze będzie tłumaczone przez"gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Dziękujemy za przeczytanie tego artykułu
Czasowniki zawsze po"por"[edytuj | edytuj kod]
Przykłady:[edytuj | edytuj kod]
- Me preocupo por tu salud
Martwię się o swoje zdrowie
- Me intereso por tu historia.
Interesuje mnie Twoja historia
- Disculpa por el retraso
Przepraszam za późno
Listy[edytuj | edytuj kod]
Hiszpański | Język angielski |
---|---|
afanarse por | dążyć do |
asustarse por | Aby się bać o |
cambiar por | do wymiany dla |
comenzar por | na początek |
decidirse por | do decydowania o |
desvelarse por | być bardzo zaniepokojony |
disculparse por | przeprosić za |
esforzarse por | do walki z |
estar por | Aby być na korzyść |
interesarse por | być zainteresowany |
jurar por | przysięgać przez |
luchar por | do walki o |
molestarse por | wobec niepokoić około |
optar por | do wyboru |
pagar por | do płacenia z |
preguntar por | zapytać o |
preocuparse por | się martwić o |
rezar por | modlić się za |
salir por | do opuszczenia przez |
ser decidido por | do rozstrzygnięcia przez |
tomar por | do podjęcia dla |
viajar por (tren, autobús) | do podróży (pociąg, autobus) |
votar por | do głosowania na |
"PARA"[edytuj | edytuj kod]
Celu[edytuj | edytuj kod]
- El regalo es para los lectores del blog.
Prezent jest dla czytelników bloga.
Celem[edytuj | edytuj kod]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
Aby uczyć się hiszpańskiego, nie musisz mieszkać w kraju mówiącym po hiszpańsku.
Odbiorcy[edytuj | edytuj kod]
- Este regalo es para ti.
Ten prezent jest dla Ciebie
punktu widzenia[edytuj | edytuj kod]
- Para mí, es importante viajar.
Dla mnie ważne jest, aby podróżować.
zaplanowana data[edytuj | edytuj kod]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
Na 20 maja, trzeba nauczyć się tej lekcji.
Wyrażenia przy użyciu "para"[edytuj | edytuj kod]
"estar para"[edytuj | edytuj kod]
Wyrażenie to jest używane do wskazania działania, które ma zostać zrealizowane:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
Mamy zamiar zakończyć dzisiejszą lekcję.
Lista wyrażeń[edytuj | edytuj kod]
Hiszpański | Język angielski |
---|---|
para abajo | dół, w dół |
para adelante | Przekazania |
para detrás | Wstecz |
para entonces | do tego czasu |
para esa época | do tego czasu |
para otra vez | na kolejną okazję |
para que | tak, aby |
para qué | Dlaczego w jakim celu |
para siempre | Zawsze |
para variar | tylko dla zmiany |
ser tal para cual | być dwa w rodzaju |
Filmy[edytuj | edytuj kod]
Źródeł[edytuj | edytuj kod]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/