Help

HOE ZIJN WORDEN CORRECT EN DOELSTELLEND VOOR ALLE TALEN?




Zo leerde u hoe u een taal spreekt, ofwel basic of expert, en misschien wordt u verteld dat uw accent er af is of dat u een woord heeft uitgesproken die u dagen heeft genomen om volledig verkeerd te onthouden.
Misschien heb je zelfs moeite om te begrijpen omdat je denkt dat je één woord hoort wanneer het in werkelijkheid een kleine afwijking heeft in de uitspraak, dus het was niet het woord dat je zelfs dacht dat het was!

Hoe frustrerend?
Ik heb dit probleem behandeld en geholpen deze fouten te corrigeren toen ik twee jaar Spaans in Californië aan het leren was.
Spreken met inboorlingen leerde ik een simpele truc die alles veranderde , zo vaak dat mensen vaak vragen of ik uit Argentinië of andere Zuid-Amerikaanse landen kom wanneer ze met me spreken.
De truc is opgesplitst in 3 delen:
- 1. Hoe u een woord hoort,
- 2. Hoe schrijf je het woord,
- 3. Positie van de mond.

Eerst moet je afschrijven zonder het woord exact te zien zoals je het hoort, zonder te kijken naar het woord en het negeren van spelling, schrijf alleen wat je hoort. In muziek noemen wij dit om uw 'perfecte toonhoogte' te ontwikkelen .
'DEBER' in het Spaans wordt het woord 'DEBER' in de meeste delen van de wereld nog meer uitgesproken als 'theybear' zoals in de Amerikaanse Engelse uitspraak van 'they bear' .
De meeste Engelssprekende sprekers spreken echter het 'daybear' gebruik te maken van een zeer hard 'D' geluid dat niet typisch wordt uitgesproken door native speakers. Dus in stap één combineren we met stap twee en luister heel goed en schrijf precies wat we in onze moedertaal horen zoals we het horen.
Dus zodra we het woord hebben 'theybear' , accent en alles, kunnen we het 'theybear' als we het horen 'theybear' en in deze stap is het echt belangrijk om op te merken hoe hard ze elke lettergreep uitspreken en met welk deel van hun Mond, belangrijker voor latijnse talen waar de tong gaat.
Bijvoorbeeld, de 'D' , hoewel het in het Engels klinkt als een 'TH' , is niet een harde Engelse 'TH' . Het is erg licht.
Dit gebeurt omdat ze hun tong niet voor hun tanden zetten.
Engelse sprekers bijten hun tong veel en niet alleen in de vorm van de uitdrukking, maar als ze praten leggen ze hun tong overal in hun mond.
Als u een native speaker bent, probeer dan 'THEY' met uw tanden te koppelen.
Hard toch?
Nou, dat is hoe de Latijns-Amerikanen gewoonlijk hun tong achter hun tanden zullen houden. Zo zegt de 'D' als een 'TH' maar houdt onze tanden vastgeklemd en komt ons dichter bij het klinken van meer inheemse, dit is ook waarom 'R' neiging heeft om te klinken als 'D' .
Goed nu een beetje tip voor de weg: sommige geluiden bestaan ​​gewoonlijk niet in jouw taal, maar misschien is er iets wat je doet met je lichaam dat dat geluid maakt. Ja, deze tip is zo raar als zijn geluiden.
Tijdens het leren van Frans vond ik dat het uitspreken van een Parijs nasaal 'R' nogal moeilijk is omdat we het gewoon niet uitdrukken in Amerika, en er is geen manier om het te schrijven omdat er geen woorden eruit lijken. Dus hoe klinkt het geluid echt?
In de Franse klassen in Amerika is er een grap dat het klinkt als spugen, wat het echt doet. Dat is zo dichtbij als we kunnen krijgen. Dus ik verkende wat dit geluid maakte en realiseerde me dat we, wanneer we spugen, onze neusgat in de achterkant van onze keel openen door de tong ALLOWE WAY BACK te duwen en de achterkant ervan bijna te archiveren.
Deze techniek heb ik al lang beoefend en vond dat 'voila!' . Ik kan nu het Franse 'R' geluid maken dat de meeste van mijn klasgenoten nog steeds met alles worstelen, omdat ik het geluid van wat lijkt op de 'R' in het Frans en de techniek toepaste om het uit te spreken.
Dus hoe werkt de truc?
Zo als volgt: in muziek hebben ze iets genaamd 'perfecte toonhoogte'.
Om dit op de viool te oefenen, zullen sommige mensen blinddoeken terwijl een notitie op de piano hardop wordt gespeeld, en zonder te kijken zullen ze proberen de notitie op hun koord te vinden.
Op het eerste moment kan je soms een noot vinden die dicht bij het is en op de juiste noot slaat.
Gewoonlijk zult u echter niet gewoon op het land zitten, uw brein ziet de notitie niet in zijn hoofd, u bent niet geprogrammeerd.
Dus, in het spreken moeten we ook het idee ontwikkelen voor waar geluidsbrieven binnen de omvang van het spreken vallen die we bezitten.
We moeten het woord in onze gedachten kunnen zien en de dichtstbijzijnde relatie tot die geluiden vinden om de witte materie in onze hersenen te ontwikkelen, zodat we net als bij de violist de simpelweg de noot kunnen spelen als we het horen het.
Het kan zijn dat je al een lange tijd oefent, of zelfs erg vertrouwd bent met het uiterlijk van het instrument dat je gebruikt wanneer je spreekt, maar je zal versteld staan over hoeveel nieuwe manieren er nog zijn om het te gebruiken.
Vond je dit nuttig?

Laat me het weten in de reacties hieronder en post jouw advies!

Als je nog vragen hebt over de uitspraak van andere woorden, stel ze dan en ik zal ernaar kijken en er misschien iets over schrijven om je te helpen!

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 3 All