Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/bg
В днешния урок ние изучаваме нещо, което може да изглежда трудно за много от учещите испански:
Кога трябва да използваме "POR" и кога "PARA" ?
Да открием заедно как да се избегне объркването на тези две думи и да се избегнат много грешки!
- "POR": се отнася за причината за дадено действие. Под причина се има предвид събитие, довеждащо до резултат. Можем да използваме следния английски израз: "due to" .
- "PARA": се използва за изразяване на цел. Целта може да бъде обект или причина. Можем да използваме следните английски израз: "in order to" .
Имам две лоши новини:
- Има изключения от това правило! Иначе щеше да бъде много лесно!:)
- Единственият начин да се овладеят тези изключения е постепенно да ги учите наизуст.
Както обикновено правя, не мисля да чета този урок, а имам окончателно решение.
Ще те науча да правиш разликата между тези две думи.
Предлагам ти да запишеш всички трудности, които срещнеш. Това ще ти помогне да се научиш малко по-малко.
Да започнем да учим!
"POR"[edit | edit source]
Определителен член причина[edit | edit source]
- Es famoso por su canción
Той/Тя е известен/известна заради песента си.
Преминават през интервал[edit | edit source]
"pasar por"
- él pasó por aquí
Той мина оттук.
Време на деня[edit | edit source]
"por la mañana, por la tarde, por la noche."
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
Сутрин обикновено закусвам обилно
Чувство[edit | edit source]
- Me apasiono por el español.
Имам страст към испанския език
- Tengo asco por el alemán.
Аз съм отвратен от немския език
Цена[edit | edit source]
- Lo he comprado por diez euros.
Купих го за десет евро
Благодарност за нещо[edit | edit source]
"Благодаря за" винаги ще бъде преведен от"gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Благодаря, че прочетохте тази статия
Глаголите винаги следвани от"por"[edit | edit source]
Примери:[edit | edit source]
- Me preocupo por tu salud
Притеснявам се за здравето ти
- Me intereso por tu historia.
Аз се интересувам от твоята история
- Disculpa por el retraso
Извинявяй се, че закъснях.
Списък[edit | edit source]
Испански | Български |
---|---|
afanarse por | да се стремят към |
asustarse por | да се уплашиш за |
cambiar por | за замяна на |
comenzar por | да започнем с |
decidirse por | да се произнесе по |
desvelarse por | да бъдат много загрижени за |
disculparse por | да се извиня за |
esforzarse por | да се борят да |
estar por | да бъде в полза на |
interesarse por | да се интересуват от |
jurar por | да се кълнат в |
luchar por | да се бори за |
molestarse por | да се притеснявам за |
optar por | да се откажете за |
pagar por | да платите с |
preguntar por | да попитам за |
preocuparse por | да се притеснявате за |
rezar por | да се молят за |
salir por | да напуснат чрез |
ser decidido por | да се реши от |
tomar por | да се вземат за |
viajar por (tren, autobús) | да пътуват с (влак, автобус) |
votar por | да гласуват за |
"PARA"
Цел[edit | edit source]
- El regalo es para los lectores del blog.
Подаръкът е за читателите на блога.
Цел[edit | edit source]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
За да учите испански, не е нужно да живеете в испаноезична страна.
Получател[edit | edit source]
- Este regalo es para ti.
Този подарък е за теб
гледна точка[edit | edit source]
- Para mí, es importante viajar.
За мен е важно да пътувам.
Планирана дата[edit | edit source]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
За 20 май трябва да научиш този урок.
Изрази с помощта на "para"[edit | edit source]
"estar para"[edit | edit source]
Този израз се използва за указване на действие, което предстои да бъде осъществено:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
Скоро ще завършим днешния урок.
Списък на изразите[edit | edit source]
Испански | Български |
---|---|
para abajo | надолу, надолу |
para adelante | Напред |
para detrás | Назад |
para entonces | по това време |
para esa época | по това време |
para otra vez | за друг повод |
para que | така че, за да |
para qué | Защо с каква цел |
para siempre | Завинаги |
para variar | само за промяна |
ser tal para cual | да бъдат две от един вид |
Видео
Източници[edit | edit source]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/