Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/sv
I Dagens lektion studerar vi något som kan verka svårt för många spanska elever:
När ska du använda "POR" eller "PARA" ?
Låt oss upptäcka, tillsammans, hur man undviker förvirrande dessa två ord och undvika många fel!
- "POR": det hänvisar till orsaken. EN orsak är orsaken till en åtgärd som resulterar i ett resultat. Vi kan använda följande engelska uttryck: "due to" .
- "PARA": det används för att uttrycka syfte. Syftet är ett objekt som ska nås eller ett mål. Vi kan använda följande engelska uttryck: "in order to" .
Jag har 2 dåliga nyheter:
- Det finns undantag från denna regel! Annars skulle det vara för lätt!:)
- Det enda sättet att bemästra dessa undantag är att lära dem utantill och gradvis.
Som vanligt, tro inte att läsa denna läxa och har definitivt löst denna fråga.
Jag ska lära dig att göra skillnaden mellan dessa två ord.
Jag föreslår att du skriver ner alla de svårigheter du stöter på. Det kommer att hjälpa dig att minnas lite i taget.
Låt oss börja lära!
"POR"[redigera | redigera wikitext]
Den orsak[redigera | redigera wikitext]
- Es famoso por su canción
Han är berömd på grund av den här låten
Passera genom ett mellanslag[redigera | redigera wikitext]
"pasar por"
- él pasó por aquí
Han gick igenom här
Tid på dagen[redigera | redigera wikitext]
"por la mañana, por la tarde, por la noche."
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
På morgonen brukar jag äta mycket till frukost
EN känsla[redigera | redigera wikitext]
- Me apasiono por el español.
Jag brinner för spanska språket
- Tengo asco por el alemán.
Jag är äcklad av tyska språket
Pris[redigera | redigera wikitext]
- Lo he comprado por diez euros.
Jag köpte den för tio euro
Tack för något[redigera | redigera wikitext]
"Tack för" kommer alltid att översättas av"gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Tack för att läsa denna artikel
Verb följs alltid av"por"[redigera | redigera wikitext]
Exempel:[redigera | redigera wikitext]
- Me preocupo por tu salud
Jag är orolig för din hälsa
- Me intereso por tu historia.
Jag är intresserad av din berättelse
- Disculpa por el retraso
Jag ber om ursäkt för att vara sen
Lista[redigera | redigera wikitext]
Spanska | Svenska |
---|---|
afanarse por | att sträva efter att |
asustarse por | att bli rädd om |
cambiar por | att utbyta för |
comenzar por | till att börja med |
decidirse por | att besluta om |
desvelarse por | att vara mycket bekymrad över |
disculparse por | att be om ursäkt för |
esforzarse por | att kämpa för att |
estar por | att vara till förmån för |
interesarse por | att vara intresserad av |
jurar por | att svära vid |
luchar por | att kämpa för |
molestarse por | att bry sig om |
optar por | att välja |
pagar por | att betala med |
preguntar por | att fråga om |
preocuparse por | att oroa sig för |
rezar por | att be för |
salir por | att lämna via |
ser decidido por | som skall beslutas av |
tomar por | att ta för |
viajar por (tren, autobús) | att resa med (tåg, buss) |
votar por | att rösta för |
"PARA"[redigera | redigera wikitext]
Syfte[redigera | redigera wikitext]
- El regalo es para los lectores del blog.
Gåvan är för blogg läsare.
Mål[redigera | redigera wikitext]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
Att lära sig spanska, du behöver inte bo i ett spansktalande land.
Mottagaren[redigera | redigera wikitext]
- Este regalo es para ti.
Denna gåva är för dig
synpunkt[redigera | redigera wikitext]
- Para mí, es importante viajar.
För mig är det viktigt att resa.
planerat datum[redigera | redigera wikitext]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
För 20 maj måste du lära dig den här lektionen.
Uttryck med "para"[redigera | redigera wikitext]
"estar para"[redigera | redigera wikitext]
Det här uttrycket används för att ange en åtgärd som är på väg att realiseras:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
Vi håller på att avsluta dagens lektion.
Lista över uttryck[redigera | redigera wikitext]
Spanska | Svenska |
---|---|
para abajo | nedåt, nedåt |
para adelante | Framåt |
para detrás | Bakåt |
para entonces | vid den tiden |
para esa época | vid den tiden |
para otra vez | för ett annat tillfälle |
para que | för att |
para qué | Varför i vilket syfte |
para siempre | Forever |
para variar | bara för en förändring |
ser tal para cual | att vara två av ett slag |
Videor[redigera | redigera wikitext]
Källor[redigera | redigera wikitext]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/