Abi
- Aja kokkuhoid: mitte-emakeel, sa ei pea vahetama keeles.
See tähendab, et pool aega oma emakeeles ja pool korda oma emakeeles.
Võite nii keskenduda 100% oma ühise eesmärgi keeles.
Nii saab säästa 50% oma ajast.
See võib olla väärtuslik argument liiget, kes õppimise paljudes keeltes.
Pealegi, maailma tugevamate keeles kipuvad sama suundumus.
Seega varem harjud erineva häälduse, sõnavara ja 'vestlus kultuuride' sihtkeeles, seda parem! Nii, siis kasvab sul teadmisi rahvusvaheliste väljendeid ja slängi, et emakeel ei ole alati kasutada, kuid see on sageli kuulnud teistes riikides.
Mis muukeelsetest, see ei ole nii, sest teie ühine huvi on keskenduda samas keeles.
Peer korrektsioon sageli aitab luua positiivne õhkkond kui õppija aru, et põliselanikud kõlarid ei ole ainus allikas veaparandus ja nad saavad palju õppida üksteist.
Tegelikult kaks partnerit, kellel on ühine emakeel teada ja saab ennetada üksteise probleeme ja vigu võõrkeeles, et nad jagavad.
Sõltumata nende tase, võivad nad alati vahetada kasulikke ideid meetodi, keele, hääldust, ja muudeks aspekte oma õppimist.
Nii, let it out!
- FAQ Author: vincentAugust 2013
Related topics:
- Mis on 'Keel Exchange'?
- Millal ma peaksin alustama offline keele vahetust?
- Lõbus viis uue keele õppimiseks: kirjasõbra keelevahetus
- Kuidas teada, kas teie keeletase on vahepealne?
Comments