Help
- समय की बचत: एक गैर देशी वक्ता के साथ, आप भाषा का आदान-प्रदान करने की आवश्यकता नहीं है।
यही कारण है कि अपनी मातृभाषा में आधा समय है, और उसकी मूल भाषा में आधा समय है।
आप दोनों अपने सामान्य लक्ष्य भाषा पर 100% ध्यान केंद्रित कर सकते हैं।
इस प्रकार, आप अपने समय के 50% बचा सकता है।
इस व्यस्त कई भाषाओं सीख रहे हैं जो सदस्यों के लिए एक मूल्यवान तर्क हो सकता है।
इसके अलावा, अन्य प्रमुख विश्व भाषाओं इसी प्रवृत्ति का पालन करते हैं।
इसलिए, जितनी जल्दी आप लक्ष्य भाषा में अलग उच्चारण, शब्दावली और 'बातचीत संस्कृतियों' करने के लिए इस्तेमाल किया हो, अच्छा है! इस तरह, आप अंतरराष्ट्रीय भाव और देशी वक्ताओं हमेशा प्रयोग नहीं करते कि खिचड़ी की आप ज्ञान में वृद्धि होगी, लेकिन यह है कि अक्सर अन्य देशों में सुना रहे हैं।
अपने साझा हित एक ही भाषा पर ध्यान केंद्रित करने के लिए है, क्योंकि एक गैर देशी वक्ता के साथ, यह मामला नहीं होगा।
सहकर्मी सुधार अक्सर शिक्षार्थियों मूल निवासी वक्ताओं त्रुटि सुधार का एकमात्र स्रोत नहीं हैं एहसास है कि के रूप में एक सकारात्मक माहौल बनाने के लिए मदद मिलती है और वे एक दूसरे से बहुत कुछ सीख सकते हैं।
वास्तव में, एक आम मातृभाषा के साथ दो भागीदारों जानते हैं और वे का हिस्सा है कि एक विदेशी भाषा में एक दूसरे की कठिनाइयों और गलतियों की आशा कर सकते हैं।
भले ही उनके स्तर के हैं, वे हमेशा पद्धति, भाषा, उच्चारण, और उनके सीखने की अन्य बुनियादी पहलुओं पर उपयोगी विचारों का आदान-प्रदान कर सकते हैं।
इसलिए, यह बाहर जाने!
- FAQ Author: vincent
August 2013
Related topics:
- "Active Ear" से क्या अभिप्राय है?
- मैं ऑफ़लाइन भाषा एक्सचेंजों के साथ शुरू करना चाहिए?
- एक 'भाषा विनिमय' क्या है?
Comments
