Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/sv

Från Polyglot Club WIKI
Hoppa till navigering Hoppa till sök
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 röster)


"POR"och "PARA" på spanska: hur man inte förväxla dem?

I Dagens lektion studerar vi något som kan verka svårt för många spanska elever:

När ska du använda "POR" eller "PARA" ?


Låt oss upptäcka, tillsammans, hur man undviker förvirrande dessa två ord och undvika många fel!

  • "POR": det hänvisar till orsaken. EN orsak är orsaken till en åtgärd som resulterar i ett resultat. Vi kan använda följande engelska uttryck: "due to" .
  • "PARA": det används för att uttrycka syfte. Syftet är ett objekt som ska nås eller ett mål. Vi kan använda följande engelska uttryck: "in order to" .


Por vs. Para Spanish.png



Jag har 2 dåliga nyheter:

  1. Det finns undantag från denna regel! Annars skulle det vara för lätt!:)
  2. Det enda sättet att bemästra dessa undantag är att lära dem utantill och gradvis.

Som vanligt, tro inte att läsa denna läxa och har definitivt löst denna fråga.

Jag ska lära dig att göra skillnaden mellan dessa två ord.

Jag föreslår att du skriver ner alla de svårigheter du stöter på. Det kommer att hjälpa dig att minnas lite i taget.

Låt oss börja lära!

"POR"[redigera | redigera wikitext]

Den orsak[redigera | redigera wikitext]

  • Es famoso por su canción

Han är berömd på grund av den här låten


Passera genom ett mellanslag[redigera | redigera wikitext]

"pasar por"

  • él pasó por aquí

Han gick igenom här

Tid på dagen[redigera | redigera wikitext]

"por la mañana, por la tarde, por la noche."

  • Por la mañana, suelo desayunar mucho.

På morgonen brukar jag äta mycket till frukost


EN känsla[redigera | redigera wikitext]

  • Me apasiono por el español.

Jag brinner för spanska språket

  • Tengo asco por el alemán.

Jag är äcklad av tyska språket

Pris[redigera | redigera wikitext]

  • Lo he comprado por diez euros.

Jag köpte den för tio euro

Tack för något[redigera | redigera wikitext]

"Tack för" kommer alltid att översättas av"gracias por"

  • Gracias por leer este artículo.

Tack för att läsa denna artikel


Verb följs alltid av"por"[redigera | redigera wikitext]

Exempel:[redigera | redigera wikitext]

  • Me preocupo por tu salud

Jag är orolig för din hälsa

  • Me intereso por tu historia.

Jag är intresserad av din berättelse

  • Disculpa por el retraso

Jag ber om ursäkt för att vara sen

Lista[redigera | redigera wikitext]

Spanska Svenska
afanarse por att sträva efter att
asustarse por att bli rädd om
cambiar por att utbyta för
comenzar por till att börja med
decidirse por att besluta om
desvelarse por att vara mycket bekymrad över
disculparse por att be om ursäkt för
esforzarse por att kämpa för att
estar por att vara till förmån för
interesarse por att vara intresserad av
jurar por att svära vid
luchar por att kämpa för
molestarse por att bry sig om
optar por att välja
pagar por att betala med
preguntar por att fråga om
preocuparse por att oroa sig för
rezar por att be för
salir por att lämna via
ser decidido por som skall beslutas av
tomar por att ta för
viajar por (tren, autobús) att resa med (tåg, buss)
votar por att rösta för


"PARA"[redigera | redigera wikitext]

Syfte[redigera | redigera wikitext]

  • El regalo es para los lectores del blog.

Gåvan är för blogg läsare.

Mål[redigera | redigera wikitext]

  • Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.

Att lära sig spanska, du behöver inte bo i ett spansktalande land.

Mottagaren[redigera | redigera wikitext]

  • Este regalo es para ti.

Denna gåva är för dig

synpunkt[redigera | redigera wikitext]

  • Para mí, es importante viajar.

För mig är det viktigt att resa.

planerat datum[redigera | redigera wikitext]

  • Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.

För 20 maj måste du lära dig den här lektionen.

Uttryck med "para"[redigera | redigera wikitext]

"estar para"[redigera | redigera wikitext]

Det här uttrycket används för att ange en åtgärd som är på väg att realiseras:

  • Estamos para terminar la lección de hoy.

Vi håller på att avsluta dagens lektion.

Lista över uttryck[redigera | redigera wikitext]

Spanska Svenska
para abajo nedåt, nedåt
para adelante Framåt
para detrás Bakåt
para entonces vid den tiden
para esa época vid den tiden
para otra vez för ett annat tillfälle
para que för att
para qué Varför i vilket syfte
para siempre Forever
para variar bara för en förändring
ser tal para cual att vara två av ett slag


Videor[redigera | redigera wikitext]

Källor[redigera | redigera wikitext]

https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/

https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/

https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/

https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/



Contributors


Create a new Lesson