Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/ur

Polyglot Club WIKI سے
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Time chinese.jpg
چینی میں وقت اور مدت کا اظہار کیسے کریں

سب کوسلام!

آج کے سبق میں، ہم آپ کو سکھائیں گے کہ کس طرح چینی میں وقت اور مدت کا اظہار کیا جائے گا.

اس ویکیپیڈیا کے صفحے میں ترمیم کرنے کے لئے آزاد محسوس کرتے ہیں، اگر آپ سوچتے ہیں کہ یہ بہتر ہوسکتا ہے.

وقت[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

點/点 (diǎn)[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

چینی میں، 點/点 (diǎn) وقت (اور مدت نہیں) 點/点 (diǎn) ساتھ بنایا گیا ہے:

Tell time chinese.jpg

  • 一點/一点 (yī diǎn)

01:00

  • 兩點/两点 (liǎng diǎn)

02:00

  • 三點/三点 (sān diǎn)

03:00

鐘/钟 (zhōng)[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

ہم 點/点 (diǎn) 鐘/钟 (zhōng) بعد 點/点 (diǎn) بعد شامل کر سکتے ہیں، لیکن یہ لازمی نہیں ہے.

  • 七點鐘。/七点钟。 (Qī diǎn zhōng.)

7 بجے.

時/时 (shí)[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

點/点 (diǎn) رسمی تقریر میں 時/时 (shí) طرف سے تبدیل کیا جا سکتا ہے، لیکن 鐘/钟 (zhōng) شامل نہیں کیا جا سکتا.

  • 七時。/七时。 (Qī shí.)

7 بجے.

整 (zhěng)[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

اگر ہم یہ بتانا چاہتے ہیں کہ یہ صحیح وقت ہے، تو ہم 整 (zhěng) 點/点 (diǎn) بعد شامل کر سکتے ہیں:

  • 七點整。/七点整。 (Qī diǎn zhěng.)

7 بجے تیز.

منٹ اور سیکنڈ: 分 (fēn) 秒 (miǎo) اور 秒 (miǎo)[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

منٹ 分 (fēn) ساتھ تعمیر کیے جاتے ہیں؛ سیکنڈ 秒 (miǎo) ساتھ بنایا گیا ہے.

  • 八點五分二十秒。/八点五分二十秒。 (Bā diǎn wǔ fēn 'èrshí miǎo.)

08:05:20.

半 (bàn) اور 一刻 (yí kè)[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

"یہ آدھا آدھا 3" کا کہنا ہے کہ، 半 (bàn) کا استعمال کریں؛ کہنا ہے کہ "یہ ایک چوتھائی ماضی میں ہے"، استعمال کریں 一刻 (yí kè) .

  • 三點半。/三点半。 (Sān diǎn bàn.)

یہ آدھا ماضی ہے 3.

  • 十點一刻。/十点一刻。 (Shí diǎn yí kè.)

یہ ایک چوتھائی ماضی ہے.

نمبر "دو": 兩/两 (liǎng)[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

نمبر "دو" کے لئے، جب اس وقت آتا ہے، اسے 兩/两 (liǎng) بجائے 二 (èr) استعمال کرنا ضروری ہے اور یہ صرف 2 نمبر کے لئے ہے، نہ صرف نمبر 2 کی طرح 12، 22 کے ساتھ وغیرہ وغیرہ

apostrophe کا استعمال کریں[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

جب ایک شبدانش ایک حرف علت کے ساتھ شروع ہوتا ہے کہ (صفر ابتدائی [零聲母/零声母، لنگ shēngmǔ])، جیسے 二 (èr) ، ایک اور شبدانش کی طرف سے پہلے کیا جاتا ہے، یہ ایک apostrophe کی طرف اشارہ کیا جائے ضروری ہے: shí'èr 十二 ، Tiān'ānmén 天安門/天安门 ، وغیرہ.

صبح اور دوپہر: 上午 (shàngwǔ) اور 下午 (xiàwǔ)[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

چینی میں، ہم کہہ سکتے ہیں کہ 13:00 十三點/十三点 (shísān diǎn) ، 14:00 十四點/十四点 (shísì diǎn) . لیکن اسے 2 بجے دوپہر، صبح 9 بجے، وغیرہ کہتے ہیں.

لفظ "صبح" 上午 (shàngwǔ) یا "دوپہر" 下午 (xiàwǔ) وقت سے پہلے رکھا جاتا ہے:

  • 上午九點二十五分。/上午九点二十五分。 (Shàngwǔ jiǔ diǎn èrshíwǔ fēn.)

9:25 بجے

  • 下午六點鐘。/下午六点钟。 (Xiàwǔ liù diǎn zhōng.)

6 بجے.

کیا وقت ہوا ہے؟[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

وقت سے پوچھنا سوال یہ ہے:

  • 現在幾點了?/现在几点了? (Xiànzài jǐ diǎn le?)

ابھی کیا ٹائم ہو رہا ہے؟

ہم "اب" کے معنی میں کم طاقت دینے کے لئے 了 (le) کو ہٹا سکتے ہیں:

  • 現在幾點?/现在几点? (Xiànzài jǐ diǎn?)

کیا وقت ہوا ہے؟

現在/现在 (xiànzài) کا استعمال کرتے ہوئے جواب دینے کے لئے یہ ممکن ہے کہ:

  • 現在三點了。/现在三点了。 (Xiànzài sān diǎn le.)

یہ تین بجے ہے.

小时 (Xiǎoshí) اور 小时 (Xiǎoshí) 點/点 (diǎn) درمیان فرق[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

دونوں الفاظ کا مطلب ہے "گھنٹے". 小时 (Xiǎoshí) وقت کی مدت کے لئے استعمال کیا جاتا ہے اور 點/点 (diǎn) وقت بتانے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے.

小时 (Xiǎoshí) ساتھ مثال:

  • 我们一个小时 后开会。(Wǒmen yīgè xiǎoshí hòu kāihuì.)

ہمیں ایک گھنٹہ بعد میں ملاقات ہوگی.

دوسرے مفید الفاظ[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

آخر میں، وقت سے متعلق دیگر مفید الفاظ ہیں:

  • 早上 zǎoshànɡ

(صبح سویرے

  • 中午 zhōnɡwǔ

دوپہر، دوپہر

  • 晚上 wǎnshànɡ

شام

  • 前天 qiántiān

پرسوں

  • 昨天 zuótiān

کل

  • 今天 jīntiān

آج

  • 明天 mínɡtiān

کل

  • 后天 hòutiān

پرسوں

  • 星期 xīnɡqī

ہفتے

  • 年 nián

سال

  • 月 yuè

مہینے

  • 日 rì

دن

  • 号 hào

نمبر


وقت کا وقت[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

اصول[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

یہ مینیجر چینی میں ایک عام اصول ہے کہ فعل فعل سے پہلے واقعہ تکمیل رکھی جاتی ہے (ہمیں پہلے کارروائی کے بارے میں بات کرنے سے پہلے منظر مقرر کرنا ہوگا).

لمحۂ وقت فطرت کی تکمیل کا کام لے سکتا ہے اور اس طرح اس قاعدہ کی پیروی کرتا ہے:

  • 我今天打電話。/我今天打电话。 (Wǒ jīntiān dǎ diànhuà.)

میں آج فون کر رہا ہوں.

  • 我明天去看他。 (Wǒ míngtiān qù kān tā.)

میں کل اسے دیکھ دونگا.

جب: جب تک وقت 什麽時候/什么时候 (shénme shíhou)[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

سوال یہ ہے کہ 什麽時候/什么时候 (shénme shíhou) وقت کب 什麽時候/什么时候 (shénme shíhou) : جب؟

مندرہ چینی میں تقریبا تمام تحقیقاتی کی طرح، جوابی الفاظ کو تحقیقاتی لفظ کے طور پر اسی پوزیشن میں رکھا جاتا ہے:

  • 你什麽時候回家?/你什么时候回家? (Nǐ shénme shíhou huí jiā.)

تم کب آتے ہو

  • 我明天上午回家。 (Wǒ míngtiān shàngwǔ huí jiā.)

میں کل صبح گھر جا رہا ہوں.

وقت اور جگہ[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

اگر دونوں "" حقیقت کی تکمیل "اور" فطرت کی تکمیل کا وقت "دونوں ہی ایک ہی جملے میں پایا جاتا ہے، جو سب سے پہلے آتا ہے؟

وقت خلا سے کہیں زیادہ عام سمجھا جاتا ہے. لہذا پہلے یہ ہے:

  • 我明天在家打電話。/我明天在家打电话。 (Wǒ míngtiān zài jiā dǎ diànhuà.)

میں کل گھر پر فون کروں گا.

نوٹ کریں کہ چینی میں، کوئی فعل کش نہیں ہے. یہ وقت کے الفاظ ہیں جو موجودہ، پچھلے یا مستقبل میں کارروائی کا پتہ لگائیں.

دورانیہ[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

اصول[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

وقت کے برعکس، مدت اس وقت تکمیل تکمیل نہیں ہے (جس فعل کے سامنے رکھی جاتی ہے)، لیکن زبانی تکمیل جو فعل کے بعد رکھا جاتا ہے:

  • 我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)

میں نے 2 سال کے لئے چینی کا مطالعہ کیا ہے.

了 (le) کا استعمال[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

درمیان فرق کو نوٹس کریں:

  • 我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)

میں چینی نے دو سال تک مطالعہ کیا ہے.

اور

  • 我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)

میں دو سال تک چین کا مطالعہ کر رہا ہوں.

  1. پہلی سزا میں، اس وقت کارروائی جاری نہیں ہے. ماضی میں چینی نے 2 سالوں کا مطالعہ کیا لیکن میں اب تعلیم نہیں کر رہا.
  2. دوسری سزا میں، کارروائی اب جاری ہے. میں اب بھی چینی کا مطالعہ کر رہا ہوں.

براہ راست اعتراض کی جگہ[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

جیسا کہ فعل کے بعد زبانی تکمیل کی جاتی ہے، براہ راست اعتراض کی جگہ مختلف ہوتی ہے:

سرکاری گرامر حکمران یہ عمل فعل کے سامنے ہونا چاہتے ہیں:

  • 我學兩年漢語了。/我学两年汉语了。 (Wǒ xué liǎng nián hànyǔ le.)

میں دو سال تک چینی سیکھ رہا ہوں.

لیکن بولی جانے والی زبان کا استعمال زیادہ لچکدار ہے اور اس کی مدت براہ راست اعتراض کے پیچھے پیش کی جا سکتی ہے.

  • 我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)

میں دو سال تک چینی سیکھ رہا ہوں.

لہذا ہمیں ان دو جملوں کو یاد رکھنا چاہیے جو اکثر استعمال ہوتے ہیں.

  • 你學漢語幾年了?/你学汉语几年了? (Nǐ xué hànyǔ jǐ nián le.)

آپ کتنی سال چینی سیکھ رہے ہیں؟

  • 我學漢語三年了。/我学汉语三年了。 (Wǒ xué hànyǔ sān nián le.)

میں تین سال تک چینی سیکھ رہا ہوں.

ذرائع[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

http://www.chine-culture.com/chinois/cours-de-chinois-6-grammaire.php

https://www.hanbridgemandarin.com/article/daily-chinese-learning-tips/time-in-chinese/


ویڈیوز[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

انگریزی اسپیکر کے لئے[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

Contributors


Create a new Lesson