Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/de

Aus Polyglot Club WIKI
Zur Navigation springen Zur Suche springen
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 Stimmen)

"POR" und "PARA" auf Spanisch: Wie kann man sie nicht verwirren?

In der heutigen Lektion lernen wir etwas, was für viele Spanischlerner schwierig erscheint:

Wann sollten Sie "POR" oder "PARA" ?


Lassen Sie uns gemeinsam herausfinden, wie Sie diese beiden Wörter vermeiden und viele Fehler vermeiden können!

  • "POR" : Es bezieht sich auf die Ursache. Eine Ursache ist der Grund für eine Aktion, die zu einem Ergebnis führt. Wir können den folgenden englischen Ausdruck verwenden: "due to".
  • "PARA" : Es wird verwendet, um den Zweck auszudrücken. Der Zweck ist ein zu erreichendes Objekt oder ein Ziel. Wir können den folgenden englischen Ausdruck verwenden: "in order to" .
Por vs. Para Spanish.png


Ich habe 2 schlechte Nachrichten:

  1. Es gibt Ausnahmen von dieser Regel! Sonst wäre es zu einfach! :)
  2. Die einzige Möglichkeit, diese Ausnahmen zu meistern, besteht darin, sie auswendig und schrittweise zu lernen.

Wie immer, denken Sie nicht daran, diese Lektion zu lesen, und haben dieses Problem endgültig gelöst.

Ich werde Ihnen beibringen, zwischen diesen beiden Wörtern zu unterscheiden.

Ich empfehle Ihnen, alle Schwierigkeiten aufzuschreiben, denen Sie begegnen. Es wird Ihnen helfen, sich nach und nach zu erinnern.

Lasst uns anfangen zu lernen!

"POR"[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Ursache[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Es famoso por su canción

    Er ist berühmt wegen dieses Liedes

Pass durch ein Leerzeichen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

" pasar por "

  • él pasó por aquí

    Er ist hier durchgegangen

Tageszeit[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

" por la mañana, por la tarde, por la noche. "

  • Por la mañana, suelo desayunar mucho.

    Am Morgen esse ich meistens viel zum Frühstück

Ein Gefühl[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Me apasiono por el español.

    Ich habe eine Leidenschaft für die spanische Sprache

  • Tengo asco por el alemán.

    Ich bin angewidert von der deutschen Sprache

Preis[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Lo he comprado por diez euros.

    Ich habe es für zehn Euro gekauft

Danke für etwas[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

"Thanks for" wird immer mit "gracias por"

  • Gracias por leer este artículo.

    Danke für das Lesen dieses Artikels

Verben gefolgt von "por"[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

"preocuparse por" oder "interesarse por"[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Me preocupo por tu salud

    Ich mache mir Sorgen um Ihre Gesundheit

  • Me intereso por tu historia.

    Ich bin an deiner Geschichte interessiert

  • Disculpa por el retraso

    Ich entschuldige mich für die Verspätung

Weitere Verben[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Spanisch Englisch
afanarse por sich anstrengen
asustarse por Angst bekommen
cambiar por austauschen für
comenzar por beginnen mit
decidirse por entscheiden
desvelarse por sehr besorgt sein
disculparse por sich entschuldigen
esforzarse por zu kämpfen
estar por dafür sein
interesarse por interessiert sein an
jurar por schwören
luchar por kämpfen für
molestarse por sich darum kümmern
optar por sich entscheiden
pagar por mit bezahlen
preguntar por Fragen über
preocuparse por sich Sorgen machen um
rezar por für zu beten
salir por verlassen über
ser decidido por von entschieden werden
tomar por nehmen für
viajar por (tren, autobús) durchfahren (Zug, Bus)
votar por dafür stimmen

"PARA"[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Zweck[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • El regalo es para los lectores del blog.

    Das Geschenk ist für Blog-Leser.

Tor[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.

    Um Spanisch zu lernen, müssen Sie nicht in einem spanischsprachigen Land leben.

Empfänger[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Este regalo es para ti.

    Dieses Geschenk ist für dich

Standpunkt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Para mí, es importante viajar.

    Für mich ist es wichtig zu reisen.

geplantes Datum[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.

    Für den 20. Mai musst du diese Lektion lernen.

Ausdrücke mit "para"[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

"estar para"[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auf eine Aktion hinzuweisen, die gerade umgesetzt werden soll:

  • Estamos para terminar la lección de hoy.

    Wir sind dabei, die heutige Lektion zu beenden.

Mehr Ausdrücke[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Spanisch Englisch
para abajo nach unten, nach unten
para adelante nach vorne
para detrás rückwärts
para entonces zu dieser Zeit
para esa época zu dieser Zeit
para otra vez für eine andere Gelegenheit
para que so dass, damit
para qué warum zu welchem ​​Zweck
para siempre für immer
para variar nur zur Abwechslung
ser tal para cual zwei von einer Art sein

Videos[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Quellen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/

https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-wit-prepositions/

https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/

https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/


Contributors


Create a new Lesson