Bantuan
- Masa penjimatan: dengan penceramah bukan asli, anda tidak perlu untuk menukar bahasa.
Iaitu, separuh masa dalam bahasa ibunda anda, dan separuh masa yang dalam bahasa asalnya.
Anda berdua boleh fokus 100% kepada bahasa sasaran biasa anda.
Oleh itu, anda boleh menjimatkan 50% daripada masa anda.
Ini boleh menjadi hujah berharga bagi Ahli yang sibuk belajar banyak bahasa.
Selain itu, bahasa-bahasa utama dunia cenderung untuk mengikuti trend yang sama.
Oleh itu, lebih cepat anda membiasakan diri dengan sebutan yang berbeza, perbendaharaan kata dan 'budaya perbualan' dalam bahasa sasaran, yang lebih baik! Dengan cara ini, anda akan meningkatkan pengetahuan anda ungkapan antarabangsa dan slanga yang penutur asli tidak selalu digunakan, tetapi yang sering kedengaran di negara-negara lain.
Dengan penceramah bukan asli, ini tidak akan menjadi kes itu kerana kepentingan kongsi anda adalah untuk memberi tumpuan kepada bahasa yang sama.
Pembetulan Peer sering membantu mewujudkan suasana yang positif kerana pelajar sedar bahawa penceramah asli bukan satu-satunya sumber pembetulan ralat dan mereka boleh belajar banyak perkara daripada satu sama lain.
Malah, dua rakan dengan bahasa ibunda yang sama mengetahui dan boleh menjangkakan kesukaran dan kesilapan masing-masing dalam bahasa asing yang mereka berkongsi.
Tanpa mengira tahap, mereka boleh bertukar-tukar idea berguna kepada kaedah yang, bahasa, sebutan, dan aspek-aspek asas pengajian mereka.
Oleh itu, marilah keluar!
- FAQ Author: vincent
August 2013
Related topics:
Comments
