Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/no
![Afrikaans](/image/flag/lang/Language_3.gif)
![Bengali](/image/flag/lang/Language_15.gif)
![Bosnian](/image/flag/lang/Language_20.gif)
![Bulgarian](/image/flag/lang/Language_22.gif)
![Catalan](/image/flag/lang/Language_26.gif)
![Chinese, Mandarin (simplified)](/image/flag/lang/Language_28.gif)
![Chinese, Mandarin (traditional)](/image/flag/lang/Language_171.gif)
![Croatian](/image/flag/lang/Language_31.gif)
![Czech](/image/flag/lang/Language_32.gif)
![Danish](/image/flag/lang/Language_33.gif)
![Dutch](/image/flag/lang/Language_34.gif)
![English](/image/flag/lang/Language_36.gif)
![Finnish](/image/flag/lang/Language_41.gif)
![French](/image/flag/lang/Language_42.gif)
![German](/image/flag/lang/Language_47.gif)
![Haitian](/image/flag/lang/Language_1440.gif)
![Hindi](/image/flag/lang/Language_54.gif)
![Hungarian](/image/flag/lang/Language_55.gif)
![Indonesian](/image/flag/lang/Language_57.gif)
![Iranian Persian](/image/flag/lang/Language_95.gif)
![Italian](/image/flag/lang/Language_61.gif)
![Japanese](/image/flag/lang/Language_62.gif)
![Korean](/image/flag/lang/Language_70.gif)
![Lithuanian](/image/flag/lang/Language_76.gif)
![Malay (individual language)](/image/flag/lang/Language_79.gif)
![Modern Greek (1453-)](/image/flag/lang/Language_48.gif)
![Norwegian Bokmål](/image/flag/lang/Language_90.gif)
![Polish](/image/flag/lang/Language_96.gif)
![Portuguese](/image/flag/lang/Language_97.gif)
![Romanian](/image/flag/lang/Language_102.gif)
![Russian](/image/flag/lang/Language_103.gif)
![Serbian](/image/flag/lang/Language_107.gif)
![Slovak](/image/flag/lang/Language_116.gif)
![Slovenian](/image/flag/lang/Language_117.gif)
![Southern Betsimisaraka Malagasy](/image/flag/lang/Language_78.gif)
![Spanish](/image/flag/lang/Language_119.gif)
![Standard Arabic](/image/flag/lang/Language_6.gif)
![Standard Estonian](/image/flag/lang/Language_38.gif)
![Standard Latvian](/image/flag/lang/Language_74.gif)
![Swahili (individual language)](/image/flag/lang/Language_121.gif)
![Swedish](/image/flag/lang/Language_122.gif)
![Tamil](/image/flag/lang/Language_125.gif)
![Telugu](/image/flag/lang/Language_127.gif)
![Thai](/image/flag/lang/Language_128.gif)
![Turkish](/image/flag/lang/Language_133.gif)
![Ukrainian](/image/flag/lang/Language_136.gif)
![Urdu](/image/flag/lang/Language_137.gif)
![Vietnamese](/image/flag/lang/Language_139.gif)
I dagens leksjon, vi studerer noe som kan virke vanskelig for mange spanske elever:
Når bør du bruke "POR" eller "PARA" ?
La oss oppdage, sammen, hvordan du unngår forvirrende disse to ordene og unngå mange feil!
- "POR": det refererer til årsaken. EN årsak er årsaken til en handling som produserer et resultat. Vi kan bruke følgende engelske uttrykk: "due to" .
- "PARA": det brukes til å uttrykke formål. Formålet er et objekt som skal nås eller et mål. Vi kan bruke følgende engelske uttrykk: "in order to" .
Jeg har to dårlige nyheter:
- Det finnes unntak fra denne regelen! Ellers ville det være for enkelt!:)
- Den eneste måten å mestre disse unntakene er å lære dem utenat og gradvis.
Som vanlig, tror ikke å lese denne leksjonen og har definitivt løst dette problemet.
Jeg skal lære deg å utgjøre forskjellen mellom de to ordene.
Jeg foreslår at du skriver ned alle vanskelighetene du møter. Det vil hjelpe deg å huske litt etter litt.
La oss begynne å lære!
"POR"[edit | edit source]
Årsaken[edit | edit source]
- Es famoso por su canción
Han er berømt på grunn av denne sangen
Passere gjennom et mellomrom[edit | edit source]
"pasar por"
- él pasó por aquí
Han gikk gjennom her
Tid på dagen[edit | edit source]
"por la mañana, por la tarde, por la noche."
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
I morgen, jeg pleier å spise mye til frokost
EN følelse[edit | edit source]
- Me apasiono por el español.
Jeg brenner for spansk språk
- Tengo asco por el alemán.
Jeg er kvalm av tysk språk
Pris[edit | edit source]
- Lo he comprado por diez euros.
Jeg kjøpte den for ti euro
Takk for noe[edit | edit source]
"Takk for" vil alltid bli oversatt av"gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Takk for at du leser denne artikkelen
Verb som alltid følges av"por"[edit | edit source]
Eksempler:[edit | edit source]
- Me preocupo por tu salud
Jeg er bekymret for helsen din
- Me intereso por tu historia.
Jeg er interessert i din historie
- Disculpa por el retraso
Jeg beklager for å være sent
Listen[edit | edit source]
Spanske | Norsk bokmål |
---|---|
afanarse por | å strebe etter å |
asustarse por | å bli skremt om |
cambiar por | til Exchange for |
comenzar por | til å begynne med |
decidirse por | å bestemme på |
desvelarse por | å være veldig bekymret |
disculparse por | å be om unnskyldning for |
esforzarse por | å slite for å |
estar por | å være i favør av |
interesarse por | å være interessert i |
jurar por | å sverge ved |
luchar por | å kjempe for |
molestarse por | å bry seg om |
optar por | til å velge |
pagar por | til å betale med |
preguntar por | å spørre om |
preocuparse por | å bekymre seg om |
rezar por | å be for |
salir por | å forlate via |
ser decidido por | å bli avgjort av |
tomar por | å ta for |
viajar por (tren, autobús) | å reise med (tog, buss) |
votar por | til å stemme på |
"PARA"[edit | edit source]
Formål[edit | edit source]
- El regalo es para los lectores del blog.
Gaven er for blogg-lesere.
Mål[edit | edit source]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
Å lære spansk, trenger du ikke å leve i et spansktalende land.
Mottakeren[edit | edit source]
- Este regalo es para ti.
Denne gaven er for deg
synspunkt[edit | edit source]
- Para mí, es importante viajar.
For meg er det viktig å reise.
planlagt dato[edit | edit source]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
For 20 mai, må du lære denne leksjonen.
Uttrykk som bruker "para"[edit | edit source]
"estar para"[edit | edit source]
Dette uttrykket brukes til å angi en handling som er i ferd med å bli realisert:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
Vi er i ferd med å fullføre dagens leksjon.
Liste over uttrykk[edit | edit source]
Spanske | Norsk bokmål |
---|---|
para abajo | ned, nedover |
para adelante | Frem |
para detrás | Bakover |
para entonces | innen den tid |
para esa época | innen den tid |
para otra vez | for en annen anledning |
para que | slik at |
para qué | Hvorfor til hvilke formål |
para siempre | Alltid |
para variar | bare for en endring |
ser tal para cual | å være to like |
Videoer[edit | edit source]
Kilder[edit | edit source]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/