עזרה

NEW ARTICLE

כיצד אנו מייחסים מילים בצורה נכונה וביעילות לכל השפות?




אז למדת איך לדבר שפה, או בסיסי או מומחה ואולי נאמר לך כי המבטא שלך הוא כבוי, או שאתה כבר מבטא מילה שלקח לך ימים לשנן לגמרי לא נכון.
אולי אתה אפילו מתקשה להבין כי אתה חושב שאתה שומע מילה אחת כאשר במציאות את המילה יש סטייה קלה ההגייה אז זה לא היה את המילה אפילו חשבתי שזה היה!

איך מתסכל נכון?
התמודדתי עם בעיה זו והתאמנתי לתקן את השגיאות האלה כשלמדתי ספרדית בקליפורניה במשך שנתיים.
אם כבר מדברים עם ילידים למדתי טריק פשוט ששינה הכל , כל כך הרבה, כך שאנשים לעתים קרובות לשאול אם אני מארגנטינה או מדינות אחרות בדרום אמריקה כאשר הם מדברים איתי.
הטריק מחולק לשלושה חלקים:
- 1. איך אתה שומע מילה,
- 2. איך אתה כותב את המילה,
- 3. מיקום הפה.

ראשית עליך לרשום מבלי לראות את המילה בדיוק כפי שאתה שומע את זה, בלי להסתכל על המילה ולהתעלם איות, רק לכתוב מה שאתה שומע. במוסיקה אנחנו קוראים לזה לפתח את 'המגרש המושלם' .
לדוגמה בספרדית המילה 'DEBER' ברוב חלקי העולם מבוטא יותר כמו 'theybear' כמו בהגייה אנגלית אמריקאית של 'they bear' .
עם זאת, רוב דוברי ספרדית אנגלית יהיה לבטא את זה 'daybear' באמצעות מאוד קשה 'D' קול זה לא בדרך כלל מבוטא כך על ידי דוברות. אז בשלב הראשון אנו לשלב עם צעד שני להקשיב בזהירות רבה לכתוב בדיוק מה שאנחנו שומעים בשפת אמא שלנו כמו שאנחנו שומעים את זה.
אז פעם אחת כתבנו את המילה כפי שנשמע 'theybear' שפת אם, במבטא 'theybear' , אנחנו יכולים לכתוב את זה כפי שאנו שומעים את זה 'theybear' ובצעד זה חשוב באמת לציין כמה הם מבטאים בחריפות כל הברה ועם איזה חלק שלהם הפה, חשוב יותר עבור הלטינית שפות שבו הלשון הולך.
למשל 'D' , למרות שזה נשמע באנגלית כמו 'TH' , הוא לא קשה אנגלית 'TH' . זה קל מאוד.
זה קורה כי הם לא לשים את הלשון שלהם מול השיניים שלהם.
דוברי אנגלית נושכים את לשונם הרבה, ולא רק בצורת הביטוי, אבל כשהם מדברים הם שמים את הלשון שלהם על כל פיהם.
אם אתה דובר אנגלית דובר לנסות להגיד 'THEY' עם השיניים קפוצות.
נכון?
ובכן, כך הלטינים האמריקאים בדרך כלל מדברים לשמור את הלשון שלהם מאחורי השיניים. אז אומר את 'D' כמו 'TH' אבל שמירה על השיניים שלנו קפוץ תקרב אותנו להישמע יליד יותר, זה גם למה 'R' נוטים להישמע כמו 'D' .
בסדר, עכשיו עצה קטנה לדרך: מספר צלילים פשוט לא קיימים בשפה שלך, אבל אולי יש צליל שאתה משמיע עם הגוף שנשמע זהה. כן, הטיפ הזה מוזר כמו שהוא נשמע.
בזמן שלמדתי צרפתית מצאתי כי ביטויים של 'R' של פריז הם די קשים, כי אנחנו פשוט לא מבטאים את זה באמריקה, ואין שום דרך לכתוב את זה כי שום מילים לא נשמע כמו זה. אז מה נשמע באמת נשמע?
בשיעורים צרפתיים באמריקה יש בדיחה שזה נשמע לירוק, מה שבאמת עושה. זה קרוב לזה ככל שנוכל להגיע. אז חקרתי מה השמיע את הצליל הזה והבנתי שכאשר אנו יורקים אנחנו פותחים את החור באף בגרון על ידי דחיפת הלשון לכל אורך הדרך כמעט מקשת את גב זה.
טכניקה זו התאמנתי במשך זמן רב ומצאתי כי 'voila!' . עכשיו אני יכול לעשות את הצליל הצרפתי 'R' כי רוב חברי בכיתה שלי עדיין נאבקים עם כל כי לקחתי את הצליל של מה הדומה 'R' עשה בצרפתית להחיל את הטכניקה לבטא את זה.
אז איך העבודה טריק?
ככה: במוסיקה יש להם משהו שנקרא 'המגרש המושלם'.
כדי לתרגל את זה על הכינור כמה אנשים יסוור את עצמם בעוד אחד פתק על הפסנתר הוא שיחק בקול, בלי להסתכל הם ינסו למצוא את הפתק על החוט שלהם.
בהתחלה אתה יכול לפעמים למצוא פתק קרוב אליו מאוד ו slur עד הערה נכונה.
עם זאת, בדרך כלל אתה לא רק זכות הקרקע על זה, המוח שלך לא רואה את הפתק בראש שלה, אתה לא מתוכנת.
אז, בדיבור גם אנחנו חייבים לפתח את הרעיון שבו צלילים של אותיות נופלים בקנה מידה של דיבור שיש לנו.
אנחנו חייבים להיות מסוגלים לראות את המילה במוחנו ולגלות את הקשר הקרוב ביותר לקולות האלה כדי לפתח את החומר הלבן במוח שלנו, כך, בדיוק כמו עם הכנר, אנחנו יכולים להתחיל פשוט לשחק את הפתק כאשר אנו שומעים זה.
ייתכן שיהיה מתאמן זמן רב, או אפילו להכיר היטב את המראה של המכשיר שבו אתה משתמש כאשר מדברים, אבל אתה תהיה מופתע כמה אתה יכול לעשות כאשר אתה לחקור דרכים חדשות להשתמש בו.
האם אתה מוצא את זה שימושי?

אנא יידע אותי על ההערות להלן לכתוב את העצה שלך!

אם יש לך שאלות בנוגע לבטא מילים אחרות לשאול, ואני אסתכל לתוך ואולי לכתוב משהו על זה כדי לעזור לך!

Related topics:

Comments