Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/az

Polyglot Club WIKI saytından
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Time chinese.jpg
Çində vaxt və müddəti necə ifadə etmək olar?

Hər kəsə salam!

Bugünkü dərsdə, Çin dilində vaxt və müddətin necə ifadə edəcəyinizi öyrədirik.

Təkmilləşdirilə bilərsənsə, bu wiki səhifəsini düzəltməyə çalışın.

Vaxt[redaktə | mənbəni redaktə et]

點/点 (diǎn)[redaktə | mənbəni redaktə et]

Çin dilində dəqiq vaxt (müddəti deyil) 點/点 (diǎn) ilə inşa edilir:

Tell time chinese.jpg

  • 一點/一点 (yī diǎn)

01:00

  • 兩點/两点 (liǎng diǎn)

02:00

  • 三點/三点 (sān diǎn)

03:00

鐘/钟 (zhōng)[redaktə | mənbəni redaktə et]

點/点 (diǎn) sonra 鐘/钟 (zhōng) əlavə edə bilərsiniz, lakin məcburi deyil.

  • 七點鐘。/七点钟。 (Qī diǎn zhōng.)

saat 7.

時/时 (shí)[redaktə | mənbəni redaktə et]

點/点 (diǎn) 時/时 (shí) 點/点 (diǎn) ilə əvəz edilə bilər, lakin 鐘/钟 (zhōng) əlavə edilə bilməz.

  • 七時。/七时。 (Qī shí.)

saat 7.

整 (zhěng)[redaktə | mənbəni redaktə et]

Əgər dəqiq bir vaxt olduğunu ifadə etmək istəyiriksə, 點/点 (diǎn) sonra 整 (zhěng) əlavə edə bilərsiniz:

  • 七點整。/七点整。 (Qī diǎn zhěng.)

Saat 7-də kəskin.

Dəqiqə və saniyə: 分 (fēn)秒 (miǎo)[redaktə | mənbəni redaktə et]

Dəqiqə 分 (fēn) ilə qurulur; saniyə 秒 (miǎo) ilə tikilir.

  • 八點五分二十秒。/八点五分二十秒。 (Bā diǎn wǔ fēn 'èrshí miǎo.)

08:05:20.

半 (bàn)一刻 (yí kè)[redaktə | mənbəni redaktə et]

"Bu, yarımın 半 (bàn) " demək üçün 半 (bàn) istifadə edin; "bu, son 10- 一刻 (yí kè) " deyir, 一刻 (yí kè) .

  • 三點半。/三点半。 (Sān diǎn bàn.)

Son 3-yarımdır.

  • 十點一刻。/十点一刻。 (Shí diǎn yí kè.)

Bu, keçən on dördüncü rübdür.

"İki" sayı: 兩/两 (liǎng)[redaktə | mənbəni redaktə et]

"İki" nömrə üçün zaman gəldikdə, 二 (èr) əvəzinə 兩/两 (liǎng) istifadə etmək lazımdır və bu yalnız 2 ədəd üçün deyil, 2-ə kimi 12, 22 və s.

Apardın istifadə[redaktə | mənbəni redaktə et]

Bir heca ilə başlayan bir hecada (sıfır ilkin [零 聲母 / 零 声母, líng shēngmǔ]), 二 (èr) , başqa bir heca ilə əvvəlcədən, bir ifadə vasitəsi ilə göstərilməlidir: shí'èr 十二 , Tiān'ānmén 天安門/天安门 , və s.

Sabah və gündüz: 上午 (shàngwǔ)下午 (xiàwǔ)[redaktə | mənbəni redaktə et]

Çin dilində 13:00 十三點/十三点 (shísān diǎn) , 14:00 十四點/十四点 (shísì diǎn) . Ancaq günortadan sonra saat 2-də, səhər saat 9-da və s.

"Səhər" sözü 上午 (shàngwǔ) və ya "günortadan sonra" 下午 (xiàwǔ) vaxtdan əvvəl yerləşdirilir:

  • 上午九點二十五分。/上午九点二十五分。 (Shàngwǔ jiǔ diǎn èrshíwǔ fēn.)

9:25 am.

  • 下午六點鐘。/下午六点钟。 (Xiàwǔ liù diǎn zhōng.)

Saat 6-da.

Saat neçədir?[redaktə | mənbəni redaktə et]

Vaxtın soruşulması sual:

  • 現在幾點了?/现在几点了? (Xiànzài jǐ diǎn le?)

İndi saat neçədir?

Biz " 了 (le) " mənasında daha az güc vermək üçün 了 (le)

  • 現在幾點?/现在几点? (Xiànzài jǐ diǎn?)

Saat neçədir?

現在/现在 (xiànzài) istifadə edərək, cavab vermək çox 現在/现在 (xiànzài) :

  • 現在三點了。/现在三点了。 (Xiànzài sān diǎn le.)

İndi saat üçdür.

小时 (Xiǎoshí)點/点 (diǎn) arasında fərq[redaktə | mənbəni redaktə et]

Hər iki sözü "saat" deməkdir. 小时 (Xiǎoshí) vaxt müddəti üçün istifadə olunur və 點/点 (diǎn) vaxtını bildirmək üçün istifadə olunur.

小时 (Xiǎoshí) ilə 小时 (Xiǎoshí) :

  • 我们一个小时 后开会。(Wǒmen yīgè xiǎoshí hòu kāihuì.)

Bir saat sonra görüşümüz olacaq.

Digər faydalı sözlər[redaktə | mənbəni redaktə et]

Nəhayət, vaxtla bağlı digər faydalı sözlər:

  • 早上 zǎoshànɡ

(erkən) səhər

  • 中午 zhōnɡwǔ

günorta, günorta

  • 晚上 wǎnshànɡ

axşam

  • 前天 qiántiān

dünən bir gün əvvəl

  • 昨天 zuótiān

dünən

  • 今天 jīntiān

bu gün

  • 明天 mínɡtiān

sabah

  • 后天 hòutiān

sabahdan sonra

  • 星期 xīnɡqī

həftə

  • 年 nián

ildir

  • 月 yuè

ay

  • 日 rì

gün

  • 号 hào

sayı


Dəqiq vaxt[redaktə | mənbəni redaktə et]

Qaydalar[redaktə | mənbəni redaktə et]

Mandarin Çinlilərində ümumi bir qayda olaraq, cədvəllərin tamamlanması hərəkət fiilinin qarşısında yerləşdirilir (ilk növbədə aksiya barədə danışmadan əvvəl səhnəni təyin etməlisiz).

Dəqiq vaxt cədvəlin tamamlayıcı funksiyasını ala bilər və beləliklə, bu qaydada aşağıdakıları yerinə yetirir:

  • 我今天打電話。/我今天打电话。 (Wǒ jīntiān dǎ diànhuà.)

Bu gün dəvət edirəm.

  • 我明天去看他。 (Wǒ míngtiān qù kān tā.)

Sabah onu görəcəyəm.

Ne zaman: 什麽時候/什么时候 (shénme shíhou)[redaktə | mənbəni redaktə et]

Bu sual 什麽時候/什么时候 (shénme shíhou) : zaman?

Mandarin Çinində demək olar ki, bütün sorğuçı kimi, cavab sözləri sorgulayan söz kimi eyni mövqedə yerləşdirilir:

  • 你什麽時候回家?/你什么时候回家? (Nǐ shénme shíhou huí jiā.)

Evə nə vaxt gəlirsiniz?

  • 我明天上午回家。 (Wǒ míngtiān shàngwǔ huí jiā.)

Sabah səhər evə gedirəm.

Vaxt və yer[redaktə | mənbəni redaktə et]

Hər ikisinin "yerin cəmiyəti tamamlanması" və "vaxtın tamamilə tamamlanması" eyni cümlədədir, hansı ki, ilk gəlir?

Vaxt yerdən daha ümumi hesab olunur. Buna görə də ilk:

  • 我明天在家打電話。/我明天在家打电话。 (Wǒ míngtiān zài jiā dǎ diànhuà.)

Sabah evdə zəng edəcəyəm.

Qeyd edək ki, Çin dilində heç bir gərginlik yoxdur. Bu, indiki, keçmişdə və ya gələcəkdə fəaliyyət tapan zaman sözləri.

Müddəti[redaktə | mənbəni redaktə et]

Qaydalar[redaktə | mənbəni redaktə et]

Vaxtın vaxtından fərqli olaraq, müddəti cədvəl bir tamamlayıcı deyil (fiil qarşısında yerləşdirilən), lakin verbdən sonra yerləşdirilən şifahi tamamlayıcıdır:

  • 我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)

Çində 2 ildir təhsil almışam.

了 (le)[redaktə | mənbəni redaktə et]

Arasındaki fərqə diqqət edin:

  • 我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)

Çində iki ildir təhsil almışam.

  • 我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)

Mən iki ildir Çinli təhsil alıram.

  1. Birinci cümlədə hərəkət günümüzdə davam etmir. Mən keçmişdə Çin dilində 2 il oxudum, amma artıq öyrənmirəm.
  2. İkinci cümlədə hərəkət indi də davam edir. Mən hələ də Çin dilini öyrənirəm.

Birbaşa obyektin yeri[redaktə | mənbəni redaktə et]

Sözündən sonra verb komplementi yerləşdirildikdə, birbaşa obyektin yeri dəyişə bilər:

Rəsmi qrammatika qaydanı, hərəkət fiilinin qarşısında olmaq istəyir:

  • 我學兩年漢語了。/我学两年汉语了。 (Wǒ xué liǎng nián hànyǔ le.)

Mən iki il Çin dilini öyrəndim.

Lakin danışıq dilinin istifadəsi daha çevikdir və müddəti birbaşa obyektin arxasında qoyula bilər:

  • 我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)

Mən iki il Çin dilini öyrəndim.

Buna görə də tez-tez istifadə olunan bu iki cümləni xatırlamalıyıq:

  • 你學漢語幾年了?/你学汉语几年了? (Nǐ xué hànyǔ jǐ nián le.)

Çinlilərin neçə ilini öyrəndiniz?

  • 我學漢語三年了。/我学汉语三年了。 (Wǒ xué hànyǔ sān nián le.)

Mən üç il Çin öyrəndim.

Mənbələr[redaktə | mənbəni redaktə et]

http://www.chine-culture.com/chinois/cours-de-chinois-6-grammaire.php

https://www.hanbridgemandarin.com/article/daily-chinese-learning-tips/time-in-chinese/


Videolar[redaktə | mənbəni redaktə et]

İngilis dili danışanlar üçün[redaktə | mənbəni redaktə et]

Contributors


Create a new Lesson